Hanoi to shut downtown roads for Aug. 24 parade rehearsal earlier
August 23, 2025
Hanoi will shut dozens of central streets from 12:30 p.m. on Sunday to 2 a.m. the next day as the capital stages its second full rehearsal for Vietnam’s 80th National Day parade, 4.5 hours earlier than first scheduled.
- Từ chiều Chủ Nhật, một số tuyến đường sẽ bị đóng hoàn toàn, bao gồm Hoàng Hoa Thám, Thụy Khuê từ Hùng Vương đến Văn Cao, Mai Xuân Thưởng, Quán Thánh, Phan Đình Phùng, Hùng Vương, Hoàng Văn Thụ, Độc Lập, Chùa Một Cột, Bắc Sơn, Tôn Thất Đàm, Nguyễn Cảnh Chân, Hoàng Diệu, Cửa Bắc và Yên Phụ.
From Sunday afternoon, a number of streets will be fully closed, including Hoang Hoa Tham, Thuy Khue from Hung Vuong to Van Cao, Mai Xuan Thuong, Quan Thanh, Phan Dinh Phung, Hung Vuong, Hoang Van Thu, Doc Lap, Chua Mot Cot, Bac Son, Ton That Dam, Nguyen Canh Chan, Hoang Dieu, Cua Bac and Yen Phu.
- Các tuyến đường chính khác sẽ bị hạn chế tạm thời từ 12:30 đến 4:30 chiều trước khi bị đóng hoàn toàn đến 2 giờ sáng. Bao gồm Yên Phụ, Thanh Niên, Điện Biên Phủ, Bà Huyện Thanh Quan, Lê Hồng Phong, Ông Ích Khiêm, Ngọc Hà, Nguyễn Tri Phương, Chu Văn An, Tôn Đức Thắng, Cát Linh, Trịnh Hoài Đức, Hàng Cháo, Trần Phú, Sơn Tây, Kim Mã, Liễu Giai, Văn Cao, Nghi Tàm, Đội Cấn, Độc Lập, Nguyễn Thái Học, Lê Duẩn, và Trần Nhân Tông từ Lê Duẩn đến Quang Trung.
Other major arteries will first face intermittent restrictions from 12:30 to 4:30 p.m. before being completely shut until 2 a.m. These include Yen Phu, Thanh Nien, Dien Bien Phu, Ba Huyen Thanh Quan, Le Hong Phong, Ong Ich Khiem, Ngoc Ha, Nguyen Tri Phuong, Chu Van An, Ton Duc Thang, Cat Linh, Trinh Hoai Duc, Hang Chao, Tran Phu, Son Tay, Kim Ma, Lieu Giai, Van Cao, Nghi Tam, Doi Can, Doc La-Pho, Nguyen Thai Hoc, Le Duan, and Tran Nhan Tong from Le Duan to Quang Trung.
- Các tuyến đường trung tâm khác như Tràng Thi, Hàng Khay, Tràng Tiền, và Cổ Tân cũng sẽ bị đóng cửa, cùng với Phan Chu Trinh từ Hai Bà Trưng đến Tràng Tiền. Lê Thánh Tông và Tông Đản từ Lý Đạo Thành đến Tràng Tiền cũng sẽ bị hạn chế, cùng với Trần Quang Khải, Trần Khánh Dư, Quang Trung từ Lý Thường Kiệt đến Tràng Thi, Lý Thái Tổ, Nguyễn Hữu Huân, và Ngô Quyền từ quảng trường Ngân hàng Nhà nước đến Tràng Tiền.
Further closures will affect central streets such as Trang Thi, Hang Khay, Trang Tien, and Co Tan, as well as Phan Chu Trinh from Hai Ba Trung to Trang Tien. Le Thanh Tong and Tong Dan from Ly Dao Thanh to Trang Tien will also be restricted, alongside Tran Quang Khai, Tran Khanh Du, Quang Trung from Ly Thuong Kiet to Trang Thi, Ly Thai To, Nguyen Huu Huan, and Ngo Quyen from the State Bank square to Trang Tien.
- Ngoài ra, Giảng Võ, Láng Hạ, và Láng từ Láng Hạ đến Trần Duy Hưng sẽ bị cấm.
In addition, Giang Vo, Lang Ha, and Lang from Lang Ha to Tran Duy Hung will be subject to bans.
- Trong khu vực đường vành đai 1 bao gồm khu vực Hồ Gươm và Hồ Tây, tất cả các phương tiện sẽ bị cấm trừ các xe phục vụ nhiệm vụ an ninh, hoạt động diễu hành, nhiệm vụ chính thức, xe buýt, thu gom rác, và ứng cứu khẩn cấp. Giữa đường vành đai 1 và đường vành đai 2, xe tải từ 1,5 tấn trở lên và xe chở khách từ 16 chỗ trở lên sẽ bị cấm tạm thời khi các đoàn diễu hành đi qua.
Within the downtown Ring Road 1 that include the Sword Lake and West Lake areas, all vehicles will be prohibited except those serving security duties, parade operations, official tasks, buses, garbage collection, and emergency response. Between Ring Road 1 and Ring Road 2, trucks of 1.5 tons or more and passenger vehicles with 16 seats or above will be temporarily banned whenever parade convoys move through.
- Các hạn chế cũng sẽ mở rộng ra các tuyến đường ngoại thành ngoài đường vành đai 3. Bao gồm Quốc lộ 32, Cầu Diễn, Hồ Tùng Mậu, Lê Đức Thọ, Lê Quang Đạo, Đại lộ Thăng Long, Đường Láng Văn Hóa, Quốc lộ 21A, Đường Hồ Chí Minh, Quốc lộ 6, Quang Trung, Trần Phú, Nguyễn Trãi, Đường tỉnh 419 và 429, Võ Nguyên Giáp, và Quốc lộ 18. Chỉ các xe buýt, xe chở rác, xe cứu thương, xe an ninh, và đoàn xe diễu hành chính thức mới được miễn trừ.
Restrictions will also extend outward toward suburban routes beyond the outlying Ring Road 3. These include National Highway 32, Cau Dien, Ho Tung Mau, Le Duc Tho, Le Quang Dao, Thang Long Boulevard, Lang Van Hoa Road, National Highway 21A, the Ho Chi Minh Road, National Highway 6, Quang Trung, Tran Phu, Nguyen Trai, Provincial Roads 419 and 429, Vo Nguyen Giap, and National Highway 18. Exemptions will apply only to buses, garbage trucks, emergency vehicles, security vehicles, and official parade convoys.
- Người đi qua thủ đô được khuyến nghị đi theo các tuyến đường vòng đã được chỉ định. Các phương tiện từ Quốc lộ 5, Đường cao tốc Hà Nội–Bắc Giang, và Đường cao tốc Hà Nội–Hải Phòng hướng về Đường cao tốc Cầu Giẽ–Ninh Bình nên đi qua Cầu Thanh Trì, đường vành đai trên cao 3, nút giao Đỗ Mười, và tiếp tục đến Cầu Giẽ–Ninh Bình. Những người đi từ các tỉnh phía đông như Hải Phòng, Hưng Yên, và Bắc Ninh đến các tỉnh phía bắc và tây bắc như Phú Thọ, Thái Nguyên, và Tuyên Quang có thể đi qua Cầu Phù Đổng, Cầu Thanh Trì, đường vành đai 3, Cầu Thăng Long, và đường Võ Văn Kiệt, hoặc sử dụng Quốc lộ 5, Nguyễn Đức Thuận, Cầu Thanh Trì, Cầu Phù Đổng, Đường cao tốc Hà Nội–Bắc Giang, và Đường cao tốc Hà Nội–Thái Nguyên. Giao thông từ các tỉnh phía bắc hướng về phía nam đến các tỉnh Ninh Bình hoặc Thanh Hóa có thể đi Quốc lộ 2, Võ Văn Kiệt, Cầu Thăng Long, đường vành đai 3, nút giao Đỗ Mười, và Đường cao tốc Cầu Giẽ–Ninh Bình. Xe tải từ 10 tấn trở lên sẽ bị giới hạn trên đường vành đai trên cao 3 và được yêu cầu không ra tại các nút giao trên Phạm Văn Đồng, Phạm Hùng, Khuất Duy Tiến, và Nguyễn Xiển.
Travelers heading through the capital are advised to follow designated detour routes. Vehicles from National Highway 5, the Hanoi–Bac Giang Expressway, and the Hanoi–Hai Phong Expressway toward the Cau Gie–Ninh Binh Expressway should move via Thanh Tri Bridge, the elevated Ring Road 3, the Do Muoi interchange, and onward to Cau Gie–Ninh Binh. Those traveling from eastern provinces such as Hai Phong, Hung Yen, and Bac Ninh to northern and northwestern provinces like Phu Tho, Thai Nguyen, and Tuyen Quang can either go through Phu Dong Bridge, Thanh Tri Bridge, Ring Road 3, Thang Long Bridge, and Vo Van Kiet Road, or use National Highway 5, Nguyen Duc Thuan, Thanh Tri Bridge, Phu Dong Bridge, the Hanoi–Bac Giang Expressway, and the Hanoi–Thai Nguyen Expressway. Traffic from northern provinces heading south to Ninh Binh or Thanh Hoa provinces can take National Highway 2, Vo Van Kiet, Thang Long Bridge, Ring Road 3, the Do Muoi interchange, and the Cau Gie–Ninh Binh Expressway. Trucks of 10 tons or more will be confined to the elevated Ring Road 3 and are asked not to exit at junctions on Pham Van Dong, Pham Hung, Khuat Duy Tien, and Nguyen Xien.
- Công an Hà Nội khuyến nghị cư dân và du khách tránh các quận trung tâm trong thời gian diễn tập và thay vào đó sử dụng phương tiện công cộng, đặc biệt là xe buýt và tuyến metro trên cao. Đi bộ được khuyến khích ở các khu vực trung tâm như Ba Đình, Hoàn Kiếm, Cửa Nam, Hai Bà Trưng, Giảng Võ, và Ngọc Hà, đặc biệt là quanh Quảng trường Ba Đình.
Hanoi Police have recommended that residents and visitors avoid central districts during the rehearsal and instead use public transport, particularly buses and the elevated metro line. Walking is encouraged in central neighborhoods such as Ba Dinh, Hoan Kiem, Cua Nam, Hai Ba Trung, Giang Vo, and Ngoc Ha, especially around Ba Dinh Square.
- Buổi diễn tập là một phần của việc chuẩn bị cho các lễ kỷ niệm Ngày Quốc khánh lần thứ 80 của Việt Nam vào ngày 2 tháng 9, với gần 16.000 người tham gia trong một trong những cuộc diễu hành lớn nhất của đất nước trong nhiều thập kỷ. Sự kiện sẽ có 43 đội hình diễu hành, 18 đơn vị đứng yên, và 14 đoàn xe quân sự, cùng với các màn trình diễn trên không và hải quân của quân đội và công an.
The rehearsal is part of preparations for Vietnam’s 80th National Day celebrations on Sept. 2, which will see nearly 16,000 participants join one of the country’s largest parades in decades. The event will feature 43 marching formations, 18 stationary units, and 14 military vehicle columns, alongside air and naval displays by the army and police.
- Các đợt đóng đường tương tự đã được áp dụng cho buổi diễn tập đầu tiên vào ngày 21 tháng 8, cũng như sẽ áp dụng cho các buổi diễn tập sau vào ngày 27 và 30.
Similar road closures were applied for the first rehearsal on Aug. 21, as will be on later rehearsals on the 27th and 30th.