HCMC plans to waive rent fees for 96% of Saigon Zoo's land

  • TP.HCM dự định miễn phí thuê đất cho 96% diện tích Thảo Cầm Viên Sài Gòn

March 08, 2025

Ho Chi Minh City is planning to allocate more than 96% of the Saigon Zoo and Botanical Garden's land to the management company, shifting from its current leasing arrangement.

  • TP.HCM đang lên kế hoạch phân bổ hơn 96% diện tích đất của Thảo Cầm Viên Sài Gòn và Vườn Bách Thảo cho công ty quản lý, thay vì hình thức thuê đất hiện tại.

HCMC plans to waive rent fees for 96% of Saigon Zoo's land

The area in question spans over 170,500 square meters, located at 2 Nguyen Binh Khiem Street, Ben Nghe Ward, District 1.

  • Diện tích đất này rộng hơn 170.500 mét vuông, nằm tại số 2 đường Nguyễn Bỉnh Khiêm, phường Bến Nghé, Quận 1.

The Saigon Zoo is the largest of its kind in the city. In 2014, the city signed an agreement to lease more than 158,117 square meters to the company for 50 years, with annual lease payments.

  • Thảo Cầm Viên Sài Gòn là vườn thú lớn nhất của thành phố. Năm 2014, thành phố đã ký thỏa thuận cho thuê hơn 158.117 mét vuông đất cho công ty trong vòng 50 năm, với khoản thanh toán thuê hàng năm.

Under the new plan, the city will allocate 164,702 sq.m of land, 96% of the zoo's area, to the Saigon Zoo and Botanical Garden One-Member Limited Liability Company to be used for public purposes, including maintaining green spaces, conserving rare plants and animals, and supporting educational and scientific research.

  • Theo kế hoạch mới, thành phố sẽ phân bổ 164.702 mét vuông đất, chiếm 96% diện tích của vườn thú, cho Công ty TNHH Một Thành Viên Thảo Cầm Viên Sài Gòn và Vườn Bách Thảo để sử dụng vào mục đích công cộng, bao gồm duy trì không gian xanh, bảo tồn các loài thực vật và động vật quý hiếm, và hỗ trợ nghiên cứu giáo dục và khoa học.

The remaining portion of the land, 5,875 sq.m, will be leased to the company for commercial purposes, such as offices, parking lots, food courts, and play areas.

  • Phần còn lại của đất, 5.875 mét vuông, sẽ được cho công ty thuê để sử dụng vào mục đích thương mại, như văn phòng, bãi đậu xe, khu ẩm thực và khu vui chơi.

This adjustment aims to address the financial difficulties faced by the zoo, which has been operating independently since 2015 without state financial support.

  • Điều chỉnh này nhằm giải quyết những khó khăn tài chính mà vườn thú đang đối mặt, vốn đã hoạt động độc lập từ năm 2015 mà không có sự hỗ trợ tài chính từ nhà nước.

The zoo's managing company has struggled to generate profits.

  • Công ty quản lý vườn thú gặp khó khăn trong việc tạo ra lợi nhuận.

In 2024, HCMC's District 1 Tax Department issued a notice for more than VND846 billion (US$33.2 million) in tax arrears.

  • Năm 2024, Chi cục Thuế Quận 1 TP.HCM đã ra thông báo về việc truy thu hơn 846 tỷ đồng (33,2 triệu USD) tiền thuế.

The company then argued that it has only been allowed to operate on a small portion of the land (5,590 sq.m, or 3.5% of the total area) for commercial activities. The rest of the land serves non-profit functions, such as animal enclosures and public services, which makes it impossible to cover the land lease expenses.

  • Công ty sau đó lập luận rằng họ chỉ được phép hoạt động trên một phần nhỏ diện tích đất (5.590 mét vuông, tương đương 3,5% tổng diện tích) cho các hoạt động thương mại. Phần còn lại của đất phục vụ các chức năng phi lợi nhuận, như khu nuôi động vật và dịch vụ công cộng, khiến họ không thể trang trải chi phí thuê đất.

Founded in 1864 by the French, the Saigon Zoo and Botanical Garden now houses 2,144 animals of 128 species, including exotic species like giraffes, hippos, zebras, lions, and Belgian tigers.

  • Được thành lập vào năm 1864 bởi người Pháp, Thảo Cầm Viên Sài Gòn hiện đang nuôi dưỡng 2.144 động vật thuộc 128 loài, bao gồm các loài ngoại lai như hươu cao cổ, hà mã, ngựa vằn, sư tử và hổ Bỉ.

It also has over 2,500 large woody trees from 380 species. The zoo charges VND40,000 for childrens tickets and VND60,000 for adults. According to the zoo, ticket revenue is used to fund the animals' food expenses.

  • Nó cũng có hơn 2.500 cây gỗ lớn thuộc 380 loài. Vườn thú thu vé 40.000 đồng cho vé trẻ em và 60.000 đồng cho vé người lớn. Theo vườn thú, doanh thu từ vé được sử dụng để chi trả cho thức ăn của động vật.

The Department of Natural Resources and Environment has reviewed the lands business and non-business portions and is currently determining the land lease rates. Based on this assessment, the HCMC Tax Department will adjust the lease fees for the zoo.

  • Sở Tài nguyên và Môi trường đã xem xét các phần đất kinh doanh và không kinh doanh và hiện đang xác định mức giá thuê đất. Dựa trên đánh giá này, Cục Thuế TP.HCM sẽ điều chỉnh phí thuê đất cho vườn thú.
View the original post here .