Government outlines requirements for foreign drivers in Vietnam
December 11, 2024
The Government has issued a decree detailing provisions for the enforcement of the Law on Road Traffic Order and Safety, including conditions under which foreign motor vehicles and drivers may operate in Vietnam.
- Chính phủ đã ban hành nghị định chi tiết các quy định về việc thi hành Luật Giao thông Đường bộ và An toàn Giao thông, bao gồm các điều kiện mà phương tiện cơ giới và tài xế nước ngoài có thể hoạt động tại Việt Nam.
Under the new decree, foreign tourists can now bring a variety of motor vehicles into Vietnam, including passenger cars, whether right-hand or left-hand drive, capable of carrying up to eight passengers (excluding the driver), mobile home vehicles, and two-wheeled motorcycles.
- Theo nghị định mới, du khách nước ngoài hiện có thể mang nhiều loại phương tiện cơ giới vào Việt Nam, bao gồm xe chở khách, dù là tay lái bên phải hay bên trái, có khả năng chở tối đa tám hành khách (không bao gồm tài xế), xe nhà di động, và xe máy hai bánh.
Approval for them must be obtained through a Vietnamese international travel service enterprise.
- Phê duyệt cho họ phải được thực hiện thông qua doanh nghiệp dịch vụ lữ hành quốc tế của Việt Nam.
For non-tourism purposes, foreign vehicles with right-hand drive are limited to passenger cars. Approval requires a diplomatic note from the relevant foreign diplomatic mission, consular office, or inter-governmental international organization's representative office in Vietnam, clearly stating the purpose of the vehicle's use.
- Đối với các mục đích không thuộc du lịch, phương tiện nước ngoài có tay lái bên phải bị giới hạn ở xe chở khách. Việc phê duyệt yêu cầu một công hàm từ cơ quan ngoại giao có thẩm quyền, cơ quan lãnh sự, hoặc văn phòng đại diện của tổ chức quốc tế liên chính phủ tại Việt Nam, nêu rõ mục đích sử dụng phương tiện.
All foreign motor vehicles operating in Vietnam must have a valid registration certificate and license plate from their country of origin, along with a valid certificate of technical safety and environmental protection, or equivalent documentation issued by the relevant authorities of the country of registration, particularly for motor vehicles.
- Tất cả các phương tiện cơ giới nước ngoài hoạt động tại Việt Nam phải có giấy chứng nhận đăng ký và biển số hợp lệ từ quốc gia xuất xứ, cùng với giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường hợp lệ, hoặc tài liệu tương đương do cơ quan có thẩm quyền của quốc gia đăng ký cấp, đặc biệt là đối với phương tiện cơ giới.
Foreign drivers must hold a valid passport, visa, or other internationally recognized travel documents, as well as a driver's license appropriate for the vehicle type. Notably, those entering Vietnam under the unilateral visa exemption policy must ensure their passport is valid for at least six months. Electronic visa holders must enter through designated international checkpoints and comply with Vietnam's immigration regulations.
- Tài xế nước ngoài phải có hộ chiếu hợp lệ, thị thực hoặc các giấy tờ du lịch quốc tế được công nhận khác, cũng như giấy phép lái xe phù hợp với loại phương tiện. Đặc biệt, những người nhập cảnh vào Việt Nam theo chính sách miễn thị thực đơn phương phải đảm bảo hộ chiếu còn hiệu lực ít nhất sáu tháng. Người có thị thực điện tử phải nhập cảnh qua các cửa khẩu quốc tế được chỉ định và tuân thủ các quy định về nhập cảnh của Việt Nam.
Foreigners driving foreign vehicles in Vietnam must travel in a convoy, led by a guide vehicle suited to the convoy's transportation type. The convoy will be permitted to travel on specific routes, road sections, and during designated times, as outlined in the approval document issued by competent authorities.
- Người nước ngoài lái xe nước ngoài tại Việt Nam phải đi theo đoàn, do xe dẫn đầu phù hợp với loại phương tiện của đoàn. Đoàn sẽ được phép di chuyển trên các tuyến đường, đoạn đường cụ thể và vào những thời gian nhất định, như đã nêu trong tài liệu phê duyệt do cơ quan có thẩm quyền cấp.
Moreover, foreign drivers must be prepared to present essential documents upon request from local authorities.
- Hơn nữa, tài xế nước ngoài phải sẵn sàng trình bày các tài liệu cần thiết khi có yêu cầu từ các cơ quan địa phương.
These include their passport or internationally recognized travel document, residence document in Vietnam, a valid driver’s license, a certificate of technical safety and environmental protection for the vehicle, a valid vehicle registration certificate, a civil liability insurance certificate for the motor vehicle in Vietnam, and a customs declaration for temporarily imported or re-exported vehicles.
- Những tài liệu này bao gồm hộ chiếu hoặc giấy tờ du lịch quốc tế được công nhận, giấy tờ cư trú tại Việt Nam, giấy phép lái xe hợp lệ, giấy chứng nhận an toàn kỹ thuật và bảo vệ môi trường cho phương tiện, giấy chứng nhận đăng ký phương tiện hợp lệ, giấy chứng nhận bảo hiểm trách nhiệm dân sự cho phương tiện cơ giới tại Việt Nam, và tờ khai hải quan cho phương tiện tạm nhập hoặc tái xuất.