Hanoi residents scramble to book rooms and secure spots for National Day parade
August 18, 2025
Thuy Anh of Hanoi’s outlying Ha Dong Ward has been looking for a hotel room in the city center since April to watch the pageant on National Day, celebrated on Spet. 2.
- Thùy Anh ở phường Hà Đông ngoại thành Hà Nội đã tìm kiếm một phòng khách sạn ở trung tâm thành phố từ tháng 4 để xem lễ diễu hành vào Ngày Quốc khánh, được tổ chức vào ngày 2 tháng 9.
The official parade, set for Sept. 2, will have over 16,000 participants, including 43 marching groups, 18 static formations, and 14 military and specialized vehicles.
- Cuộc diễu hành chính thức, dự kiến vào ngày 2 tháng 9, sẽ có hơn 16.000 người tham gia, bao gồm 43 đội diễu hành, 18 đội hình tĩnh và 14 xe quân sự và chuyên dụng.
But the search proved far more difficult than the 27-year-old anticipated after initially thinking that booking months in advance for the Sept. 2 event would be easy. She found that nearly all hotels and guesthouses along the parade route were fully booked.
- Nhưng việc tìm kiếm phòng đã khó khăn hơn nhiều so với dự đoán của cô gái 27 tuổi sau khi ban đầu nghĩ rằng việc đặt phòng trước nhiều tháng cho sự kiện ngày 2 tháng 9 sẽ dễ dàng. Cô phát hiện ra rằng gần như tất cả các khách sạn và nhà khách dọc theo tuyến đường diễu hành đều đã kín chỗ.
After a week of searching she finally found a room on Hang Chao Street in O Cho Dua Ward at nearly VND2 million (US$76). The location, close to Ba Dinh Square and the streets expected to host the parade, seemed pretty good.
- Sau một tuần tìm kiếm, cô cuối cùng đã tìm được một phòng trên phố Hàng Cháo ở phường Ô Chợ Dừa với giá gần 2 triệu đồng (76 USD). Vị trí gần Quảng trường Ba Đình và các đường phố dự kiến sẽ tổ chức diễu hành, có vẻ khá tốt.
"I missed the Reunification Day event on April 30 in HCMC, so I couldn’t miss the National Day parade," says the graduate from Japan who recently returned to Vietnam.
- "Tôi đã bỏ lỡ sự kiện Ngày Thống nhất vào ngày 30 tháng 4 ở TP.HCM, vì vậy tôi không thể bỏ lỡ cuộc diễu hành Ngày Quốc khánh," nói cô tốt nghiệp từ Nhật Bản vừa trở về Việt Nam.
In early August there was another setback when the hotel canceled her booking citing non-payment though the app through which she had reserved the room did not require immediate payment. Frustrated, she resumed her search but found few suitable options. Eventually she booked a room near Van Mieu - Quoc Tu Giam Ward at double the original price though it lacked the ideal view.
- Đầu tháng 8, cô gặp phải một trở ngại khác khi khách sạn hủy đặt phòng của cô với lý do không thanh toán mặc dù ứng dụng mà cô đã đặt phòng không yêu cầu thanh toán ngay. Bực tức, cô tiếp tục tìm kiếm nhưng tìm thấy ít lựa chọn phù hợp. Cuối cùng cô đặt một phòng gần phường Văn Miếu - Quốc Tử Giám với giá gấp đôi ban đầu mặc dù không có tầm nhìn lý tưởng.
"At this point I’m just happy to find a room. I’ll accept any price."
- "Đến thời điểm này, tôi chỉ hạnh phúc khi tìm được một phòng. Tôi sẽ chấp nhận bất kỳ giá nào."
Thuy Anh also bought flags, shirts and even camping gear for the event. She plans to leave her accommodation early in the morning and join the crowd at the Hung Vuong - Nguyen Thai Hoc intersection to watch the pageant.
- Thùy Anh cũng mua cờ, áo và thậm chí là đồ cắm trại cho sự kiện. Cô dự định rời chỗ ở từ sáng sớm và tham gia đám đông tại ngã tư Hùng Vương - Nguyễn Thái Học để xem diễu hành.
Her experience reflects the high demand for accommodation in central Hanoi during the National Day celebrations. According to data from online booking platform Agoda, searches for Hanoi hotels from Aug. 30 to Sept. 3 jumped by more than 44 times compared to the same period in 2024.
- Kinh nghiệm của cô phản ánh nhu cầu cao về chỗ ở tại trung tâm Hà Nội trong dịp kỷ niệm Ngày Quốc khánh. Theo dữ liệu từ nền tảng đặt phòng trực tuyến Agoda, tìm kiếm khách sạn ở Hà Nội từ ngày 30 tháng 8 đến ngày 3 tháng 9 đã tăng hơn 44 lần so với cùng kỳ năm 2024.
A rehearsal of military parade units for the 80th National Day celebration on Sept. 2, 2025. Photo by VnExpress/Giang huy
- Một cuộc diễn tập của các đơn vị diễu hành quân sự cho lễ kỷ niệm 80 năm Ngày Quốc khánh vào ngày 2 tháng 9 năm 2025. Ảnh: VnExpress/Giang Huy
Travel agencies have reported a similar trend. Pham Quoc Khanh, deputy director of a Hanoi-based tour company, told VnExpress that tours offering parade viewing have accounted for 30-40% of domestic tourism sales in HCMC, much higher than normal.
- Các công ty du lịch cũng báo cáo một xu hướng tương tự. Phạm Quốc Khánh, phó giám đốc một công ty du lịch tại Hà Nội, nói với VnExpress rằng các tour du lịch xem diễu hành đã chiếm 30-40% doanh số du lịch nội địa tại TP.HCM, cao hơn nhiều so với bình thường.
Kieu Chinh, 29, of Long Bien Ward also booked a hotel for her family, including her two young children, to ensure a good viewing spot. Despite living not far from the city center, she feared there could be traffic congestion and limited viewing options.
- Kiều Chinh, 29 tuổi, ở phường Long Biên cũng đã đặt một khách sạn cho gia đình cô, bao gồm hai đứa con nhỏ, để đảm bảo có một chỗ xem tốt. Mặc dù sống không xa trung tâm thành phố, cô lo ngại có thể xảy ra kẹt xe và hạn chế chỗ xem.
She began her search on Nguyen Thai Hoc Street in late July but eventually booked a homestay near the Temple of Literature for VND1 million per night for her family of four.
- Cô bắt đầu tìm kiếm trên phố Nguyễn Thái Học vào cuối tháng 7 nhưng cuối cùng đã đặt một homestay gần Văn Miếu với giá 1 triệu đồng mỗi đêm cho gia đình bốn người.
She says: "The price is double the normal rate, and I had to pay 100% upfront. But I [did not] someone else would have taken it."
- Cô nói: "Giá gấp đôi so với bình thường và tôi phải trả trước 100%. Nhưng tôi sợ ai đó sẽ lấy mất."
Kieu Chinh and her daughter. Photo courtesy of Chinh
- Kiều Chinh và con gái cô. Ảnh do Chinh cung cấp
Needless to say, the demand extends beyond accommodation: Cafés offering parade views are fully booked with locations on Hang Khay, Trang Tien, Trang Thi, and Nguyen Thai Hoc among the most in demand.
- Không cần phải nói, nhu cầu không chỉ dừng lại ở chỗ ở: Các quán cà phê có tầm nhìn ra lễ diễu hành đều đã kín chỗ với các địa điểm trên phố Hàng Khay, Tràng Tiền, Tràng Thi và Nguyễn Thái Học là những nơi được ưa chuộng nhất.
By early August Ngoc Anh, 31, of Tu Liem had contacted nearly 10 cafés on central streets, and most required prepayments of VND250,000-300,000 per person, with the price covering one drink. Prime locations near Hoan Kiem Lake demanded up to VND1 million per person.
- Đầu tháng 8, Ngọc Anh, 31 tuổi, ở Từ Liêm đã liên hệ với gần 10 quán cà phê trên các phố trung tâm, và hầu hết yêu cầu thanh toán trước từ 250.000-300.000 đồng mỗi người, với giá bao gồm một đồ uống. Các địa điểm tốt gần hồ Hoàn Kiếm yêu cầu lên đến 1 triệu đồng mỗi người.
"The booking rules are very strict. You must transfer payment 100% in advance, and the reservation is only held for 10 minutes past the scheduled time," Ngoc Anh says. "If you’re late you lose the spot with no refund."
- "Quy định đặt chỗ rất nghiêm ngặt. Bạn phải chuyển tiền trước 100%, và đặt chỗ chỉ giữ trong 10 phút sau giờ hẹn," Ngọc Anh nói. "Nếu bạn đến muộn, bạn mất chỗ mà không được hoàn tiền."
A recent survey by VnExpress found that all cafés with balconies or terraces overlooking central streets are fully booked for National Day. Some had a few spots left for rehearsals on Aug. 27 and 29, but prices were three to five times higher than usual. Inquiries on social media about parade-view cafés were met almost universally with "no availability."
- Một khảo sát gần đây của VnExpress cho thấy tất cả các quán cà phê có ban công hoặc sân thượng nhìn ra các phố trung tâm đều đã kín chỗ cho Ngày Quốc khánh. Một số còn một vài chỗ cho các buổi diễn tập vào ngày 27 và 29 tháng 8, nhưng giá cao gấp ba đến năm lần so với bình thường. Các câu hỏi trên mạng xã hội về các quán cà phê xem diễu hành gần như đều nhận được câu trả lời "không còn chỗ."
A café owner on Hang Khay Street says they receive dozens of calls and messages daily.
- Chủ một quán cà phê trên phố Hàng Khay cho biết họ nhận được hàng chục cuộc gọi và tin nhắn mỗi ngày.
"The demand is so high that we direct customers to our fanpage for better management and to prevent overbooking. Despite the high prices, inquiries keep coming."
- "Nhu cầu rất cao nên chúng tôi hướng dẫn khách hàng truy cập fanpage của chúng tôi để quản lý tốt hơn và tránh quá tải đặt chỗ. Mặc dù giá cao, nhưng các câu hỏi vẫn liên tục đến."
Despite the challenges, Ngoc Anh believes it is worth the effort for such a "special day" that comes along rarely.
- Dù gặp nhiều khó khăn, Ngọc Anh tin rằng điều này đáng để nỗ lực cho một "ngày đặc biệt" hiếm hoi như vậy.
She has secured five seats at a café on Le Duan Street for VND250,000 per person, excluding drinks, and plans to leave home at 3 a.m. to avoid losing them.
- Cô đã giữ được năm chỗ tại một quán cà phê trên phố Lê Duẩn với giá 250.000 đồng mỗi người, chưa bao gồm đồ uống, và dự định rời nhà lúc 3 giờ sáng để tránh mất chỗ.
Dr. Le Quy Duc of the Ho Chi Minh National Academy of Politics says: "These events give generations, especially younger ones, a chance to honor the past, feel national pride and recognize the struggles our ancestors endured to achieve independence.
- Tiến sĩ Lê Quý Đức của Học viện Chính trị Quốc gia Hồ Chí Minh nói: "Các sự kiện này mang lại cho các thế hệ, đặc biệt là thế hệ trẻ, cơ hội tôn vinh quá khứ, cảm nhận niềm tự hào dân tộc và nhận ra những khó khăn mà tổ tiên chúng ta đã trải qua để đạt được độc lập.
"The willingness to make the effort to witness these moments is a vibrant expression of patriotism."
- "Sự sẵn lòng nỗ lực để chứng kiến những khoảnh khắc này là một biểu hiện sống động của lòng yêu nước."