Ha Giang waterfall emerges as new favorite for western tourists

  • Thác nước Hà Giang nổi lên như một điểm đến ưa thích mới của du khách phương Tây

November 03, 2024

Foreign tourists, mainly from Europe, have been flocking to Du Gia Waterfall in Ha Giang Province, where they can leap from high rocks into a natural pool below.

  • Khách du lịch nước ngoài, chủ yếu từ châu Âu, đã đổ về Thác Đu Gia ở tỉnh Hà Giang, nơi họ có thể nhảy từ những tảng đá cao xuống một hồ nước tự nhiên bên dưới.

Nestled in Tien village in Du Gia Commune in the northern province, the fall is surrounded by pristine landscapes and cliffs six meters high that overlook a deep, green pool with year-round water, creating a striking scene.

  • Nằm ở thôn Tiến, xã Du Già, tỉnh Hà Giang phía Bắc, thác nước này được bao quanh bởi cảnh quan nguyên sơ và những vách đá cao sáu mét nhìn xuống một hồ nước xanh sâu quanh năm, tạo nên một cảnh tượng ấn tượng.

Tourists line up to jump into the water at the foot of Du Gia waterfall from a high rock in Ha Giang. Photo by Nguyen Thuat

Tourists line up to jump into the water from a cliff at Du Gia Waterfall in Ha Giang in northern Vietnam. Photo by Nguyen Thuat

  • Du khách xếp hàng để nhảy xuống nước từ vách đá tại thác Du Già ở Hà Giang, miền Bắc Việt Nam. Ảnh: Nguyễn Thuật

Nguyen Thuat, a local tour guide who often takes foreign visitors to Ha Giangs Dong Van Stone Plateau, said the number of tourists visiting the waterfall has risen sharply since early October.

  • Nguyễn Thuật, một hướng dẫn viên du lịch địa phương thường xuyên đưa du khách nước ngoài đến Cao nguyên đá Đồng Văn của Hà Giang, cho biết số lượng du khách đến thăm thác nước đã tăng mạnh kể từ đầu tháng 10.

"Ive taken 200 to 300 tourists there."

  • "Tôi đã đưa khoảng 200 đến 300 du khách đến đó."

He said many foreigners visiting Ha GiangDong Van opt to stay overnight in Du Gia to save time the following day.

  • Anh cho biết nhiều du khách nước ngoài đến Hà Giang – Đồng Văn chọn ở lại qua đêm tại Du Già để tiết kiệm thời gian vào ngày hôm sau.

Many climb to the top of the cliffs that range from 3.5 to six meters and dive into the deep water below.

  • Nhiều người leo lên đỉnh các vách đá cao từ 3,5 đến sáu mét và nhảy xuống nước sâu bên dưới.

Rochelle, 32, a first-time visitor to Ha Giang, described Du Gia as one of the most pristine waterfalls he has seen in Vietnam, praising its clear waters and secluded setting.

  • Rochelle, 32 tuổi, lần đầu tiên đến thăm Hà Giang, mô tả Du Già là một trong những thác nước nguyên sơ nhất mà anh đã thấy ở Việt Nam, khen ngợi nước trong và khung cảnh biệt lập của nó.

"Jumping from the waterfall is an exhilarating experience, perfect for adventure lovers and nature enthusiasts," the Frenchman said.

  • "Nhảy từ thác nước là một trải nghiệm đầy phấn khích, hoàn hảo cho những người yêu thích mạo hiểm và thiên nhiên," chàng trai người Pháp nói.

Foreign tourists  at the foot of Du Gia waterfall in Ha Giang on October 27, 2024. Photo: Nguyen Thuat

Foreign tourists at the foot of Du Gia waterfall in Ha Giang on Oct. 27, 2024. Photo by Nguyen Thuat

  • Du khách nước ngoài tại chân thác Du Già ở Hà Giang vào ngày 27 tháng 10, 2024. Ảnh: Nguyễn Thuật

Thuat said while many domestic tourists seek out scenic spots primarily for photography, western visitors are drawn to immersive, adventurous experiences in local villages.

  • Thuật cho biết trong khi nhiều du khách trong nước tìm đến các điểm danh lam thắng cảnh chủ yếu để chụp ảnh, thì du khách phương Tây lại bị cuốn hút bởi những trải nghiệm mạo hiểm, hòa mình vào các làng quê địa phương.

The influx of foreign visitors has provided a welcome boost to the local economy, which had been severely impacted by Typhoon Yagi in September.

  • Làn sóng du khách nước ngoài đã mang lại sự thúc đẩy đáng kể cho nền kinh tế địa phương, vốn đã bị ảnh hưởng nặng nề bởi bão Yagi vào tháng 9.

Nguyen Van Khuy, the owner of Du Gia Panorama homestay, reported hosting over 300 guests, mainly western tourists, in the past month. He has a maximum capacity of 30 guests and so occasionally has to arrange accommodation at nearby homestays as crowds throng the place.

  • Nguyễn Văn Khuy, chủ homestay Du Già Panorama, báo cáo đã đón hơn 300 khách, chủ yếu là du khách phương Tây, trong tháng qua. Anh có sức chứa tối đa 30 khách và đôi khi phải sắp xếp chỗ ở tại các homestay gần đó khi lượng khách đông đúc.

To reach Du Gia Waterfall, visitors can take a car or motorbike along National Highway 4C to Du Gia Commune. Vehicles are parked a kilometer from the waterfall.

  • Để đến thác Du Già, du khách có thể đi ô tô hoặc xe máy dọc theo Quốc lộ 4C đến xã Du Già. Xe được đỗ cách thác một km.

There are no restrictions on swimming but caution signs are posted in areas with potential hazards such as slippery surfaces.

  • Không có hạn chế về việc bơi lội nhưng có các biển cảnh báo ở những khu vực có nguy cơ như bề mặt trơn trượt.

In July 2023 a tourist from Phu Tho Province tragically drowned while swimming in the area, underscoring the need for vigilance among visitors.

  • Vào tháng 7 năm 2023, một du khách từ tỉnh Phú Thọ đã bị chết đuối thương tâm khi bơi ở khu vực này, nhấn mạnh sự cần thiết của việc cảnh giác đối với du khách.
View the original post here .