HCMC exporters halt hiring over fears of US tariff impact

  • Các nhà xuất khẩu tại TP.HCM ngừng tuyển dụng vì lo ngại tác động của thuế quan Mỹ

April 11, 2025

Many HCMC businesses that focus on exports to the U.S. have stopped hiring over concerns that the new tariffs will affect orders, according to the HCMC Business Association.

  • Nhiều doanh nghiệp tại TP.HCM tập trung vào xuất khẩu sang Mỹ đã ngừng tuyển dụng vì lo ngại các thuế quan mới sẽ ảnh hưởng đến đơn đặt hàng, theo Hiệp hội Doanh nghiệp TP.HCM.

Tran Viet Anh, the associations vice chairman, said at a seminar held Wednesday to discuss the citys economic growth that workers at these firms are worried about potential layoffs.

  • Ông Trần Việt Anh, Phó Chủ tịch Hiệp hội, cho biết tại một hội thảo tổ chức vào thứ Tư để thảo luận về tăng trưởng kinh tế của thành phố rằng công nhân tại các doanh nghiệp này lo lắng về khả năng bị sa thải.

The event was held before the tariffs were postponed by 90 days for most countries. The U.S. had earlier imposed tariffs of 46% on imports from Vietnam.

  • Sự kiện được tổ chức trước khi thuế quan được hoãn lại 90 ngày cho hầu hết các quốc gia. Trước đó, Mỹ đã áp đặt thuế quan 46% đối với hàng nhập khẩu từ Việt Nam.

Tran Viet Anh, vice chairman of the Ho Chi Minh City Business Association, at a seminar on the morning of April 9, 2025. Photo by An Phuong

Tran Viet Anh, vice chairman of the Ho Chi Minh City Business Association, at a seminar on April 9, 2025. Photo by VnExpress/ An Phuong

  • Ông Trần Việt Anh, Phó Chủ tịch Hiệp hội Doanh nghiệp TP.HCM, tại một hội thảo vào ngày 9 tháng 4 năm 2025. Ảnh bởi VnExpress/An Phương

HCMC exported US$7.4 billion worth of goods to the U.S. in 2024, making the country its second-largest export market after China.

  • TP.HCM đã xuất khẩu hàng hóa trị giá 7,4 tỷ USD sang Mỹ trong năm 2024, khiến Mỹ trở thành thị trường xuất khẩu lớn thứ hai của thành phố sau Trung Quốc.

A report from the city Department of Industry and Trade said many products are expected to be severely affected by the tariffs including textiles and footwear, which account for around 21% of exports to the U.S., electronics and components (20%), wood and furniture (8%), and seafood (2%).

  • Một báo cáo từ Sở Công Thương thành phố cho biết nhiều sản phẩm dự kiến sẽ bị ảnh hưởng nặng nề bởi thuế quan bao gồm dệt may và giày dép, chiếm khoảng 21% xuất khẩu sang Mỹ, điện tử và linh kiện (20%), gỗ và nội thất (8%), và thủy sản (2%).

The impacts on these sectors are also likely to have a chain reaction that affects assembling firms and component producers.

  • Tác động lên các ngành này cũng có khả năng gây ra phản ứng dây chuyền ảnh hưởng đến các công ty lắp ráp và nhà sản xuất linh kiện.

The electronics and components sector is expected to be hit hard as the U.S. might target products suspected of containing materials from third countries while the wood and furniture sector risks losing market share to Indonesia and Mexico.

  • Ngành điện tử và linh kiện dự kiến sẽ bị ảnh hưởng nặng nề vì Mỹ có thể nhắm vào các sản phẩm nghi ngờ chứa nguyên liệu từ các quốc gia thứ ba trong khi ngành gỗ và nội thất có nguy cơ mất thị phần vào tay Indonesia và Mexico.

Textile workers at a factory of Viet Thang Jean in HCMCs Thu Duc City. Photo by VnExpress/Thanh Tung

Textile workers at a factory of Viet Thang Jean in HCMC's Thu Duc City. Photo by VnExpress/Thanh Tung

  • Công nhân dệt may tại một nhà máy của Viet Thang Jean ở thành phố Thủ Đức, TP.HCM. Ảnh bởi VnExpress/Thanh Tùng

The HCMC Institute for Development Studies forecast that if the U.S. eventually imposes the 46% tariff rate, electronics, textiles, footwear, and furniture exporters could lose half their market share in the U.S., forcing many to shut down.

  • Viện Nghiên cứu Phát triển TP.HCM dự báo rằng nếu Mỹ cuối cùng áp đặt mức thuế 46%, các nhà xuất khẩu điện tử, dệt may, giày dép và nội thất có thể mất một nửa thị phần tại Mỹ, buộc nhiều doanh nghiệp phải đóng cửa.

Bui Ta Hoang Vu, director of the trade department, said this would also hit economic growth and have social consequences such as rising unemployment as all those sectors are labor-intensive.

  • Ông Bùi Tá Hoàng Vũ, Giám đốc Sở Công Thương, cho biết điều này cũng sẽ ảnh hưởng đến tăng trưởng kinh tế và có các hậu quả xã hội như tăng tỷ lệ thất nghiệp vì tất cả các ngành này đều sử dụng nhiều lao động.

Experts and businesses have called on authorities to find measures to financially support affected firms and explore new export markets.

  • Các chuyên gia và doanh nghiệp đã kêu gọi chính quyền tìm biện pháp hỗ trợ tài chính cho các doanh nghiệp bị ảnh hưởng và khám phá các thị trường xuất khẩu mới.

Nguyen Ngoc Hoa, the associations chairman, said the government should negotiate different tariff rates for each product based on demand in the U.S.

  • Ông Nguyễn Ngọc Hòa, Chủ tịch Hiệp hội, cho biết chính phủ nên đàm phán các mức thuế khác nhau cho từng sản phẩm dựa trên nhu cầu tại Mỹ.

It should also create jobs through measures such as boosting public spending and speeding up infrastructure and transportation works.

  • Chính phủ cũng nên tạo việc làm thông qua các biện pháp như tăng cường chi tiêu công và đẩy nhanh các công trình hạ tầng và giao thông.

Dr. Nguyen Minh Ha, rector of the HCMC Open University, said the city needs support plans for unemployed and underemployed workers.

  • Tiến sĩ Nguyễn Minh Hà, Hiệu trưởng Trường Đại học Mở TP.HCM, cho biết thành phố cần có các kế hoạch hỗ trợ cho công nhân thất nghiệp và thiếu việc làm.

Nguyen Van Duoc, chairman of HCMC People’s Committee, at a seminar on the morning of  April 9, 2025. Photo by An Phuong

Nguyen Van Duoc, chairman of HCMC Peoples Committee, at a seminar on April 9, 2025. Photo by VnExpress/An Phuong

  • Ông Nguyễn Văn Được, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân TP.HCM, tại một hội thảo vào ngày 9 tháng 4 năm 2025. Ảnh bởi VnExpress/An Phương

Nguyen Van Duoc, chairman of the city Peoples Committee, said businesses should deal calmly with the fallout of the tariffs.

  • Ông Nguyễn Văn Được, Chủ tịch Ủy ban Nhân dân thành phố, cho biết các doanh nghiệp nên xử lý bình tĩnh với hậu quả của các thuế quan.

The government is actively negotiating with the U.S. and the city is considering various support policies for businesses, he assured.

  • Ông đảm bảo rằng chính phủ đang tích cực đàm phán với Mỹ và thành phố đang xem xét các chính sách hỗ trợ khác nhau cho các doanh nghiệp.

He called it an opportunity to restructure the economy and reduce its reliance on exports.

  • Ông gọi đây là cơ hội để tái cấu trúc nền kinh tế và giảm sự phụ thuộc vào xuất khẩu.

The city would implement demand-stimulus programs, with a focus on startups and businesses in auxiliary industries. It will also promote investment in other key markets and seek to expand into new ones.

  • Thành phố sẽ triển khai các chương trình kích cầu, tập trung vào khởi nghiệp và các doanh nghiệp trong ngành công nghiệp phụ trợ. Thành phố cũng sẽ thúc đẩy đầu tư vào các thị trường chủ chốt khác và tìm cách mở rộng sang các thị trường mới.

The city Department of Home Affairs is studying measures to minimize the risks of rising unemployment.

  • Sở Nội vụ thành phố đang nghiên cứu các biện pháp để giảm thiểu rủi ro tăng tỷ lệ thất nghiệp.
View the original post here .