Gruelling schedule highlighted as China Open champion Alcaraz runs from stadium to airport for Shanghai Masters
October 03, 2024
Alcaraz defeated world number one Jannik Sinner over the course of a draining three hours and 21 minutes on Wednesday night in Beijing, but by noon the next day was already at a press conference in Shanghai.
- Alcaraz đã đánh bại tay vợt số một thế giới Jannik Sinner trong suốt ba giờ 21 phút căng thẳng vào đêm thứ Tư tại Bắc Kinh, nhưng đến trưa ngày hôm sau đã có mặt tại một cuộc họp báo ở Thượng Hải.
The 21-year-old has previously said that the men's tennis schedule is "going to kill us", and that "we have to do something about it", but on Thursday seemed to rein in his criticism.
- Tay vợt 21 tuổi này đã từng nói rằng lịch thi đấu của quần vợt nam "sẽ giết chúng tôi", và rằng "chúng tôi phải làm gì đó về việc này", nhưng vào thứ Năm anh dường như đã kiềm chế sự chỉ trích của mình.
"The tennis schedule is so, so tight, we're travelling from tournament to tournament with just one or two days before the tournament begins, so it is difficult, but we have to get used to it," the Spaniard said.
- "Lịch thi đấu quần vợt rất, rất chặt chẽ, chúng tôi di chuyển từ giải đấu này sang giải đấu khác chỉ với một hoặc hai ngày trước khi giải đấu bắt đầu, nên rất khó khăn, nhưng chúng tôi phải quen với điều đó," tay vợt người Tây Ban Nha nói.
He told reporters he had to take all his luggage to the stadium with him before the Beijing final, and only had time to do a press conference and take a shower before "running" to the airport.
- Anh nói với các phóng viên rằng anh phải mang theo tất cả hành lý của mình đến sân vận động trước trận chung kết ở Bắc Kinh, và chỉ có thời gian để tham gia một cuộc họp báo và tắm trước khi "chạy" đến sân bay.
"I just did everything in a rush... we arrived here in Shanghai super late so I couldn't sleep as much as I wanted," he said, adding that it was 4 a.m. (2000 GMT Wednesday) by the time he got to the eastern Chinese city.
- "Tôi chỉ làm mọi thứ vội vàng... chúng tôi đến Thượng Hải rất muộn nên tôi không thể ngủ nhiều như mong muốn," anh nói, thêm rằng đã là 4 giờ sáng (2000 GMT thứ Tư) khi anh đến thành phố phía đông Trung Quốc.
Alcaraz will play his first match of the tournament on Saturday against Shang Juncheng, who became only the second player from China to win an ATP Tour singles title when he won the Chengdu Open last month.
- Alcaraz sẽ chơi trận đầu tiên của giải đấu vào thứ Bảy gặp Shang Juncheng, người đã trở thành tay vợt thứ hai từ Trung Quốc giành danh hiệu đơn ATP Tour khi anh chiến thắng tại Chengdu Open tháng trước.
"I'm going to approach the match the same way that I approach every match, I'm going to prepare as best as I can," Alcaraz said.
- "Tôi sẽ tiếp cận trận đấu theo cùng một cách mà tôi tiếp cận mọi trận đấu, tôi sẽ chuẩn bị tốt nhất có thể," Alcaraz nói.
"I hope to keep playing the same way that I'm playing and let's see what's going to happen, but I'll be ready."
- "Tôi hy vọng sẽ tiếp tục chơi theo cách mà tôi đang chơi và hãy xem điều gì sẽ xảy ra, nhưng tôi sẽ sẵn sàng."
Sinner will also be playing in Shanghai, with many seeing the rivalry between the two as the new narrative of the men's game.
- Sinner cũng sẽ thi đấu ở Thượng Hải, với nhiều người coi sự cạnh tranh giữa hai người như là câu chuyện mới của quần vợt nam.
"We are not close friends, but I think the respect that we have puts us in a position that we have a really good relationship," Alcaraz said on Thursday.
- "Chúng tôi không phải là bạn thân, nhưng tôi nghĩ rằng sự tôn trọng mà chúng tôi có đặt chúng tôi vào vị trí có một mối quan hệ rất tốt," Alcaraz nói vào thứ Năm.
Also eying up the trophy is Novak Djokovic, who has won four times before in Shanghai and is targeting a 100th singles title.
- Cũng đặt mục tiêu vào chiếc cúp là Novak Djokovic, người đã từng giành chiến thắng bốn lần trước đó ở Thượng Hải và đang nhắm đến danh hiệu đơn thứ 100.