Indonesia can't sell tickets to Bahrain fans in World Cup qualifiers

  • Indonesia không thể bán vé cho cổ động viên Bahrain trong vòng loại World Cup

March 20, 2025

The Football Association of Indonesia (PSSI) allocated 3,000 tickets to Bahrain fans for their upcoming 2026 World Cup qualifier clash on at Gelora Bung Karno Stadium, but not a single ticket was purchased.

  • Hiệp hội Bóng đá Indonesia (PSSI) đã phân bổ 3.000 vé cho cổ động viên Bahrain cho trận đấu vòng loại World Cup 2026 sắp tới tại Sân vận động Gelora Bung Karno, nhưng không một vé nào được mua.

Bahrain players celebrates Mohamed Marhoons (number 8) opening goal during the 2-2 draw with Indonesia in the third round 2026 World Cup qualifiers on Oct. 10, 2024 at Bahrain National Stadium. Photo by Reuters

Bahrain players celebrates Mohamed Marhoon's (number 8) opening goal during the 2-2 draw with Indonesia in the third round 2026 World Cup qualifiers on Oct. 10, 2024 at Bahrain National Stadium. Photo by Reuters

  • Các cầu thủ Bahrain ăn mừng bàn thắng mở tỷ số của Mohamed Marhoon (số 8) trong trận hòa 2-2 với Indonesia ở vòng ba vòng loại World Cup 2026 vào ngày 10 tháng 10 năm 2024 tại Sân vận động Quốc gia Bahrain. Ảnh của Reuters

PSSI representative Marsal Masita confirmed that no Bahraini fans bought the tickets through official channels. According to regulations, the Bahrain Football Federation (BFA) had until March 17 to confirm their ticket purchases, but no response was received. As a result, PSSI decided to release the 3,000 tickets to Indonesian fans, who snapped them up within hours.

  • Đại diện PSSI Marsal Masita xác nhận rằng không có cổ động viên Bahrain nào mua vé qua các kênh chính thức. Theo quy định, Liên đoàn Bóng đá Bahrain (BFA) phải xác nhận việc mua vé trước ngày 17 tháng 3, nhưng không có phản hồi nào được nhận. Kết quả là, PSSI đã quyết định phát hành 3.000 vé cho cổ động viên Indonesia, những người đã mua hết trong vòng vài giờ.

When asked if any Bahraini supporters might still attend the game, Masita was uncertain.

  • Khi được hỏi liệu có bất kỳ cổ động viên Bahrain nào vẫn có thể tham dự trận đấu hay không, Masita không chắc chắn.

"We don't know. I only know that they did not buy tickets through the official channels that we provided," he told Antara.

  • "Chúng tôi không biết. Tôi chỉ biết rằng họ không mua vé qua các kênh chính thức mà chúng tôi cung cấp," ông nói với Antara.

Under 2026 World Cup qualification rules, the home team must allocate at least 8% of tickets to away fans. Fans are advised to purchase through their national federation, allowing organizers to arrange a designated seating area for safety. Hosts can also refuse entry to away fans who buy tickets in home sections to prevent potential clashes.

  • Theo quy định vòng loại World Cup 2026, đội chủ nhà phải phân bổ ít nhất 8% vé cho cổ động viên đội khách. Cổ động viên được khuyên mua vé qua liên đoàn quốc gia của họ, cho phép ban tổ chức sắp xếp một khu vực ngồi riêng để đảm bảo an toàn. Chủ nhà cũng có thể từ chối cho cổ động viên đội khách vào sân nếu họ mua vé ở khu vực của đội chủ nhà để ngăn chặn xung đột tiềm ẩn.

According to Indonesian newspaper Suara, the BFA may have advised fans against traveling to Jakarta due to tensions from the first-leg match.

  • Theo báo Suara của Indonesia, BFA có thể đã khuyên cổ động viên không nên đến Jakarta do căng thẳng từ trận đấu lượt đi.

The controversy stemmed from referee Ahmed Al Kaf's decision to extend stoppage time by nine minutes, allowing Bahrain to score a late equalizer and end the game 2-2. After the match, PSSI filed a complaint to FIFA and the Asian Football Confederation (AFC) over the officiating, while Bahrain claimed their players received online threats from Indonesian fans.

  • Tranh cãi bắt nguồn từ quyết định của trọng tài Ahmed Al Kaf khi kéo dài thời gian bù giờ thêm chín phút, cho phép Bahrain ghi bàn gỡ hòa muộn và kết thúc trận đấu với tỷ số 2-2. Sau trận đấu, PSSI đã gửi đơn khiếu nại lên FIFA và Liên đoàn Bóng đá Châu Á (AFC) về công tác trọng tài, trong khi Bahrain tuyên bố các cầu thủ của họ đã nhận được lời đe dọa trực tuyến từ cổ động viên Indonesia.

Citing safety concerns, Bahrain even requested that the second leg be played on neutral ground, but FIFA and the AFC rejected the proposal.

  • Vì lo ngại an toàn, Bahrain thậm chí đã yêu cầu trận lượt về được chơi trên sân trung lập, nhưng FIFA và AFC đã từ chối đề xuất này.

Despite the tensions, PSSI has assured Bahrain of a safe and comfortable visit. Youth and Sports Minister Dito Ariotedjo emphasized that hosting Bahrain provides a golden opportunity for Indonesia to showcase its ability to organize world-class events.

  • Mặc dù có căng thẳng, PSSI đã đảm bảo với Bahrain về một chuyến thăm an toàn và thoải mái. Bộ trưởng Thanh niên và Thể thao Dito Ariotedjo nhấn mạnh rằng việc đón tiếp Bahrain là cơ hội vàng để Indonesia thể hiện khả năng tổ chức các sự kiện đẳng cấp thế giới.

Bahrain and Indonesia are locked in a tight battle for a World Cup qualification spot, with both sitting on six points, same as China and Saudi Arabia. Indonesia currently hold third place due to a better goal difference, followed by Saudi Arabia, Bahrain and China. Japan lead the group with 16 points, while Australia are second with seven points.

  • Bahrain và Indonesia đang cạnh tranh quyết liệt cho một suất dự World Cup, cả hai đều có sáu điểm, bằng với Trung Quốc và Ả Rập Xê Út. Hiện tại, Indonesia đứng thứ ba do có hiệu số bàn thắng tốt hơn, theo sau là Ả Rập Xê Út, Bahrain và Trung Quốc. Nhật Bản dẫn đầu bảng với 16 điểm, trong khi Australia đứng thứ hai với bảy điểm.

Before their crucial showdown on March 25, Bahrain will first travel to Japan, while Indonesia face a tough away match against Australia. Both matches will take place on March 20.

  • Trước trận đấu quan trọng vào ngày 25 tháng 3, Bahrain sẽ đầu tiên đến Nhật Bản, trong khi Indonesia đối mặt với một trận đấu khó khăn trên sân khách trước Australia. Cả hai trận đấu sẽ diễn ra vào ngày 20 tháng 3.
View the original post here .