India fires missiles into Pakistani territory in response to Kashmir attack, killing 8 people

  • Ấn Độ phóng tên lửa vào lãnh thổ Pakistan để đáp trả cuộc tấn công tại Kashmir, giết chết 8 người

May 07, 2025

India fired missiles into Pakistani-controlled territory in several locations early Wednesday, killing at least eight people including a child, Pakistani authorities said. India said it was striking infrastructure used by militants.

  • Ấn Độ đã phóng tên lửa vào lãnh thổ do Pakistan kiểm soát tại nhiều địa điểm vào sáng sớm thứ Tư, giết chết ít nhất tám người, bao gồm một đứa trẻ, theo các nhà chức trách Pakistan. Ấn Độ cho biết họ đang tấn công cơ sở hạ tầng được sử dụng bởi các chiến binh.

India fires missiles into Pakistani territory in response to Kashmir attack, killing 8 people

At least three civilians were also killed in shelling by Pakistani troops in Indian-controlled Kashmir, the Indian army said in a statement.

  • Ít nhất ba thường dân cũng đã thiệt mạng trong vụ pháo kích của quân đội Pakistan tại Kashmir do Ấn Độ kiểm soát, quân đội Ấn Độ cho biết trong một tuyên bố.

Tensions have soared between the nuclear-armed neighbors since last month's massacre of tourists in the Indian-controlled portion of Kashmir. India has blamed Pakistan for backing the militant attack, which Islamabad has denied.

  • Căng thẳng đã gia tăng giữa các quốc gia sở hữu vũ khí hạt nhân kể từ vụ thảm sát du khách tháng trước tại khu vực Kashmir do Ấn Độ kiểm soát. Ấn Độ đã đổ lỗi cho Pakistan về việc hỗ trợ cuộc tấn công của các chiến binh, điều mà Islamabad đã phủ nhận.

Pakistans Prime Minister Shehbaz Sharif condemned Wednesday's airstrikes and said the "deceitful enemy has carried out cowardly attacks" and that his country would retaliate.

  • Thủ tướng Pakistan Shehbaz Sharif đã lên án các cuộc không kích vào thứ Tư và cho biết "kẻ thù gian dối đã thực hiện các cuộc tấn công hèn nhát" và rằng đất nước của ông sẽ trả đũa.

"Pakistan has every right to give a robust response to this act of war imposed by India, and a strong response is indeed being given," Sharif said.

  • "Pakistan có mọi quyền để đưa ra phản ứng mạnh mẽ đối với hành động chiến tranh này do Ấn Độ áp đặt, và thực sự một phản ứng mạnh mẽ đang được đưa ra," Sharif nói.

He said his country and its armed forces "know very well how to deal with the enemy."

  • Ông nói đất nước và các lực lượng vũ trang của mình "biết rất rõ cách đối phó với kẻ thù."

Sharif has convened a meeting of the National Security Committee for Wednesday morning.

  • Sharif đã triệu tập một cuộc họp của Ủy ban An ninh Quốc gia vào sáng thứ Tư.

The missiles struck locations in Pakistan-administered Kashmir and in the country's eastern Punjab province. One hit a mosque in the city of Bahawalpur in Punjab, where a child was killed.

  • Các tên lửa đã tấn công các địa điểm tại Kashmir do Pakistan quản lý và tỉnh Punjab phía đông của nước này. Một tên lửa đã đánh trúng một nhà thờ Hồi giáo tại thành phố Bahawalpur ở Punjab, nơi một đứa trẻ đã thiệt mạng.

Pakistans military spokesperson, Lt. Gen. Ahmed Sharif, said India launched attacks at six different locations, resulting in the deaths of eight people and injuries to 38.

  • Phát ngôn viên quân đội Pakistan, Trung tướng Ahmed Sharif, cho biết Ấn Độ đã tiến hành các cuộc tấn công tại sáu địa điểm khác nhau, dẫn đến cái chết của tám người và làm bị thương 38 người.

State-run Pakistan Television, quoting security officials, said the country's air force shot down five Indian jets in retaliation but provided no additional detail. There was no immediate comment from India about Pakistan's claim.

  • Truyền hình nhà nước Pakistan, trích dẫn các quan chức an ninh, cho biết lực lượng không quân của nước này đã bắn hạ năm máy bay chiến đấu của Ấn Độ để trả đũa nhưng không cung cấp thêm chi tiết. Ấn Độ chưa có phản hồi ngay lập tức về tuyên bố của Pakistan.

India launched the missiles from its own territory

  • Ấn Độ đã phóng tên lửa từ lãnh thổ của mình.

Indias Defense Ministry said at least nine sites were targeted "where terrorist attacks against India have been planned."

  • Bộ Quốc phòng Ấn Độ cho biết ít nhất chín địa điểm đã bị tấn công "nơi các cuộc tấn công khủng bố chống lại Ấn Độ đã được lên kế hoạch."

"Our actions have been focused, measured and non-escalatory in nature. No Pakistan military facilities have been targeted," the statement said, adding that "India has demonstrated considerable restraint in selection of targets and method of execution."

  • "Hành động của chúng tôi đã tập trung, đo lường và không leo thang. Không có cơ sở quân sự nào của Pakistan bị tấn công," tuyên bố nói thêm rằng "Ấn Độ đã thể hiện sự kiềm chế đáng kể trong việc chọn lựa mục tiêu và phương pháp thực hiện."

"We are living up to the commitment that those responsible for this attack will be held accountable," the statement said.

  • "Chúng tôi đang thực hiện cam kết rằng những kẻ chịu trách nhiệm về cuộc tấn công này sẽ phải chịu trách nhiệm," tuyên bố cho biết.

Pakistans Foreign Affairs Ministry said Indian forces had launched the strikes while staying in Indian airspace. Other locations hit were near Muridke in Punjab and Kotli in Pakistan-controlled Kashmir.

  • Bộ Ngoại giao Pakistan cho biết lực lượng Ấn Độ đã tiến hành các cuộc tấn công khi vẫn ở không phận Ấn Độ. Các địa điểm khác bị tấn công bao gồm gần Muridke ở Punjab và Kotli ở Kashmir do Pakistan kiểm soát.

It said the attack posed a significant threat to commercial air traffic. "This reckless escalation has brought the two nuclear-armed states closer to a major conflict," the statement said.

  • Nó cho biết cuộc tấn công đặt ra mối đe dọa đáng kể đối với giao thông hàng không thương mại. "Sự leo thang liều lĩnh này đã đưa hai quốc gia sở hữu vũ khí hạt nhân đến gần một cuộc xung đột lớn," tuyên bố cho biết.

India's armed forces used precision strike weapon systems to carry out the strikes, which targeted the headquarters of militant groups Jaish-e-Mohammed in Bahawalpur and Lashkar-e-Taiba in Muridke, according to officials.

  • Các lực lượng vũ trang Ấn Độ đã sử dụng hệ thống vũ khí tấn công chính xác để thực hiện các cuộc tấn công, nhằm vào trụ sở của các nhóm chiến binh Jaish-e-Mohammed tại Bahawalpur và Lashkar-e-Taiba tại Muridke, theo các quan chức.

Indian army said the operation was named "Sindoor," a Hindi word for vermillion, a bright red powder worn by married Hindu women on their forehead to mark their marital status.

  • Quân đội Ấn Độ cho biết chiến dịch này có tên là "Sindoor," một từ tiếng Hindi có nghĩa là chu sa, một loại bột đỏ tươi mà phụ nữ Hindu đã kết hôn đeo trên trán để đánh dấu tình trạng hôn nhân của họ.

Stephane Dujarric, the United Nations spokesperson, said in a statement late Tuesday that Secretary-General Antonio Guterres was "very concerned about the Indian military operations across the Line of Control and international border" and called for maximum military restraint from both countries.

  • Stephane Dujarric, phát ngôn viên của Liên Hợp Quốc, cho biết trong một tuyên bố vào tối thứ Ba rằng Tổng thư ký Antonio Guterres "rất lo ngại về các hoạt động quân sự của Ấn Độ vượt qua Đường Kiểm soát và biên giới quốc tế" và kêu gọi cả hai quốc gia kiềm chế quân sự tối đa.

"The world cannot afford a military confrontation between India and Pakistan," the statement read.

  • "Thế giới không thể chịu đựng một cuộc đối đầu quân sự giữa Ấn Độ và Pakistan," tuyên bố cho biết.

Locals saw panic and destruction after the attacks

  • Người dân địa phương thấy hoảng loạn và tàn phá sau các cuộc tấn công

In Muzaffarabad, the main city of Pakistan-controlled Kashmir, resident Abdul Sammad said he heard several explosions and that some people were wounded in the attack. People were seen running in panic and authorities immediately cut the power, leading to a blackout.

  • Tại Muzaffarabad, thành phố chính của Kashmir do Pakistan kiểm soát, cư dân Abdul Sammad cho biết ông đã nghe thấy nhiều vụ nổ và rằng một số người đã bị thương trong cuộc tấn công. Người dân được nhìn thấy chạy trong hoảng loạn và chính quyền ngay lập tức cắt điện, dẫn đến mất điện toàn bộ.

The blasts ripped through walls. Locals inspected the damage to their homes in the aftermath of the missile attacks, rubble and other debris crunching underfoot.

  • Các vụ nổ xé toạc các bức tường. Người dân địa phương kiểm tra thiệt hại cho nhà cửa của họ sau các cuộc tấn công bằng tên lửa, đống đổ nát và các mảnh vụn khác kêu răng rắc dưới chân.

People took refuge on the streets and in open areas, fearful of what might happen. "We were afraid the next missile might hit our house," said Mohammad Ashraf.

  • Người dân đã tìm nơi trú ẩn trên đường phố và ở các khu vực mở, sợ hãi về những gì có thể xảy ra. "Chúng tôi sợ rằng tên lửa tiếp theo có thể đánh trúng nhà của chúng tôi," Mohammad Ashraf nói.

Authorities in Pakistan-controlled Kashmir have declared an emergency in the region's hospitals.

  • Chính quyền tại Kashmir do Pakistan kiểm soát đã tuyên bố tình trạng khẩn cấp tại các bệnh viện trong khu vực.

Pakistan shut schools in Kashmir and Punjab province after the missile strikes. It had already had closed religious seminaries in Kashmir in anticipation of an attack by India.

  • Pakistan đã đóng cửa các trường học ở Kashmir và tỉnh Punjab sau các cuộc tấn công bằng tên lửa. Trước đó, nước này đã đóng cửa các trường học tôn giáo tại Kashmir trong dự đoán về một cuộc tấn công của Ấn Độ.

Along the Line of Control, which divides the disputed region of Kashmir between India and Pakistan, there were heavy exchanges of fire between both armies.

  • Dọc theo Đường Kiểm soát, phân chia khu vực tranh chấp Kashmir giữa Ấn Độ và Pakistan, đã có các cuộc trao đổi hỏa lực nặng nề giữa hai quân đội.

The Indian army said Pakistani troops "resorted to arbitrary firing," including gunfire and artillery shelling, across the Line of Control, the de facto border that divides disputed Kashmir between the two countries, and their international border.

  • Quân đội Ấn Độ cho biết quân đội Pakistan "đã sử dụng hỏa lực tùy tiện," bao gồm hỏa lực súng và pháo, qua Đường Kiểm soát, biên giới thực tế chia cắt Kashmir tranh chấp giữa hai quốc gia, và biên giới quốc tế của họ.

Meanwhile, authorities in Indian-controlled Kashmir shut Srinagar city's airport for civilian flights following directions from the Indian air force, senior airport official said Javed Anjum said.

  • Trong khi đó, chính quyền tại Kashmir do Ấn Độ kiểm soát đã đóng cửa sân bay thành phố Srinagar đối với các chuyến bay dân sự theo chỉ đạo từ lực lượng không quân Ấn Độ, một quan chức cấp cao tại sân bay, Javed Anjum, cho biết.

South Asia analyst Michael Kugelman told The Associated Press that the early morning missile strikes were some of the highest intensity from India in years and that Pakistans response would "surely pack a punch as well."

  • Nhà phân tích Nam Á Michael Kugelman nói với Associated Press rằng các cuộc tấn công bằng tên lửa sáng sớm có cường độ cao nhất từ Ấn Độ trong nhiều năm và rằng phản ứng của Pakistan sẽ "chắc chắn cũng sẽ mạnh mẽ."

"These are two strong militaries that, even with nuclear weapons as a deterrent, are not afraid to deploy sizeable levels of conventional military force against each other," Kugelman said. "The escalation risks are real. And they could well increase, and quickly."

  • "Đây là hai quân đội mạnh mẽ, ngay cả với vũ khí hạt nhân như một yếu tố răn đe, không ngại sử dụng mức độ lớn của lực lượng quân sự thông thường chống lại nhau," Kugelman nói. "Rủi ro leo thang là thực tế. Và chúng có thể gia tăng, và nhanh chóng."
View the original post here .