Hanoi apartment prices double in 10 years

  • Giá căn hộ tại Hà Nội tăng gấp đôi trong 10 năm

September 29, 2025

Hanoi apartment prices have doubled in the last 10 years to shoot past VND100 million (US$3,786.59) per square meter.

  • Giá căn hộ tại Hà Nội đã tăng gấp đôi trong 10 năm qua, vượt qua mức 100 triệu VND (3.786,59 USD) mỗi mét vuông.

Hoang Hung of Vinh Tuy Ward recently learned that his two-bedroom house is now priced at VND109 million per square meter; he had bought it at VND45 million in 2016.

  • Hoàng Hùng ở phường Vĩnh Tuy gần đây đã biết rằng ngôi nhà hai phòng ngủ của anh hiện được định giá 109 triệu VND mỗi mét vuông; anh đã mua nó với giá 45 triệu VND vào năm 2016.

He and his wife wanted to sell it to buy a three-bedroom unit, but the latter is now out of reach for them, with prices of most apartments 2.5 times higher over the last decade.

  • Anh và vợ muốn bán nó để mua một căn hộ ba phòng ngủ, nhưng căn hộ này hiện đã ngoài tầm với của họ, với giá của hầu hết các căn hộ tăng gấp 2,5 lần trong thập kỷ qua.

"We were lucky to have bought earlier since at current prices we will struggle to buy even a one-bedroom apartment," he said.

  • "Chúng tôi may mắn đã mua sớm vì với giá hiện tại chúng tôi sẽ khó khăn để mua ngay cả một căn hộ một phòng ngủ," anh nói.

Buildings in downtown Hanoi. Photo by VnExpress/Ngoc Thanh

Buildings in downtown Hanoi. Photo by VnExpress/Ngoc Thanh

  • Các tòa nhà ở trung tâm Hà Nội. Ảnh của VnExpress/Ngọc Thanh

Nearby, the VND100 million price tag has become common. At a 26-floor tower in the same ward, a three-bedroom unit is priced at VND107 million per square meter, 2.6 times its price at launch in 2017.

  • Gần đó, mức giá 100 triệu VND đã trở nên phổ biến. Tại một tòa tháp 26 tầng cùng phường, một căn hộ ba phòng ngủ được định giá 107 triệu VND mỗi mét vuông, gấp 2,6 lần giá khi ra mắt vào năm 2017.

Data from listing platform Batdongsan shows asking prices across Hanoi have exceeded VND100 million per square meter in the third quarter.

  • Dữ liệu từ nền tảng niêm yết Batdongsan cho thấy giá yêu cầu trên khắp Hà Nội đã vượt quá 100 triệu VND mỗi mét vuông trong quý ba.

From a year ago prices have risen by 39% at Royal City, 36% at Park View City, 32% at Hinode City, and 29% at Times City.

  • So với năm trước, giá đã tăng 39% tại Royal City, 36% tại Park View City, 32% tại Hinode City và 29% tại Times City.

Real estate agent Hong Nhung, who focuses on the secondary market, said this year prices at many central locations have jumped by 20-30%, prompting many would-be buyers to abandon plans for larger homes and instead renovate their existing apartments rather than pay the large difference.

  • Nhà môi giới bất động sản Hồng Nhung, người tập trung vào thị trường thứ cấp, cho biết năm nay giá tại nhiều vị trí trung tâm đã tăng 20-30%, khiến nhiều người mua tiềm năng bỏ kế hoạch mua nhà lớn hơn và thay vào đó cải tạo căn hộ hiện có của mình thay vì trả số tiền chênh lệch lớn.

First-time buyers tend to look far away from the central area for new projects offering longer payment plans and lower prices, she added.

  • Người mua lần đầu có xu hướng tìm kiếm các dự án mới ở xa khu vực trung tâm với các kế hoạch thanh toán dài hơn và giá thấp hơn, cô nói thêm.

Analysts said the rising prices make it harder even for high-income groups to buy. Nguyen Van Dinh, chairman of the Vietnam Association of Real Estate Brokers, said even young clients earning VND40-50 million a month (five or six times the average Hanoi income) are unable to afford to buy a home and choose to rent one.

  • Các nhà phân tích cho biết giá tăng khiến ngay cả những nhóm thu nhập cao cũng khó mua nhà. Nguyễn Văn Đính, chủ tịch Hiệp hội Bất động sản Việt Nam, cho biết ngay cả những khách hàng trẻ kiếm được 40-50 triệu VND một tháng (gấp năm hoặc sáu lần thu nhập trung bình của Hà Nội) cũng không thể mua nhà và chọn thuê.

At a recent meeting Prime Minister Pham Minh Chinh acknowledged that most housing products are expensive and experience sudden price spikes, especially in major cities.

  • Tại một cuộc họp gần đây, Thủ tướng Phạm Minh Chính thừa nhận rằng hầu hết các sản phẩm nhà ở đều đắt và có sự tăng giá đột ngột, đặc biệt là ở các thành phố lớn.

"Many people need homes but cannot buy because prices are too high. When apartments cost VND70 million or VND100 million per square meter, who can afford them?"

  • "Nhiều người cần nhà nhưng không thể mua vì giá quá cao. Khi căn hộ có giá 70 triệu hoặc 100 triệu VND mỗi mét vuông, ai có thể mua được?"

Dinh called for stronger government support for development of affordable housing. He added that work on infrastructure such as ring roads, metros and highways must be sped up so that people are comfortable buying houses in suburban areas.

  • Đính kêu gọi sự hỗ trợ mạnh mẽ hơn từ chính phủ đối với việc phát triển nhà ở giá rẻ. Ông nói thêm rằng công việc về cơ sở hạ tầng như đường vành đai, metro và đường cao tốc phải được đẩy nhanh để người dân cảm thấy thoải mái khi mua nhà ở khu vực ngoại thành.

Pham Duc Toan, CEO of property developer EZ Property, said the imbalance in the housing market stems from developers focusing on high-profit projects.

  • Phạm Đức Toàn, CEO của nhà phát triển bất động sản EZ Property, cho biết sự mất cân bằng trên thị trường nhà ở xuất phát từ việc các nhà phát triển tập trung vào các dự án có lợi nhuận cao.

Affordable housing and small-scale urban developments in provinces "always have strong demand and enable quick capital recovery," he added.

  • Nhà ở giá rẻ và các phát triển đô thị quy mô nhỏ tại các tỉnh "luôn có nhu cầu mạnh và cho phép thu hồi vốn nhanh," ông nói thêm.
View the original post here .