Hong Kong pays tribute to its 2nd richest man Lee Shau Kee at memorial service

  • Hong Kong tưởng nhớ người giàu thứ hai của mình, ông Lee Shau Kee, tại lễ tưởng niệm

April 28, 2025

City leaders, business figures, and local residents have gathered to honor Lee Shau Kee, the former second-richest man in Hong Kong, at a memorial service organized by Henderson Land Development, the company he founded in 1976.

  • Các nhà lãnh đạo thành phố, các nhân vật kinh doanh và cư dân địa phương đã tụ tập để tôn vinh Lee Shau Kee, người từng là người giàu thứ hai ở Hong Kong, tại một lễ tưởng niệm do Henderson Land Development, công ty ông sáng lập năm 1976, tổ chức.

Hong Kong pays tribute to its 2nd richest man Lee Shau Kee at memorial service

The vigil, organized Sunday afternoon, was organized by Henderson Land Development, the conglomerate he founded in 1976, ahead of the funeral scheduled for Monday.

  • Buổi lễ tưởng niệm, được tổ chức vào chiều Chủ nhật, do Henderson Land Development tổ chức, trước khi lễ tang dự kiến diễn ra vào thứ Hai.

Among many who seen at the service were city leader John Lee Ka-chiu, Angela Leong On-keithe fourth wife of late tycoon Stanley Ho Hung-sun, Bank of East Asia executive chairman David Li Kwok-po, and various Hong Kong ministers.

  • Trong số những người có mặt tại buổi lễ có lãnh đạo thành phố John Lee Ka-chiu, Angela Leong On-kei - người vợ thứ tư của cố tỷ phú Stanley Ho Hung-sun, chủ tịch điều hành của Ngân hàng Đông Á David Li Kwok-po, và các bộ trưởng khác của Hong Kong.

Local resident Lai, 68, came to pay tribute to the late business leader for his "good treatment to his workers". Lai had a relative who used to work for Lee.

  • Cư dân địa phương tên Lai, 68 tuổi, đến để tưởng nhớ nhà lãnh đạo kinh doanh quá cố vì "sự đối đãi tốt với nhân viên của ông". Lai có một người thân từng làm việc cho Lee.

"After the birth of his grandchild, he offered a HK$10,000 red packet to every employee from top to bottom, instead of the packets being given to him by his employees," he said, as cited by South China Morning Post.

  • "Sau khi cháu ông ấy ra đời, ông ấy tặng mỗi nhân viên từ trên xuống dưới một phong bao lì xì trị giá 10.000 HKD, thay vì nhận phong bao từ nhân viên," ông nói, theo South China Morning Post.

"There are a bunch of multibillionaires in Hong Kong. Are they as generous? Did they treat employees as well as him? He did not just do it once."

  • "Có rất nhiều tỷ phú ở Hong Kong. Họ có rộng lượng như vậy không? Họ có đối xử tốt với nhân viên như ông ấy không? Ông ấy không chỉ làm điều đó một lần."

Alex Ip, a 69-year-old Hongkonger, attended the service, saying he was "curious about the occasion" and aware of Hendersons contributions to Hong Kong through Towngas, which it controlled.

  • Alex Ip, một người Hong Kong 69 tuổi, đã tham dự buổi lễ, nói rằng ông "tò mò về dịp này" và biết về những đóng góp của Henderson cho Hong Kong thông qua Towngas, công ty mà nó kiểm soát.

At the service, Henderson distributed booklets chronicling the late tycoons co-founding of Sun Hung Kai Properties in 1963, alongside his other accomplishments and life philosophy.

  • Tại buổi lễ, Henderson đã phát sách nhỏ ghi chép về việc cố tỷ phú đồng sáng lập Sun Hung Kai Properties vào năm 1963, cùng với những thành tựu khác và triết lý sống của ông.

"His generosity matched his business achievements. Believingyou must excel at both earning and giving’, he channeled his wealth into society," the booklet stated.

  • "Sự hào phóng của ông ấy tương xứng với những thành tựu kinh doanh. Tin rằng 'bạn phải xuất sắc cả trong việc kiếm tiền và cho đi', ông đã chuyển tài sản của mình vào xã hội," sách nhỏ viết.

It highlighted his HK$1 billion charity pledge from personal funds if the Hang Seng Index hit 30,000, a target met in 2018. He honored the pledge, and all beneficiary projects have been completed.

  • Nó nêu bật cam kết từ thiện 1 tỷ HKD từ quỹ cá nhân của ông nếu Chỉ số Hang Seng đạt 30.000 điểm, một mục tiêu đã đạt được vào năm 2018. Ông đã thực hiện cam kết và tất cả các dự án hưởng lợi đều đã hoàn thành.

Louis Loong Hon-biu, secretary general of the Real Estate Developers Associations executive committee, described the tycoon as "a highly respected industry leader," noting his long tenure as the groups vice-president.

  • Louis Loong Hon-biu, tổng thư ký của ủy ban điều hành Hiệp hội Các nhà phát triển Bất động sản, mô tả tỷ phú là "một nhà lãnh đạo ngành công nghiệp rất được tôn trọng," lưu ý thời gian dài ông giữ chức phó chủ tịch của nhóm.

The real estate and construction sector lawmaker added that Lee Shau-kee was "admired for his dedication to his work and his astute leadership."

  • Nghị sĩ ngành bất động sản và xây dựng cho biết thêm rằng Lee Shau-kee được "ngưỡng mộ vì sự cống hiến cho công việc và sự lãnh đạo sắc sảo của ông."

"Lee made significant contributions to Hong Kongs economy and was committed to education, healthcare, and poverty alleviation. He was also a mentor to his juniors," Loong said.

  • "Lee đã đóng góp đáng kể cho nền kinh tế của Hong Kong và cam kết với giáo dục, chăm sóc sức khỏe và giảm nghèo. Ông cũng là một người thầy cho các thế hệ sau," Loong nói.

"It is indeed sad to see Lee pass away. As the younger generation, we will strive to uphold his spirit and continue to serve Hong Kong and our country with respect and dedication."

  • "Thật sự buồn khi thấy ông Lee qua đời. Là thế hệ trẻ, chúng tôi sẽ cố gắng giữ vững tinh thần của ông và tiếp tục phục vụ Hong Kong và đất nước với sự tôn trọng và cống hiến."

Lee, who passed away in March at 97, was Hong Kongs second-richest person with a net worth of US$30 billion, according to Forbes.

  • Lee, người qua đời vào tháng Ba ở tuổi 97, là người giàu thứ hai của Hong Kong với tài sản ròng trị giá 30 tỷ USD, theo Forbes.

He was also renowned for his extensive philanthropic legacy, with a focus on education.

  • Ông cũng nổi tiếng với di sản từ thiện rộng lớn, tập trung vào giáo dục.

He donated to universities in Hong Kong and founded the Hong Kong Pei Hua Education Foundation in 1982 to support education and workforce development in China.

  • Ông đã quyên góp cho các trường đại học ở Hong Kong và thành lập Quỹ Giáo dục Pei Hua Hong Kong vào năm 1982 để hỗ trợ giáo dục và phát triển lực lượng lao động ở Trung Quốc.

Besides education, Lee also contributed to many other projects. Among his notable donations were a plot of land in Yuen Long for Hong Kongs largest youth hostel and The Warmth Project, which provided 330 million yuan (US$45.6 million) to train one million farmers and 10,000 village doctors in China.

  • Ngoài giáo dục, Lee cũng đóng góp vào nhiều dự án khác. Trong số những khoản đóng góp đáng chú ý của ông có một mảnh đất ở Yuen Long cho nhà thanh niên lớn nhất Hong Kong và Dự án Nhiệt Tình, cung cấp 330 triệu nhân dân tệ (45,6 triệu USD) để đào tạo một triệu nông dân và 10.000 bác sĩ làng ở Trung Quốc.
View the original post here .