Hong Kong grants unlimited part-time work for international students

  • Hong Kong cho phép sinh viên quốc tế làm việc bán thời gian không giới hạn

November 08, 2024

International undergraduate and postgraduate students in Hong Kong can now work part-time without time restrictions, following recent regulatory relaxations introduced by the city's government.

  • Sinh viên quốc tế bậc đại học và sau đại học tại Hong Kong hiện có thể làm việc bán thời gian mà không bị hạn chế thời gian, theo các quy định mới được chính phủ thành phố này giới thiệu.

According to a statement from the Hong Kong government, starting this month, foreign students in undergraduate programs will be exempt from part-time work limitations "with a view to enhancing their personal exposure and knowledge for working in Hong Kong to incentivize them to stay in Hong Kong for development after graduation."

  • Theo tuyên bố từ chính phủ Hong Kong, bắt đầu từ tháng này, sinh viên nước ngoài trong các chương trình đại học sẽ được miễn các hạn chế làm việc bán thời gian "nhằm tăng cường sự tiếp xúc và kiến thức cá nhân của họ về việc làm việc tại Hong Kong, để khuyến khích họ ở lại Hong Kong phát triển sau khi tốt nghiệp."

Previously, international students were limited to 20 hours per week of part-time work within campus premises, or to internships relevant to their field, only during the academic year and summer breaks.

  • Trước đây, sinh viên quốc tế bị giới hạn 20 giờ mỗi tuần làm việc bán thời gian trong khuôn viên trường, hoặc thực tập liên quan đến ngành học của họ, chỉ trong năm học và kỳ nghỉ hè.

Around 20,000 undergraduate students will benefit from the new regulation, which aims to address local labor shortages by better utilizing the talent pool in Hong Kong.

  • Khoảng 20,000 sinh viên đại học sẽ được hưởng lợi từ quy định mới này, nhằm giải quyết tình trạng thiếu hụt lao động địa phương bằng cách sử dụng tốt hơn nguồn nhân lực tài năng tại Hong Kong.

Many Vietnamese parents and students attended the study abroad fair on September 28. Photo courtesy of University

Vietnamese parents and students attend a fair about studying in Hong Kong, held in Ho Chi Minh City on Sept. 28, 2024. Photo courtesy of the University of Hong Kong

  • Phụ huynh và sinh viên Việt Nam tham dự một hội chợ về việc du học tại Hong Kong, diễn ra tại Thành phố Hồ Chí Minh vào ngày 28 tháng 9 năm 2024. Ảnh do Đại học Hong Kong cung cấp

This policy change "will help attract more foreign students to pursue studies in Hong Kong and prepare them for long-term development in Hong Kong after graduation, thereby expanding the local potential talent pool. The Government will review the whole exemption arrangement next year," a government spokesperson said in the statement.

  • Thay đổi chính sách này "sẽ giúp thu hút nhiều sinh viên nước ngoài đến học tập tại Hong Kong và chuẩn bị cho sự phát triển lâu dài tại Hong Kong sau khi tốt nghiệp, qua đó mở rộng nguồn nhân lực tiềm năng địa phương. Chính phủ sẽ xem xét toàn bộ bố trí miễn trừ vào năm tới," một phát ngôn viên của chính phủ nói trong tuyên bố.

To work part-time, international students require a No Objection Letter (NOL) from the Immigration Department (ImmD). Previously, students had to apply through their university for an NOL and wait for approval. Under the new rules, ImmD will now issue the NOL directly to eligible students through their universities, simplifying the process.

  • Để làm việc bán thời gian, sinh viên quốc tế cần Thư Không Phản Đối (NOL) từ Sở Di trú (ImmD). Trước đây, sinh viên phải nộp đơn qua trường đại học của họ để lấy NOL và chờ phê duyệt. Theo quy định mới, ImmD sẽ trực tiếp cấp NOL cho các sinh viên đủ điều kiện thông qua các trường đại học của họ, đơn giản hóa quy trình.

"Finding a part-time internship that requires an NOL is quite troublesome. I have experienced my onboarding delayed due to issues with the NOL," Kylie Zhong, a 21-year-old undergraduate student from the University of Hong Kong, told news site Shroffed.

  • "Việc tìm một kỳ thực tập bán thời gian cần NOL khá phiền phức. Tôi đã từng bị trì hoãn việc nhận việc do vấn đề với NOL," Kylie Zhong, một sinh viên đại học 21 tuổi từ Đại học Hong Kong, cho biết với trang tin Shroffed.

"I am really happy about the new arrangement by the government. It will greatly reduce the hassle of finding internships, and companies will not have to worry about the risks of hiring non-local students because of the NOL complications," Zhong added.

  • "Tôi rất vui về sự sắp xếp mới của chính phủ. Điều này sẽ giảm đáng kể rắc rối khi tìm kiếm thực tập, và các công ty sẽ không phải lo lắng về rủi ro khi tuyển dụng sinh viên không phải người địa phương vì các phức tạp liên quan đến NOL," Zhong bổ sung.

Last year, Hong Kong required public universities to increase the intake of international and mainland Chinese students to 40% and established a Talent Support Office to assist those looking to stay and work in Hong Kong.

  • Năm ngoái, Hong Kong yêu cầu các trường đại học công lập tăng cường tuyển sinh sinh viên quốc tế và sinh viên từ Trung Quốc đại lục lên 40% và thành lập Văn phòng Hỗ trợ Tài năng để hỗ trợ những người muốn ở lại và làm việc tại Hong Kong.

Hong Kong in October last year eased visa policies for Vietnamese nationals, facilitating study opportunities in the city.

  • Vào tháng 10 năm ngoái, Hong Kong đã nới lỏng chính sách visa cho công dân Việt Nam, tạo điều kiện thuận lợi cho cơ hội học tập tại thành phố này.

Nguyen Tan Phat, Director of Undergraduate Admissions at the University of Hong Kong in Vietnam, told Thanh Nien newspaper that English is the primary working language in Hong Kong, so students who are not fluent in Chinese can still access part-time work.

  • Nguyễn Tấn Phát, Giám đốc Tuyển sinh Đại học tại Đại học Hong Kong ở Việt Nam, cho biết với báo Thanh Niên rằng tiếng Anh là ngôn ngữ làm việc chính tại Hong Kong, do đó những sinh viên không thông thạo tiếng Trung vẫn có thể tiếp cận việc làm bán thời gian.

According to Hong Kongs Labor Department, the statutory minimum wage has been HK$40 (US$5.14/hour) since May last year, a rise of HK$2.5 from the previous rate. This rate applies to international students, though some exceptions allow them to negotiate wages below the minimum. The wage will be reviewed and adjusted in May next year.

  • Theo Sở Lao động Hong Kong, mức lương tối thiểu theo luật định là 40 HK$ (5,14 USD/giờ) kể từ tháng 5 năm ngoái, tăng 2,5 HK$ so với mức trước đó. Mức này áp dụng cho sinh viên quốc tế, tuy nhiên một số ngoại lệ cho phép họ thương lượng mức lương dưới mức tối thiểu. Mức lương sẽ được xem xét và điều chỉnh vào tháng 5 năm sau.

For international students, annual tuition fees at Hong Kongs eight public universities range from HK$90,000 to 265,000, excluding additional expenses like study materials, registration, and graduation fees. Housing costs vary from HK$15,000 to 180,000 per year, while annual living expenses are around HK$50,000.

  • Đối với sinh viên quốc tế, học phí hàng năm tại tám trường đại học công lập của Hong Kong dao động từ 90,000 HK$ đến 265,000 HK$, chưa bao gồm các chi phí bổ sung như tài liệu học tập, phí đăng ký và tốt nghiệp. Chi phí nhà ở dao động từ 15,000 HK$ đến 180,000 HK$ mỗi năm, trong khi chi phí sinh hoạt hàng năm khoảng 50,000 HK$.
View the original post here .