Hanoi launches $2B belt road project to boost regional connectivity

  • Hà Nội khởi công dự án đường vành đai 2 tỷ USD để tăng cường kết nối khu vực

September 07, 2025

Work has started on a key section of the Belt Road No. 4Hanoi Capital Region expressway, one of the largest infrastructure projects in northern Vietnam, with a total investment of more than VND56.29 trillion (US$2.13 billion).

  • Công trình một đoạn quan trọng của Đường Vành đai số 4 – tuyến cao tốc Khu vực Thủ đô Hà Nội, một trong những dự án hạ tầng lớn nhất miền Bắc Việt Nam, với tổng vốn đầu tư hơn 56,29 nghìn tỷ đồng (2,13 tỷ USD), đã bắt đầu được triển khai.

Hanoi launches $2B belt road project to boost regional connectivity

At a ceremony held on Saturday in Noi Bai commune, the Hanoi Peoples Committee, the citys Transport Project Management Board, and the Hanoi Belt Road 4 Expressway JSC jointly broke ground for Component 3 of the project. This section will be built under a public-private partnership (PPP) model.

  • Tại buổi lễ được tổ chức vào thứ Bảy tại xã Nội Bài, UBND thành phố Hà Nội, Ban Quản lý Dự án Giao thông thành phố và Công ty Cổ phần Đường cao tốc Vành đai 4 Hà Nội đã cùng nhau khởi công Hợp phần 3 của dự án. Đoạn này sẽ được xây dựng theo mô hình đối tác công tư (PPP).

The expressway will stretch more than 113 km, including 103.8 km of the main route and 9.7 km of connecting roads toward the Noi BaiHa Long expressway. It is expected to be completed in 30 months.

  • Tuyến cao tốc sẽ kéo dài hơn 113 km, bao gồm 103,8 km tuyến chính và 9,7 km đường kết nối về phía cao tốc Nội Bài–Hạ Long. Dự kiến dự án sẽ hoàn thành trong 30 tháng.

The project includes 13 elevated sections totaling 81 km, three major bridges across the Red RiverHong Ha, Me So, and Hoai Thuongas well as eight interchanges and one fully completed junction. In its first phase, the road will have four lanes and a width of 17 meters.

  • Dự án bao gồm 13 đoạn đường trên cao với tổng chiều dài 81 km, ba cây cầu lớn bắc qua sông Hồng – Hồng Hà, Mễ Sở, và Hoài Thượng – cùng với tám nút giao và một nút giao hoàn chỉnh. Trong giai đoạn đầu, đường sẽ có bốn làn xe và rộng 17 mét.

Deputy Chairman of the National Assembly Vu Hong Thanh said the project is a national priority and a "game changer" for transport in northern Vietnam.

  • Phó Chủ tịch Quốc hội Vũ Hồng Thanh cho biết dự án này là một ưu tiên quốc gia và là "bước ngoặt" cho giao thông ở miền Bắc Việt Nam.

The Belt Road No. 4 will link Hanoi directly with Hung Yen, Bac Ninh, and other neighboring provinces, while connecting with existing radial expressways to form a modern, synchronized transport network for the Red River Delta, he emphasized.

  • Đường Vành đai số 4 sẽ kết nối trực tiếp Hà Nội với Hưng Yên, Bắc Ninh và các tỉnh lân cận, đồng thời kết nối với các tuyến cao tốc hiện có để hình thành một mạng lưới giao thông hiện đại, đồng bộ cho Đồng bằng sông Hồng, ông nhấn mạnh.

Approved by the National Assembly in June 2022 and greenlit by the Government shortly after, the project is seen as a new driver of growth. Once operational, it will not only ease congestion on existing roads, particularly the overloaded Belt Road No. 3, but also open up space for new urban, industrial, and logistics zones along the corridor.

  • Được Quốc hội phê duyệt vào tháng 6 năm 2022 và Chính phủ phê duyệt ngay sau đó, dự án được coi là động lực mới cho tăng trưởng. Khi đi vào hoạt động, nó không chỉ giảm ùn tắc trên các tuyến đường hiện có, đặc biệt là Đường Vành đai số 3 quá tải, mà còn mở ra không gian cho các khu đô thị, công nghiệp và logistic mới dọc theo hành lang.

Chairman of the Hanoi Peoples Committee Tran Sy Thanh stressed the urgency of building Belt Road No. 4, calling it essential for boosting connectivity, ensuring national defense and security, and creating an economic development corridor.

  • Chủ tịch UBND thành phố Hà Nội Trần Sỹ Thanh nhấn mạnh sự cấp bách của việc xây dựng Đường Vành đai số 4, gọi nó là cần thiết để tăng cường kết nối, đảm bảo quốc phòng và an ninh, và tạo ra một hành lang phát triển kinh tế.

The project will help ease population pressure in the inner city, attract investment, and foster balanced development across the region, he noted.

  • Dự án sẽ giúp giảm áp lực dân số trong nội thành, thu hút đầu tư và thúc đẩy phát triển cân bằng trên toàn khu vực, ông lưu ý.

The Belt Road No. 4 project spans Hanoi, Hung Yen, and Bac Ninh provinces. So far, 98.5% of the required 1,382 hectares of land have been cleared, with full clearance targeted by the end of 2025.

  • Dự án Đường Vành đai số 4 trải dài qua Hà Nội, Hưng Yên và Bắc Ninh. Cho đến nay, 98,5% trong tổng số 1.382 ha đất cần thiết đã được giải phóng mặt bằng, với mục tiêu hoàn tất giải phóng mặt bằng vào cuối năm 2025.

Construction of parallel roads, bridges, and drainage works is already underway, with overall progress reaching 52.6% of contract value. Hanoi leads with 70% completion, followed by Hung Yen at 45% and Bac Ninh at 34%. The parallel roads are expected to be largely completed in 2025 and fully finished by the first quarter of 2026.

  • Việc xây dựng các đường song song, cầu và công trình thoát nước đã được triển khai, với tiến độ tổng thể đạt 52,6% giá trị hợp đồng. Hà Nội dẫn đầu với 70% hoàn thành, tiếp theo là Hưng Yên với 45% và Bắc Ninh với 34%. Các đường song song dự kiến sẽ được hoàn thành phần lớn vào năm 2025 và hoàn tất vào quý đầu tiên của năm 2026.

This is the first time Vietnam has applied the PPP model by dividing the project into smaller sub-projects, combining public investment with private capital. The groundbreaking comes as the country accelerates infrastructure development in line with the goals set out by the 13th National Party Congress.

  • Đây là lần đầu tiên Việt Nam áp dụng mô hình PPP bằng cách chia dự án thành các tiểu dự án nhỏ hơn, kết hợp đầu tư công với vốn tư nhân. Lễ khởi công diễn ra khi cả nước đẩy nhanh phát triển hạ tầng theo các mục tiêu đặt ra bởi Đại hội Đảng toàn quốc lần thứ 13.

City leaders have called on contractors to mobilize maximum resources, equipment, and manpower to ensure safe, high-quality, and timely construction. Priority will be given to major bridges and interchanges, which are critical for connecting the entire route.

  • Các lãnh đạo thành phố đã kêu gọi các nhà thầu huy động tối đa nguồn lực, thiết bị và nhân lực để đảm bảo công trình an toàn, chất lượng cao và đúng tiến độ. Ưu tiên sẽ được dành cho các cầu lớn và nút giao, những yếu tố quan trọng để kết nối toàn bộ tuyến đường.

With Belt Road No. 4 and the planned Belt Road No. 5 which is expected to link five northern provinces by 2030, Hanoi and its surrounding region are on track to develop a modern, interconnected transport system that will cut travel times, reduce logistics costs, and drive sustainable urban growth.

  • Với Đường Vành đai số 4 và Đường Vành đai số 5 dự kiến sẽ kết nối năm tỉnh phía Bắc vào năm 2030, Hà Nội và khu vực xung quanh đang trên đà phát triển một hệ thống giao thông hiện đại, liên kết, sẽ cắt giảm thời gian di chuyển, giảm chi phí logistics và thúc đẩy tăng trưởng đô thị bền vững.
View the original post here .