How Vietnams IT services are attracting foreign investment

  • Dịch vụ CNTT của Việt Nam đang thu hút đầu tư nước ngoài như thế nào

December 12, 2024

Foreign companies have been investing, albeit modestly, in Vietnams software and information technology services sectors after primarily focusing on hardware production for two decades.

  • Các công ty nước ngoài đã và đang đầu tư, dù ở mức khiêm tốn, vào các lĩnh vực phần mềm và dịch vụ công nghệ thông tin của Việt Nam sau hai thập kỷ chủ yếu tập trung vào sản xuất phần cứng.

U.S. semiconductor giant Nvidia last week acquired VinBrain, an artificial intelligence subsidiary of Vietnamese conglomerate Vingroup, for an undisclosed price.

  • Tuần trước, tập đoàn chất bán dẫn khổng lồ của Mỹ Nvidia đã mua lại VinBrain, một công ty con về trí tuệ nhân tạo của tập đoàn Vingroup, với giá không được tiết lộ.

Its CEO, Jensen Huang, said the acquisition was "the starting point of a major future design center" in the country.

  • Giám đốc điều hành của công ty, Jensen Huang, cho biết việc mua lại này là "điểm khởi đầu của một trung tâm thiết kế lớn trong tương lai" tại Việt Nam.

U.S. private equity fund Sunstone Partners announced at the end of November that it was investing in software firm KMS Technology, which has offices in Vietnam.

  • Quỹ đầu tư tư nhân Mỹ Sunstone Partners đã thông báo vào cuối tháng 11 rằng họ đang đầu tư vào công ty phần mềm KMS Technology, có văn phòng tại Việt Nam.

Julian Hinderling, Sunstone Partnersdeputy general manager, said the collaboration is "a great opportunity to innovate and scale up business."

  • Julian Hinderling, phó tổng giám đốc Sunstone Partners, cho biết sự hợp tác này là "một cơ hội tuyệt vời để đổi mới và mở rộng kinh doanh."

The sector has also attracted the attention of Asian investors in recent years. Japanese giant Sumitomo made a strategic investment in software outsourcing firm Rikkeisoft and Tokyo-based Agest Groups acquired LogiGear Vietnam and rebranded it as Agest Vietnam.

  • Ngành này cũng đã thu hút sự chú ý của các nhà đầu tư châu Á trong những năm gần đây. Tập đoàn Sumitomo của Nhật Bản đã đầu tư chiến lược vào công ty gia công phần mềm Rikkeisoft và tập đoàn Agest có trụ sở tại Tokyo đã mua lại LogiGear Việt Nam và đổi tên thành Agest Vietnam.

The deals signal that foreign investors are taking an interest in software development in the country rather than just manufacturing like they used to, but industry experts noted that most deals are small and large acquisitions by foreign investors are rare.

  • Các thương vụ này cho thấy các nhà đầu tư nước ngoài đang quan tâm đến phát triển phần mềm tại Việt Nam thay vì chỉ sản xuất như trước đây, nhưng các chuyên gia trong ngành lưu ý rằng hầu hết các thương vụ đều nhỏ và các vụ mua lại lớn bởi các nhà đầu tư nước ngoài là hiếm.

A senior executive at a company based in the Quang Trung Software City, a major tech hub in HCMCs District 12, said Japanese businesses prefer acquiring software companies valued at around US$1 million.

  • Một giám đốc điều hành cao cấp tại một công ty có trụ sở tại Công viên Phần mềm Quang Trung, một trung tâm công nghệ lớn ở Quận 12, TP.HCM, cho biết các doanh nghiệp Nhật Bản thích mua lại các công ty phần mềm có giá trị khoảng 1 triệu USD.

"Chinese investors are more discreet, often purchasing stakes rather than making outright acquisitions."

  • "Các nhà đầu tư Trung Quốc kín đáo hơn, thường mua cổ phần thay vì mua lại hoàn toàn."

Vietnams software and IT services sector saw just seven private equity and venture capital deals worth around $3.8 million in the first 11 months of 2024 to lag behind several of its Southeast Asian neighbors, according to a recent report by S&P Global.

  • Ngành phần mềm và dịch vụ CNTT của Việt Nam chỉ chứng kiến bảy thương vụ đầu tư tư nhân và vốn mạo hiểm trị giá khoảng 3,8 triệu USD trong 11 tháng đầu năm 2024, đứng sau một số nước láng giềng Đông Nam Á, theo báo cáo gần đây của S&P Global.

Singapore led the region with 104 deals worth over $2 billion, followed by Indonesia with 21 deals worth nearly $128 million and the Philippines with five deals totaling $69.5 million.

  • Singapore dẫn đầu khu vực với 104 thương vụ trị giá hơn 2 tỷ USD, tiếp theo là Indonesia với 21 thương vụ trị giá gần 128 triệu USD và Philippines với năm thương vụ tổng cộng 69,5 triệu USD.

A study by the Economic Research Institute for ASEAN and East Asia suggested that private equity funding in Southeast Asias software and IT services sector will reach at least $1 trillion by 2030.

  • Một nghiên cứu của Viện Nghiên cứu Kinh tế ASEAN và Đông Á gợi ý rằng nguồn vốn đầu tư tư nhân vào lĩnh vực phần mềm và dịch vụ CNTT của Đông Nam Á sẽ đạt ít nhất 1 nghìn tỷ USD vào năm 2030.

Dr. Nguyen Cong Ai, deputy general director of audit firm KPMG Vietnam, expected IT to become as popular on the M&A market as other traditional industries such as real estate, consumer goods and manufacturing.

  • Tiến sĩ Nguyễn Công Ái, phó tổng giám đốc công ty kiểm toán KPMG Việt Nam, kỳ vọng CNTT sẽ trở nên phổ biến trên thị trường M&A như các ngành truyền thống khác như bất động sản, hàng tiêu dùng và sản xuất.

It would be driven by initiatives and reforms to promote foreign investment, such as tax incentives for high-tech industries and the optimization of investment review procedures, he added.

  • Điều này sẽ được thúc đẩy bởi các sáng kiến và cải cách nhằm thúc đẩy đầu tư nước ngoài, chẳng hạn như ưu đãi thuế cho các ngành công nghệ cao và tối ưu hóa quy trình xem xét đầu tư, ông bổ sung.

A KMS Technology office in Vietnam. Photo courtesy of the company

A KMS Technology office in Vietnam. Photo courtesy of the company

  • Một văn phòng của KMS Technology tại Việt Nam. Ảnh do công ty cung cấp

The Vietnam Software and IT Services Association said revenues from software and IT services increased sixfold over the last decade to nearly $16 billion last year.

  • Hiệp hội Phần mềm và Dịch vụ CNTT Việt Nam cho biết doanh thu từ phần mềm và dịch vụ CNTT đã tăng gấp sáu lần trong thập kỷ qua lên gần 16 tỷ USD vào năm ngoái.

The e-Conomy SEA 2024 report by Google, Temasek, and Bain & Company noted there is plenty of room for the sector to grow as the digital economy, which includes IT, is forecast to grow 16% this year to $36 billion.

  • Báo cáo e-Conomy SEA 2024 của Google, Temasek, và Bain & Company cho biết có nhiều cơ hội để ngành này phát triển khi nền kinh tế số, bao gồm CNTT, được dự báo sẽ tăng trưởng 16% trong năm nay lên 36 tỷ USD.

Hinderling said: "We are still in the early innings of massive digitization efforts across enterprises, further accelerated by increased demand related to next-generation data and AI-enabled applications."

  • Hinderling cho biết: "Chúng tôi vẫn đang ở giai đoạn đầu của các nỗ lực số hóa lớn trên toàn doanh nghiệp, được thúc đẩy thêm bởi nhu cầu gia tăng liên quan đến dữ liệu thế hệ tiếp theo và các ứng dụng kích hoạt AI."

A report on foreign investment by HSBC in August noted that Vietnams tech industry has mastered many complex production processes and grown beyond basic hardware production and assembly.

  • Báo cáo về đầu tư nước ngoài của HSBC vào tháng 8 nhận xét rằng ngành công nghệ của Việt Nam đã làm chủ được nhiều quy trình sản xuất phức tạp và phát triển vượt ra ngoài sản xuất và lắp ráp phần cứng cơ bản.

But for it to grow in the long term, the country needs to upgrade its technology infrastructure, given the increasing demand for 5G networks, data centers and cloud services. It must also address the lack of experienced and skilled tech workers, the report said.

  • Nhưng để phát triển lâu dài, quốc gia cần nâng cấp hạ tầng công nghệ của mình, do nhu cầu ngày càng tăng về mạng 5G, trung tâm dữ liệu và dịch vụ đám mây. Quốc gia cũng cần giải quyết tình trạng thiếu hụt công nhân công nghệ giàu kinh nghiệm và kỹ năng, báo cáo cho biết.

Businesses need to invest in better technology and a skilled workforce to ensure compliance with cybersecurity standards and data protection regulations, especially as cyberattacks become more sophisticated.

  • Các doanh nghiệp cần đầu tư vào công nghệ tốt hơn và lực lượng lao động có kỹ năng để đảm bảo tuân thủ các tiêu chuẩn an ninh mạng và quy định bảo vệ dữ liệu, đặc biệt khi các cuộc tấn công mạng ngày càng trở nên tinh vi hơn.

The Ministry of Information and Communications said Vietnam needs at least 500,000 more tech workers by 2025.

  • Bộ Thông tin và Truyền thông cho biết Việt Nam cần ít nhất 500.000 công nhân công nghệ nữa vào năm 2025.

This creates an urgent need for businesses to upskill and reskill employees, according to recruitment firm TopDev.

  • Điều này tạo ra nhu cầu cấp bách cho các doanh nghiệp nâng cao và đào tạo lại nhân viên, theo công ty tuyển dụng TopDev.
View the original post here .