Hong Kong sex symbol and former Miss Asia Yvonne Yung reveals separation from husband

  • Biểu tượng tình dục Hong Kong và cựu Hoa hậu Châu Á Yvonne Yung tiết lộ về sự chia tay với chồng

May 08, 2025

Hong Kong 1990s sex symbol and Miss Asia 1989 Yvonne Yung has revealed she and husband Will Liu have been separated for over three years, keeping it private until now.

  • Biểu tượng tình dục của thập niên 1990 tại Hong Kong và Hoa hậu Châu Á 1989 Yvonne Yung đã tiết lộ rằng cô và chồng Will Liu đã chia tay hơn ba năm, giữ kín cho đến bây giờ.

On May 1, the 57-year-old broke the news on Weibo stating that neither she nor Liu regrets the choice. Their daughter, Crystal, is preparing to study abroad, Liu has been busy working in the U.S., and Yung has frequently traveled across China for filming and television shows. The couple eventually agreed to live separately so Liu could settle overseas to care for their daughter, according to Sinchew.

  • Vào ngày 1 tháng 5, người đẹp 57 tuổi này đã tiết lộ tin tức trên Weibo, nói rằng cả cô và Liu đều không hối tiếc về lựa chọn này. Con gái của họ, Crystal, đang chuẩn bị đi du học, Liu bận rộn làm việc ở Mỹ, và Yung thường xuyên di chuyển khắp Trung Quốc để quay phim và tham gia các chương trình truyền hình. Theo Sinchew, cặp đôi này cuối cùng đã đồng ý sống riêng để Liu có thể định cư ở nước ngoài và chăm sóc cho con gái của họ.

She added that while her family initially worried about the impact of living apart, their relationship has actually improved, Dimsum Daily reported. "Absence makes the heart grow fonder," she said.

  • Cô thêm rằng mặc dù gia đình ban đầu lo lắng về tác động của việc sống riêng, mối quan hệ của họ thực sự đã cải thiện, theo Dimsum Daily. "Xa cách làm trái tim thêm nhớ nhung," cô nói.

Miss Asia 1989, Yvonne Yung. Photo courtesy of Yungs Weibo

Miss Asia 1989, Yvonne Yung. Photo courtesy of Yung's Weibo

  • Hoa hậu Châu Á 1989, Yvonne Yung. Ảnh được cung cấp bởi Weibo của Yung.

Now living alone in a luxury home in Zhejiang Province, China, Yung shared that the couple follows the "three nos": no checking schedules, no checking phones, and no interfering in each others work. She said this approach has reduced conflict and improved their communication.

  • Hiện đang sống một mình trong một ngôi nhà sang trọng ở tỉnh Chiết Giang, Trung Quốc, Yung chia sẻ rằng cặp đôi tuân theo "ba không": không kiểm tra lịch trình, không kiểm tra điện thoại, và không can thiệp vào công việc của nhau. Cô nói rằng phương pháp này đã giảm bớt xung đột và cải thiện giao tiếp của họ.

Her statement surprised many fans, especially as she had publicly celebrated her 15th wedding anniversary in 2023, posting a tribute to Liu that read: "He helped me overcome my fear of marriage." Yung said that after divorcing her first husband, she felt disillusioned and fearful of marriage.

  • Tuyên bố của cô đã khiến nhiều người hâm mộ ngạc nhiên, đặc biệt là vì cô đã công khai kỷ niệm 15 năm ngày cưới vào năm 2023, đăng một bài tri ân Liu rằng: "Anh ấy đã giúp tôi vượt qua nỗi sợ hôn nhân." Yung nói rằng sau khi ly hôn với người chồng đầu tiên, cô cảm thấy vỡ mộng và sợ hãi về hôn nhân.

Reactions online have been mixed. Many praised Yungs independence and outlook, with one user commenting: "She has a career, financial freedom, and a peaceful life. Whats the issue?" Others said that living apart might help some couples avoid daily conflict. Some, however, questioned the sustainability of such arrangements, with one comment noting: "This is just living apart, not separation. Separation usually leads to divorce, but that does not seem to be their goal."

  • Phản ứng trực tuyến đã có nhiều ý kiến trái chiều. Nhiều người khen ngợi sự độc lập và quan điểm của Yung, với một người dùng nhận xét: "Cô ấy có sự nghiệp, tự do tài chính, và một cuộc sống yên bình. Vấn đề là gì?" Những người khác cho rằng sống riêng có thể giúp một số cặp đôi tránh xung đột hàng ngày. Tuy nhiên, một số người đặt câu hỏi về sự bền vững của các sắp xếp như vậy, với một bình luận nhận xét: "Đây chỉ là sống riêng, không phải chia tay. Chia tay thường dẫn đến ly hôn, nhưng điều đó dường như không phải là mục tiêu của họ."

Yvonne Yung with husband Will Liu and daughter Crystal Liu (standing). Photo courtesy Yungs Weibo

Yvonne Yung with husband Will Liu and daughter Crystal Liu (standing). Photo courtesy Yung's Weibo

  • Yvonne Yung với chồng Will Liu và con gái Crystal Liu (đứng). Ảnh được cung cấp bởi Weibo của Yung.

Yung rose to fame after winning Miss Asia in 1989. She began her career with modest roles before gaining attention in the early 1990s through Category III films. She later appeared in acclaimed productions such as "Justice, My Foot" with Stephen Chow and "Drunken Master II" with Jackie Chan.

  • Yung nổi tiếng sau khi giành chiến thắng Hoa hậu Châu Á năm 1989. Cô bắt đầu sự nghiệp với những vai nhỏ trước khi thu hút sự chú ý vào đầu những năm 1990 qua các phim hạng ba. Sau đó, cô xuất hiện trong các sản phẩm danh tiếng như "Justice, My Foot" với Stephen Chow và "Drunken Master II" với Jackie Chan.

At her peak, Yungs popularity rivaled other well-known sex symbols like Chingmy Yau, Amy Yip, and Veronica Yip. Though she has scaled back her acting career in recent years, she still makes occasional public and television appearances.

  • Ở đỉnh cao sự nghiệp, sự nổi tiếng của Yung sánh ngang với các biểu tượng tình dục nổi tiếng khác như Chingmy Yau, Amy Yip, và Veronica Yip. Dù cô đã giảm bớt sự nghiệp diễn xuất trong những năm gần đây, cô vẫn thỉnh thoảng xuất hiện trước công chúng và trên truyền hình.

She was previously married to an American casino executive, but the marriage ended after two years. In 2007, she married Liu, with whom she shares one daughter, Crystal Liu.

  • Cô từng kết hôn với một giám đốc sòng bạc người Mỹ, nhưng cuộc hôn nhân kết thúc sau hai năm. Năm 2007, cô kết hôn với Liu, với người mà cô có một con gái, Crystal Liu.
View the original post here .