Girl nearly dies on Hanoi flight before doctor saves her with calcium tablet

  • Bé gái suýt chết trên chuyến bay Hà Nội trước khi bác sĩ cứu cô bằng viên canxi

June 29, 2025

A young girl nearly died mid-flight from Ho Chi Minh City to Hanoi before a quick-thinking doctor stepped in to save her.

  • Một bé gái suýt chết giữa chuyến bay từ Thành phố Hồ Chí Minh đến Hà Nội trước khi một bác sĩ nhanh trí bước vào cứu cô.

About 15 minutes after takeoff on June 26, an urgent announcement crackled over the plane's speakers: "Is there a doctor on board? We need medical assistance."

  • Khoảng 15 phút sau khi cất cánh vào ngày 26 tháng 6, một thông báo khẩn cấp vang lên qua loa máy bay: "Có bác sĩ nào trên máy bay không? Chúng tôi cần hỗ trợ y tế."

Doctor Nguyen Van Tien, Head of Surgery Department 2 at Ho Chi Minh City Oncology Hospital, and his colleague Pham Ngoc Trung were on their way to a cancer surgery conference in Hanoi. They stood up and followed flight attendants to the back of the aircraft, where they found a girl, around 12 or 13 years old, lying weakly in her sister's arms.

  • Bác sĩ Nguyễn Văn Tiến, Trưởng khoa Ngoại 2 tại Bệnh viện Ung bướu Thành phố Hồ Chí Minh, và đồng nghiệp của ông Phạm Ngọc Trung đang trên đường đến hội nghị phẫu thuật ung thư ở Hà Nội. Họ đứng dậy và theo tiếp viên đến phía sau máy bay, nơi họ thấy một bé gái, khoảng 12 hoặc 13 tuổi, nằm yếu đuối trong vòng tay của chị gái.

She was trembling, her lips turning blue, her limbs cold and sweaty. "I can't breathe, it feels like someone is choking me," she gasped to the doctors. Her sister said she had not choked on any food or drink.

  • Cô bé đang run rẩy, môi tím tái, tay chân lạnh và đầy mồ hôi. "Em không thể thở, cảm giác như ai đó đang bóp cổ em," cô bé nói với các bác sĩ. Chị gái nói rằng cô bé không bị nghẹn bởi thức ăn hay đồ uống nào.

Dr. Tien immediately noticed the girl's stiff, curled fingers, a classic sign of tetany, a painful muscle spasm caused by dangerously low blood calcium levels, also known as hypocalcemia. Left untreated, it can lead to severe breathing difficulties and even cardiac arrest.

  • Bác sĩ Tiến ngay lập tức nhận thấy các ngón tay cứng, cuộn của cô bé, một dấu hiệu điển hình của tetani, một cơn co thắt cơ đau đớn do mức canxi trong máu cực kỳ thấp, còn được gọi là hạ canxi máu. Nếu không được điều trị, nó có thể dẫn đến khó thở nghiêm trọng và thậm chí ngừng tim.

Hình ảnh bàn tay đỡ đẻ do co thắt cơ của bé gái trên chuyến bay. Ảnh: Bác sĩ cung cấp

A girl suffers curled fingers, a sign of tetany which is caused by dangerously low blood calcium levels, on a flight from HCMC to Hanoi, June 26, 2025. Photo courtesy of doctors

  • Một bé gái bị ngón tay cuộn, dấu hiệu của tetani do mức canxi trong máu cực kỳ thấp, trên chuyến bay từ TP.HCM đến Hà Nội, ngày 26 tháng 6 năm 2025. Ảnh do bác sĩ cung cấp

Without hospital equipment or medication, the doctors had to think fast.

  • Không có thiết bị hoặc thuốc của bệnh viện, các bác sĩ phải suy nghĩ nhanh.

"I shouted, does anyone have effervescent calcium tablets? The kind people drink during sports?" Tien recalled.

  • "Tôi hét lên, có ai có viên canxi sủi không? Loại mọi người uống khi chơi thể thao?" Tiến nhớ lại.

By luck, a passenger had a tube of calcium supplements. The doctors dissolved a tablet in water and helped the girl drink it while keeping her warm and monitoring her pulse and lungs to rule out asthma.

  • May mắn thay, một hành khách có một ống bổ sung canxi. Các bác sĩ hòa viên thuốc vào nước và giúp cô bé uống trong khi giữ ấm và theo dõi nhịp tim và phổi để loại trừ hen suyễn.

Within minutes, her color returned, her breathing steadied, and she squeezed the doctors' hands in relief. The cabin crew moved her and the doctors to business class for easier monitoring for the rest of the flight.

  • Chỉ trong vài phút, màu da của cô bé trở lại, hơi thở ổn định, và cô bé bóp chặt tay các bác sĩ trong sự nhẹ nhõm. Phi hành đoàn đã chuyển cô và các bác sĩ lên hạng thương gia để dễ dàng theo dõi cho đến hết chuyến bay.

When the plane landed, ground staff were ready with a stretcher to rush her to hospital care.

  • Khi máy bay hạ cánh, nhân viên mặt đất đã sẵn sàng với cáng để đưa cô bé vào bệnh viện.

"It was an experience I'll never forget," Dr. Tien said afterward. "It reminded me why I chose this path: to protect life, with only my heart and two hands."

  • "Đó là một trải nghiệm mà tôi sẽ không bao giờ quên," bác sĩ Tiến nói sau đó. "Nó nhắc nhở tôi tại sao tôi đã chọn con đường này: để bảo vệ sự sống, chỉ với trái tim và hai bàn tay của mình."
View the original post here .