HCMC's story-telling circus show sells out fast
February 20, 2025
A Ho Chi Minh City circus show has gone viral this year, captivating audiences with its storytelling and selling out performances due to overwhelming demand.
- Một chương trình xiếc ở Thành phố Hồ Chí Minh đã trở nên nổi tiếng trong năm nay, thu hút khán giả bằng cách kể chuyện và bán cháy vé do nhu cầu quá lớn.
Since the Lunar New Year holiday in late January, social media has been flooded with images and videos of the show "Vung dat ky bi" (The mysterious land), performed at Gia Dinh Park Circus by Phuong Nam Art Theater.
- Kể từ kỳ nghỉ Tết Nguyên Đán vào cuối tháng 1, mạng xã hội đã tràn ngập hình ảnh và video của chương trình "Vùng đất kỳ bí", được biểu diễn tại Rạp Xiếc Công viên Gia Định bởi Nhà hát Nghệ thuật Phương Nam.
"Gia Dinh Park Circus" trended on TikTok in February, with most reviews praising its immersive storytelling, unlike traditional circus acts.
- "Rạp Xiếc Công viên Gia Định" đã trở thành xu hướng trên TikTok vào tháng 2, với hầu hết các nhận xét đều khen ngợi cách kể chuyện cuốn hút, khác biệt so với các màn trình diễn xiếc truyền thống.
"It's no longer just animals, clowns, or acrobatics. Instead, this show tells a story, leading the audience into a new world," said Rubi Lee, a HCMC resident.
- "Không còn chỉ là động vật, chú hề hay nhào lộn nữa. Thay vào đó, chương trình này kể một câu chuyện, dẫn dắt khán giả vào một thế giới mới," Rubi Lee, một cư dân TP.HCM, cho biết.
A performance from the show "The mysterious land". Photo courtesy of Ho Chi Minh City Circus
- Một màn trình diễn từ chương trình "Vùng đất kỳ bí". Ảnh: Rạp Xiếc TP.HCM
The storyline is based on a village suffering from a severe drought. The villagers believe in a legend, which suggests that drumming with sacred offerings can summon rain. To save their land, the village chief initiates a competition to select the strongest person to embark on a quest.
- Cốt truyện dựa trên một ngôi làng đang chịu hạn hán nghiêm trọng. Dân làng tin vào một truyền thuyết, cho rằng việc đánh trống với lễ vật linh thiêng có thể gọi mưa. Để cứu đất đai của mình, trưởng làng tổ chức một cuộc thi để chọn người mạnh nhất thực hiện nhiệm vụ.
The chosen individual must retrieve five elemental stones - metal, wood, water, fire, and earth - which represent the five fundamental elements in Eastern philosophy. The performance takes the audience through five mystical journeys.
- Người được chọn phải thu thập năm viên đá nguyên tố - kim loại, gỗ, nước, lửa và đất - tượng trưng cho năm yếu tố cơ bản trong triết học phương Đông. Màn trình diễn dẫn khán giả qua năm cuộc hành trình huyền bí.
Rubi discovered the show online and was surprised it was at a venue she had visited years ago. Impressed by its scenes, she tried to buy tickets but found only edge seats available.
- Rubi phát hiện chương trình này trên mạng và ngạc nhiên khi nó ở một địa điểm cô đã từng đến nhiều năm trước. Ấn tượng với các cảnh tượng, cô cố gắng mua vé nhưng chỉ còn lại các ghế rìa.
Initially scheduled for 10 days during Tet, the show was extended due to high demand, with each 800-seat performance selling out. Currently, it runs at 8 p.m. on weekdays and at 5 p.m. and 8 p.m. on weekends.
- Ban đầu dự kiến diễn ra trong 10 ngày dịp Tết, chương trình được kéo dài do nhu cầu cao, với mỗi buổi diễn 800 ghế đều bán hết. Hiện tại, chương trình diễn ra vào lúc 8 giờ tối các ngày trong tuần và lúc 5 giờ chiều và 8 giờ tối vào cuối tuần.
"Due to high demand, the theater added four shows on March 1-2 and 8-9, all now fully booked," a representative said.
- "Do nhu cầu cao, nhà hát đã thêm bốn buổi diễn vào ngày 1-2 và 8-9 tháng 3, tất cả đều đã được đặt hết," một đại diện cho biết.
The management is considering two additional performances on March 15-16 to meet demand.
- Ban quản lý đang cân nhắc thêm hai buổi diễn vào ngày 15-16 tháng 3 để đáp ứng nhu cầu.
Director Nguyen Quoc Cong said the performers were surprised by the show's unexpectedly large local and tourist audience.
- Đạo diễn Nguyễn Quốc Công cho biết các nghệ sĩ bất ngờ trước lượng khán giả địa phương và du khách lớn không ngờ đến của chương trình.
Performers blend acrobatics, acting, and choreography in sync with the music. Photo courtesy of Ho Chi Minh City Circus
- Các nghệ sĩ kết hợp nhào lộn, diễn xuất và vũ đạo đồng bộ với âm nhạc. Ảnh: Rạp Xiếc TP.HCM
Cong shared that the production took two years and involved 24 artists.
- Công chia sẻ rằng sản xuất này mất hai năm và có sự tham gia của 24 nghệ sĩ.
Commissioned by HCMC authorities, it aimed to offer a fresh entertainment experience with investments in stage design, props, and training.
- Được ủy quyền bởi chính quyền TP.HCM, mục tiêu là mang đến một trải nghiệm giải trí mới mẻ với các khoản đầu tư vào thiết kế sân khấu, đạo cụ và huấn luyện.
The show reinvents circus techniques with aerial acts, modern staging, and expressive storytelling, aligning with global trends.
- Chương trình tái tạo các kỹ thuật xiếc với các màn trình diễn trên không, dàn dựng hiện đại và kể chuyện biểu cảm, phù hợp với xu hướng toàn cầu.
The 6-meter-tall stone figure featured in the show. Photo by Rubi Lee
- Hình tượng đá cao 6 mét xuất hiện trong chương trình. Ảnh: Rubi Lee
A key factor in the show's success is its open recording policy, allowing audiences to share clips online while avoiding spoilers.
- Một yếu tố quan trọng trong thành công của chương trình là chính sách ghi hình mở, cho phép khán giả chia sẻ các đoạn clip trực tuyến mà không tiết lộ nội dung.
Thu Trang, a HCMC resident, discovered it through social media and compared it to Cirque du Soleil's KÀ in Las Vegas.
- Thu Trang, một cư dân TP.HCM, phát hiện chương trình này qua mạng xã hội và so sánh nó với KÀ của Cirque du Soleil ở Las Vegas.
"Ticket prices range from VND150,000 to VND350,000 ($6 to $14), cheaper than the tickets for circus shows in Las Vegas, yet equally spectacular," Trang said.
- "Giá vé dao động từ 150.000 đồng đến 350.000 đồng (khoảng 6 đến 14 đô la Mỹ), rẻ hơn so với vé cho các chương trình xiếc ở Las Vegas, nhưng không kém phần hoành tráng," Trang nói.
Pham Anh Vu, Deputy General Director of Viet Tourism, emphasized the need for more performances like this to enhance visitor experiences. With limited art shows in Vietnam, he sees them as key to boosting destination appeal.
- Phạm Anh Vũ, Phó Tổng Giám đốc Viet Tourism, nhấn mạnh sự cần thiết của nhiều buổi diễn như vậy để nâng cao trải nghiệm của du khách. Với số lượng chương trình nghệ thuật hạn chế ở Việt Nam, ông thấy chúng là chìa khóa để tăng sức hút cho điểm đến.
He noted that in Siem Reap, Bangkok, and China, such performances have thrived for decades.
- Ông lưu ý rằng ở Siem Reap, Bangkok và Trung Quốc, các buổi diễn như vậy đã phát triển thịnh vượng trong nhiều thập kỷ.