Heat wave shuts down schools in nearly half Philippine capital
March 03, 2025
Soaring temperatures shut down schools in nearly half the Philippine capital on Monday, local officials said, as the torrid dry season started in the tropical Southeast Asian country.
- Nhiệt độ tăng cao đã làm đóng cửa các trường học ở gần một nửa thủ đô Philippines vào thứ Hai, các quan chức địa phương cho biết, khi mùa khô nóng bắt đầu ở quốc gia Đông Nam Á nhiệt đới này.
A national weather service advisory warned the heat index, a measure of air temperature and relative humidity, was set to reach "danger" levels in Manila and two other areas of the country.
- Một thông báo từ dịch vụ thời tiết quốc gia cảnh báo chỉ số nhiệt, một thước đo nhiệt độ không khí và độ ẩm tương đối, dự kiến sẽ đạt mức "nguy hiểm" ở Manila và hai khu vực khác của quốc gia này.
"Heat cramps and heat exhaustion are likely" at that level, the advisory said, warning residents in affected areas to avoid prolonged exposure to the sun.
- "Chuột rút do nhiệt và kiệt sức do nhiệt có khả năng xảy ra" ở mức độ này, thông báo cho biết, cảnh báo cư dân ở các khu vực bị ảnh hưởng tránh tiếp xúc lâu với ánh nắng mặt trời.
A heat wave struck large areas of the Philippines in April and May last year, leading to almost daily suspensions of in-person classes, affecting millions of students.
- Một đợt nắng nóng đã tấn công các khu vực rộng lớn của Philippines vào tháng Tư và tháng Năm năm ngoái, dẫn đến việc tạm dừng gần như hàng ngày các lớp học trực tiếp, ảnh hưởng đến hàng triệu học sinh.
Manila's temperature hit a record 38.8 Celsius (101.8F) on April 27 last year.
- Nhiệt độ ở Manila đã đạt mức kỷ lục 38,8 độ C (101,8F) vào ngày 27 tháng Tư năm ngoái.
While temperatures were only expected to hit 33C on Monday, local governments in Manila and six other districts ordered classrooms closed as a precaution.
- Mặc dù nhiệt độ chỉ dự kiến đạt 33 độ C vào thứ Hai, các chính quyền địa phương ở Manila và sáu quận khác đã ra lệnh đóng cửa các lớp học như một biện pháp phòng ngừa.
The capital region has a student population of more than 2.8 million according to education department data.
- Khu vực thủ đô có dân số học sinh hơn 2,8 triệu theo dữ liệu của bộ giáo dục.
In Manila's Malabon district, education department official Edgar Bonifacio said the suspensions affected more than 68,000 students across 42 schools.
- Ở quận Malabon của Manila, quan chức bộ giáo dục Edgar Bonifacio cho biết các đợt đình chỉ ảnh hưởng đến hơn 68.000 học sinh trên 42 trường học.
"We were surprised by the heat index advisory," Bonifacio told AFP, adding: "We cannot feel the heat yet outside."
- "Chúng tôi đã bị bất ngờ bởi thông báo chỉ số nhiệt," Bonifacio nói với AFP, thêm rằng: "Chúng tôi chưa cảm nhận được nhiệt độ cao ở bên ngoài."
However, due to protocols adopted during last year's heat wave, the district's school superintendent recommended suspending in-person classes.
- Tuy nhiên, do các quy trình được áp dụng trong đợt nắng nóng năm ngoái, giám đốc các trường học của quận đã đề nghị tạm dừng các lớp học trực tiếp.
"Our main concern is we're near the end of the school year (in mid-April)," Bonifacio said. "This would mean a reduction of the number of school days available."
- "Mối quan tâm chính của chúng tôi là chúng tôi đang gần cuối năm học (vào giữa tháng Tư)," Bonifacio nói. "Điều này có nghĩa là số ngày học còn lại sẽ giảm."
In Valenzuela district, school official Annie Bernardo told AFP its 69 schools had been instructed to shift to "alternative" learning models, including online classes.
- Ở quận Valenzuela, quan chức trường học Annie Bernardo nói với AFP rằng 69 trường học của họ đã được chỉ đạo chuyển sang các mô hình học tập "thay thế", bao gồm các lớp học trực tuyến.
Global average temperatures hit record highs in 2024 and even briefly surpassed the critical 1.5 degrees Celsius warming threshold.
- Nhiệt độ trung bình toàn cầu đã đạt mức cao kỷ lục vào năm 2024 và thậm chí vượt qua ngưỡng 1,5 độ C ấm lên quan trọng trong một thời gian ngắn.
In January, UN children's agency UNICEF said extreme weather disrupted the schooling of about 242 million children in 85 countries last year, including the Philippines, with heat waves having the biggest impact.
- Vào tháng Giêng, cơ quan UNICEF của Liên Hợp Quốc cho biết thời tiết cực đoan đã làm gián đoạn việc học tập của khoảng 242 triệu trẻ em ở 85 quốc gia vào năm ngoái, bao gồm Philippines, với đợt nắng nóng có tác động lớn nhất.
Human activity, including the unrestricted burning of fossil fuels over decades, has warmed the planet and changed weather patterns.
- Hoạt động của con người, bao gồm việc đốt nhiên liệu hóa thạch không kiểm soát trong nhiều thập kỷ, đã làm ấm hành tinh và thay đổi các mô hình thời tiết.
That has meant wetter wet periods and dryer dry periods, intensifying heat and storms and making populations more vulnerable to disasters.
- Điều đó đã khiến các giai đoạn ẩm ướt trở nên ẩm ướt hơn và các giai đoạn khô trở nên khô hơn, làm tăng cường nhiệt và bão, khiến dân số dễ bị tổn thương hơn trước các thảm họa.
VnExpress Hope Foundation's program "Computers for Students" aims to provide tablets, laptops and computers for 3,300 students in circumstances, helping them with access to online education. For more information, kindly refer to this link.
- Chương trình "Máy tính cho học sinh" của Quỹ Hy vọng VnExpress nhằm cung cấp máy tính bảng, máy tính xách tay và máy tính cho 3.300 học sinh trong hoàn cảnh khó khăn, giúp các em tiếp cận với giáo dục trực tuyến. Để biết thêm thông tin, vui lòng tham khảo liên kết này.