Ghost tales won't spook Japan PM Ishiba from moving to official home
December 28, 2024
Japanese Prime Minister Shigeru Ishiba said on Friday he was eager to move into his official residence despite long-standing rumors about hauntings at the historic site witness to military rebellions.
- Thủ tướng Nhật Bản Shigeru Ishiba vào thứ Sáu cho biết ông rất háo hức chuyển vào nơi ở chính thức của mình bất chấp những tin đồn lâu nay về việc bị ma ám tại địa điểm lịch sử này, nơi từng chứng kiến các cuộc nổi dậy quân sự.
Japan's Prime Minister Shigeru Ishiba speaks during a press conference at the prime minister's office in Tokyo, Japan, on Dec. 24, 2024. Photo by Reuters
- Thủ tướng Nhật Bản Shigeru Ishiba phát biểu trong một cuộc họp báo tại văn phòng thủ tướng ở Tokyo, Nhật Bản, vào ngày 24 tháng 12 năm 2024. Ảnh của Reuters
Ishiba, elected in October after predecessor Fumio Kishida stepped down, has held off moving in pending inspections and repair work, but is expected to move in soon, though he declined to specify the date on security grounds.
- Ishiba, được bầu vào tháng Mười sau khi người tiền nhiệm Fumio Kishida từ chức, đã trì hoãn việc chuyển vào để chờ đợi các cuộc kiểm tra và công việc sửa chữa, nhưng dự kiến sẽ chuyển vào sớm, mặc dù ông từ chối tiết lộ ngày cụ thể vì lý do an ninh.
"I'm not particularly afraid," Ishiba said, when asked about the hauntings during an impromptu press conference, adding that he would like to move in as soon as possible.
- "Tôi không đặc biệt sợ," Ishiba nói, khi được hỏi về việc bị ma ám trong một cuộc họp báo ngẫu nhiên, thêm rằng ông muốn chuyển vào càng sớm càng tốt.
"It might be scary to actually see something, but it's not something we're worried about."
- "Có thể sẽ sợ khi thực sự nhìn thấy thứ gì đó, nhưng đó không phải là điều chúng tôi lo lắng."
Built in 1929 and formerly the prime minister's office, the residence was the site of unrest such as the 1932 assassination of then-Prime Minister Tsuyoshi Inukai.
- Được xây dựng vào năm 1929 và từng là văn phòng thủ tướng, nơi cư trú này là nơi đã xảy ra bất ổn như vụ ám sát Thủ tướng Tsuyoshi Inukai vào năm 1932.
The wife of former prime minister Tsutomu Hata felt an eerie and oppressive presence when she lived there, she wrote in a 1996 memoir.
- Vợ của cựu thủ tướng Tsutomu Hata cảm thấy một sự hiện diện kỳ lạ và đè nén khi bà sống ở đó, bà đã viết trong hồi ký năm 1996.
"Military officers are said to be seen standing in the garden in the middle of the night," Yasuko Hata added, the Asahi Shimbun newspaper said.
- "Các sĩ quan quân đội được cho là đã thấy đứng trong vườn vào giữa đêm," Yasuko Hata thêm vào, tờ báo Asahi Shimbun cho biết.
Heavily remodeled in the early 2000s, the structure has served as the official residence of prime ministers since 2005.
- Được cải tạo nặng vào đầu những năm 2000, công trình này đã phục vụ như nơi ở chính thức của các thủ tướng từ năm 2005.
A delay in former Prime Minister Shinzo Abe's move into the building in 2013 prompted the government to deny any knowledge of haunting. Abe ultimately decided against living there and so did his successor, Yoshihide Suga.
- Sự chậm trễ trong việc chuyển vào tòa nhà của cựu Thủ tướng Shinzo Abe vào năm 2013 đã khiến chính phủ phủ nhận bất kỳ kiến thức nào về việc bị ma ám. Cuối cùng, Abe quyết định không sống ở đó và người kế nhiệm của ông, Yoshihide Suga, cũng vậy.
When Kishida moved there in December 2021, he was asked about the ghosts, but responded that he had not seen any and slept well through the night.
- Khi Kishida chuyển vào đó vào tháng 12 năm 2021, ông được hỏi về những con ma, nhưng trả lời rằng ông không thấy bất kỳ con nào và đã ngủ ngon suốt đêm.