Hong Kong opens probe into AI-generated porn scandal at university

  • Hong Kong mở cuộc điều tra về vụ bê bối nội dung khiêu dâm do AI tạo ra tại trường đại học

July 16, 2025

Hong Kong's privacy watchdog said Tuesday it has launched a criminal investigation into an AI-generated porn scandal at the city's oldest university, after a student was accused of creating lewd images of his female classmates and teachers.

  • Cơ quan giám sát quyền riêng tư của Hong Kong cho biết hôm thứ Ba rằng họ đã bắt đầu một cuộc điều tra hình sự về vụ bê bối nội dung khiêu dâm do AI tạo ra tại trường đại học lâu đời nhất của thành phố, sau khi một sinh viên bị cáo buộc tạo ra hình ảnh tục tĩu của các bạn nữ và giáo viên của mình.

Hong Kong opens probe into AI-generated porn scandal at university

Three people alleged over the weekend that a University of Hong Kong (HKU) law student fabricated pornographic images of at least 20 women using artificial intelligence, in what is the first high-profile case of its kind in the Chinese financial hub.

  • Ba người đã cáo buộc vào cuối tuần qua rằng một sinh viên luật của Đại học Hong Kong (HKU) đã tạo ra hình ảnh khiêu dâm của ít nhất 20 phụ nữ bằng trí tuệ nhân tạo, trong vụ án nổi bật đầu tiên thuộc loại này tại trung tâm tài chính của Trung Quốc.

The university sparked outrage over a perceived lenient punishment after it said Saturday it had only sent a warning letter to the student and demanded he apologize.

  • Trường đại học đã gây ra sự phẫn nộ về hình phạt được cho là quá nhẹ sau khi họ cho biết vào thứ Bảy rằng họ chỉ gửi một bức thư cảnh báo cho sinh viên và yêu cầu anh ta xin lỗi.

But Hong Kong's Office of the Privacy Commissioner for Personal Data said Tuesday that disclosing someone else's personal data without consent, and with an intent to cause harm, could be an offense.

  • Nhưng Văn phòng Ủy viên Bảo mật Dữ liệu Cá nhân của Hong Kong cho biết vào thứ Ba rằng việc tiết lộ dữ liệu cá nhân của người khác mà không có sự đồng ý, và với ý định gây hại, có thể là một hành vi phạm tội.

The watchdog "has begun a criminal investigation into the incident and has no further comment at this stage", it said, without mentioning the student.

  • Cơ quan giám sát "đã bắt đầu một cuộc điều tra hình sự về vụ việc và không có bình luận thêm vào thời điểm này", họ nói mà không đề cập đến sinh viên.

The accusers said in a statement Saturday that Hong Kong law only criminalizes the distribution of "intimate images", including those created with AI, but not the generation of them.

  • Những người cáo buộc nói trong một tuyên bố hôm thứ Bảy rằng luật Hong Kong chỉ hình sự hóa việc phân phối "hình ảnh thân mật", bao gồm những hình ảnh được tạo ra bằng AI, nhưng không hình sự hóa việc tạo ra chúng.

There is no allegation so far that the student spread the deepfake images, and so "victims are unable to seek punishment... through Hong Kong's criminal justice system", they wrote.

  • Cho đến nay không có cáo buộc rằng sinh viên đã phát tán những hình ảnh giả mạo, và do đó "các nạn nhân không thể tìm kiếm sự trừng phạt... thông qua hệ thống tư pháp hình sự của Hong Kong", họ viết.

The accusers said a friend discovered the images on the student's laptop.

  • Những người cáo buộc cho biết một người bạn đã phát hiện ra những hình ảnh trên máy tính xách tay của sinh viên.

Experts warn the alleged use of AI in the scandal may be the tip of a "very large iceberg" surrounding non-consensual imagery.

  • Các chuyên gia cảnh báo việc sử dụng AI bị cáo buộc trong vụ bê bối có thể chỉ là phần nổi của "một tảng băng rất lớn" xung quanh hình ảnh không có sự đồng ý.

"The HKU case shows clearly that anyone could be a perpetrator, no space is 100 percent safe," Annie Chan, a former associate professor at Hong Kong's Lingnan University, told AFP.

  • "Vụ án HKU cho thấy rõ ràng rằng bất kỳ ai cũng có thể là thủ phạm, không có không gian nào là an toàn 100%," Annie Chan, cựu giáo sư tại Đại học Lingnan của Hong Kong, nói với AFP.

Women's rights advocates said Hong Kong was "lagging behind" in terms of legal protections.

  • Các nhà hoạt động quyền phụ nữ cho biết Hong Kong đang "tụt hậu" về mặt bảo vệ pháp lý.

"Some people who seek our help feel wronged, because they never took those photos," said Doris Chong, executive director at the Association Concerning Sexual Violence Against Women, referring to cases at the group's crisis center.

  • "Một số người tìm kiếm sự giúp đỡ của chúng tôi cảm thấy bị oan, vì họ chưa bao giờ chụp những bức ảnh đó," Doris Chong, giám đốc điều hành tại Hiệp hội Liên quan đến Bạo lực Tình dục Đối với Phụ nữ, nói, đề cập đến các trường hợp tại trung tâm khủng hoảng của nhóm.

"The AI generations are so life-like that their circulation would be very upsetting."

  • "Những hình ảnh do AI tạo ra giống thật đến mức việc phát tán chúng sẽ rất đáng lo ngại."

Asked about the case at a Tuesday press briefing, Hong Kong leader John Lee said most of the city's laws "are applicable to activities on the internet".

  • Khi được hỏi về vụ án tại cuộc họp báo hôm thứ Ba, lãnh đạo Hong Kong John Lee nói rằng hầu hết các luật của thành phố "đều áp dụng cho các hoạt động trên internet".

HKU said on Saturday it will review the case and take further action if appropriate.

  • HKU cho biết vào thứ Bảy rằng họ sẽ xem xét vụ án và thực hiện hành động bổ sung nếu phù hợp.
View the original post here .