How Hong Kongs second-richest billionaire Lee Shau Kee built a $30B empire: 4 principles for success

  • Cách tỷ phú giàu thứ hai của Hồng Kông, Lee Shau Kee, xây dựng một đế chế trị giá 30 tỷ USD: 4 nguyên tắc thành công

March 24, 2025

The late property tycoon Lee Shau Kee, Hong Kongs second-richest man, left behind not just a vast legacy but also invaluable lessons for future generations of entrepreneurs.

  • Cố doanh nhân bất động sản Lee Shau Kee, người giàu thứ hai Hồng Kông, không chỉ để lại một di sản rộng lớn mà còn là những bài học vô giá cho các thế hệ doanh nhân tương lai.

How Hong Kong’s second-richest billionaire Lee Shau Kee built a $30B empire: 4 principles for success

Lee started his career in Hong Kong with HK$1,000 (US$128) in his early twenties and passed away last week at 97 with an estimated net worth of US$30 billion, as reported by Forbes.

  • Lee bắt đầu sự nghiệp của mình ở Hồng Kông với 1.000 HKD (128 USD) khi mới hơn hai mươi tuổi và qua đời tuần trước ở tuổi 97 với tài sản ước tính trị giá 30 tỷ USD, theo Forbes.

His death was a great loss to the business community across Asia. But the principles for success in life and business he shared will continue to serve as a guiding light for younger entrepreneurs, according to Tattler Asia.

  • Sự ra đi của ông là một mất mát lớn cho cộng đồng doanh nghiệp khắp châu Á. Nhưng những nguyên tắc thành công trong cuộc sống và kinh doanh mà ông chia sẻ sẽ tiếp tục là ngọn đuốc dẫn đường cho các doanh nhân trẻ, theo Tattler Asia.

"Small businesses rely on diligence, while large businesses depend on precise calculations."

  • "Các doanh nghiệp nhỏ dựa vào sự cần cù, trong khi các doanh nghiệp lớn phụ thuộc vào tính toán chính xác."

Lee ventured alone to Hong Kong because he recognized the limitations of his hometown market.

  • Lee một mình đến Hồng Kông vì ông nhận ra những hạn chế của thị trường quê nhà.

Noticing a wave of migration and rising housing demand in the city, he saw a golden opportunity in real estate and invested all his capital into the sector, founding Eternal Enterprise in 1958.

  • Nhận thấy làn sóng di cư và nhu cầu nhà ở tăng cao trong thành phố, ông thấy một cơ hội vàng trong lĩnh vực bất động sản và đầu tư toàn bộ vốn vào lĩnh vực này, thành lập Eternal Enterprise vào năm 1958.

Lee broke the market norms of selling whole homes by introducing the option to buy individual floors and pay in installments. This strategy allowed his company to sell properties quickly and expand its operations.

  • Lee đã phá vỡ các chuẩn mực thị trường bán nhà nguyên căn bằng cách giới thiệu tùy chọn mua từng tầng và trả góp. Chiến lược này cho phép công ty của ông bán nhà nhanh chóng và mở rộng hoạt động.

He later founded Sun Hung Kai Properties with Fung King Hey and Kwok Tak Seng and guided the firm to great success.

  • Ông sau đó thành lập Sun Hung Kai Properties cùng với Fung King Hey và Kwok Tak Seng và dẫn dắt công ty đến thành công lớn.

He proved that in a highly competitive market, diligence alone is not enough. Entrepreneurs must be able to analyze the market, anticipate trends, and make precise decisions.

  • Ông chứng minh rằng trong một thị trường cạnh tranh cao, sự cần cù không đủ. Các doanh nhân phải có khả năng phân tích thị trường, dự đoán xu hướng và đưa ra những quyết định chính xác.

"Opportunities in a crisis are reserved for those who have guts."

  • "Cơ hội trong khủng hoảng dành cho những người có gan dạ."

During the turbulent 1960s and 70s, Hong Kongs property prices plunged to just 10% of their previous value, the stock market nearly collapsed, and the global oil crisis further strained the real estate sector.

  • Trong những năm 1960 và 70 đầy biến động, giá bất động sản ở Hồng Kông giảm xuống chỉ còn 10% giá trị trước đó, thị trường chứng khoán gần như sụp đổ, và cuộc khủng hoảng dầu mỏ toàn cầu càng làm căng thẳng thêm lĩnh vực bất động sản.

Amid the turmoil, Lee saw a rare opportunity. He invested heavily to buy low-cost land and founded Henderson Land Development.

  • Giữa tình hình hỗn loạn, Lee thấy một cơ hội hiếm có. Ông đầu tư mạnh mẽ để mua đất giá rẻ và thành lập Henderson Land Development.

Under his leadership, Henderson grew from owning just over 20 properties to more than 100 within a few years. Among them was the citys landmark International Finance Centre. He later expanded into several other sectors, including hospitality, retail, finance and energy. He became the worlds fourth wealthiest individual by 1996.

  • Dưới sự lãnh đạo của ông, Henderson phát triển từ việc sở hữu chỉ hơn 20 tài sản lên hơn 100 trong vòng vài năm. Trong số đó có Trung tâm Tài chính Quốc tế, một biểu tượng của thành phố. Ông sau đó mở rộng sang nhiều lĩnh vực khác, bao gồm khách sạn, bán lẻ, tài chính và năng lượng. Đến năm 1996, ông trở thành người giàu thứ tư thế giới.

Recalling this period, he once shared: "Only by remaining composed during a crisis can you seize the right opportunities."

  • Nhớ lại giai đoạn này, ông từng chia sẻ: "Chỉ bằng cách giữ bình tĩnh trong khủng hoảng, bạn mới có thể nắm bắt đúng cơ hội."

"If you choose to farm, then just keep working hard at farming."

  • "Nếu bạn chọn làm nông, thì hãy tiếp tục chăm chỉ làm nông."

Lee once said: "As long as you choose the right direction and stay on the right path, you can easily become rich. If you choose to farm, then just keep working hard at farming."

  • Lee từng nói: "Miễn là bạn chọn đúng hướng đi và giữ đúng con đường, bạn có thể dễ dàng trở nên giàu có. Nếu bạn chọn làm nông, thì hãy tiếp tục chăm chỉ làm nông."

His perseverance was his guiding principle in the ever-changing real estate world, helping him navigate challenges and build powerful business empires. He always kept his composure and patiently waited for the right opportunities to make well-calculated decisions.

  • Sự kiên trì là nguyên tắc dẫn dắt ông trong thế giới bất động sản luôn thay đổi, giúp ông vượt qua thách thức và xây dựng các đế chế kinh doanh mạnh mẽ. Ông luôn giữ bình tĩnh và kiên nhẫn chờ đợi những cơ hội đúng để đưa ra các quyết định tính toán kỹ lưỡng.

He understood that success does not come from fleeting strokes of luck but from the steady accumulation of knowledge and experience over time.

  • Ông hiểu rằng thành công không đến từ những may mắn thoáng qua mà từ sự tích lũy kiến thức và kinh nghiệm bền bỉ qua thời gian.

Lee likened the stock market to a school, where investors should focus on learning and improving themselves as much as making profits.

  • Lee ví thị trường chứng khoán như một trường học, nơi nhà đầu tư nên tập trung vào việc học hỏi và cải thiện bản thân cũng như kiếm lợi nhuận.

"If your net asset value ever surpasses your knowledge, it will eventually drop back," he said.

  • "Nếu giá trị tài sản ròng của bạn vượt qua kiến thức của bạn, nó cuối cùng sẽ giảm trở lại," ông nói.

"The best way to spend money is on charity."

  • "Cách tốt nhất để tiêu tiền là làm từ thiện."

Lee saw business success as just one part of life, believing true fulfillment came from giving back to society.

  • Lee coi thành công kinh doanh chỉ là một phần của cuộc sống, ông tin rằng sự thỏa mãn thực sự đến từ việc đóng góp trở lại xã hội.

"I think simply knowing how to make money should not be considered a success," he told Bloomberg in a 2019 interview. "It is equally important to know how to spend it well. And the best way to spend money is on charity."

  • "Tôi nghĩ chỉ biết kiếm tiền không nên được coi là thành công," ông nói với Bloomberg trong một cuộc phỏng vấn năm 2019. "Điều quan trọng không kém là biết cách tiêu tiền tốt. Và cách tốt nhất để tiêu tiền là làm từ thiện."

The tycoon generously shared his wealth to support those in need and fund schools and hospitals. His philanthropic efforts also focused on education, especially in providing opportunities to underprivileged students.

  • Doanh nhân hào phóng chia sẻ tài sản của mình để hỗ trợ những người cần giúp đỡ và tài trợ cho các trường học và bệnh viện. Những nỗ lực từ thiện của ông cũng tập trung vào giáo dục, đặc biệt là cung cấp cơ hội cho các học sinh khó khăn.
View the original post here .