Government moves to tax income from gold to deter speculation
September 15, 2025
The government wants to amend the tax laws to include income from gold trading as it seeks to improve market transparency and curb speculation.
- Chính phủ muốn sửa đổi luật thuế để bao gồm thu nhập từ giao dịch vàng nhằm cải thiện tính minh bạch của thị trường và hạn chế đầu cơ.
In a comment on Personal Income Tax Law amendment, the government instructed the Ministry of Finance and State Bank of Vietnam to implement this change.
- Trong một bình luận về việc sửa đổi Luật Thuế thu nhập cá nhân, chính phủ đã chỉ đạo Bộ Tài chính và Ngân hàng Nhà nước Việt Nam thực hiện sự thay đổi này.
There has been a lot of volatility in gold prices in recent weeks.
- Giá vàng đã có nhiều biến động trong những tuần gần đây.
Customers look at gold jewelry in a shop in Ho Chi Minh City, February 2025. Photo by VnExpress/ Quynh Tran
- Khách hàng xem trang sức vàng tại một cửa hàng ở TP.HCM, tháng 2 năm 2025. Ảnh của VnExpress/Quỳnh Trần
Saigon Jewelry Company gold bullion rose this month to VND135 million (US$5,116.65) per tael of 37.5 grams, which was around 17% higher than global prices, before falling back to VND131 million.
- Giá vàng miếng của Công ty Vàng bạc Đá quý Sài Gòn đã tăng lên 135 triệu đồng (5.116,65 USD) mỗi lượng 37,5 gram trong tháng này, cao hơn khoảng 17% so với giá toàn cầu, trước khi giảm xuống còn 131 triệu đồng.
Profits from buying and selling gold has never been taxed in Vietnam. Analysts said taxing gold would create a level playing field for all asset classes.
- Lợi nhuận từ việc mua bán vàng chưa từng bị đánh thuế ở Việt Nam. Các nhà phân tích cho rằng việc đánh thuế vàng sẽ tạo ra sân chơi bình đẳng cho tất cả các loại tài sản.
Prime Minister Pham Minh Chinh had ordered strict measures against market manipulation and hoarding that drove up gold prices in the country.
- Thủ tướng Phạm Minh Chính đã ra lệnh thực hiện các biện pháp nghiêm ngặt chống lại việc thao túng thị trường và tích trữ làm tăng giá vàng trong nước.
Since Sep. 9 the Government Inspectorate, the Ministries of Industry and Trade, Finance and Public Security and the State Bank have been scrutinizing credit institutions and enterprises for compliance with regulations related to gold trading, anti-money laundering invoicing, and others.
- Kể từ ngày 9/9, Thanh tra Chính phủ, các Bộ Công Thương, Tài chính và Công an cùng Ngân hàng Nhà nước đã kiểm tra các tổ chức tín dụng và doanh nghiệp về việc tuân thủ các quy định liên quan đến giao dịch vàng, hóa đơn chống rửa tiền và các quy định khác.
Gold prices have risen by 56% in Vietnam this year after gaining 14% last year.
- Giá vàng đã tăng 56% tại Việt Nam trong năm nay sau khi tăng 14% vào năm ngoái.