Gasoline vehicles could vanish from downtown Ho Chi Minh City by 2026

  • Các phương tiện chạy xăng có thể biến mất khỏi trung tâm Thành phố Hồ Chí Minh vào năm 2026

August 09, 2025

Gasoline and diesel vehicles could vanish from downtown Ho Chi Minh City from 2026 under an ambitious push to cut pollution, protect health and modernize transport.

  • Các phương tiện chạy xăng và diesel có thể biến mất khỏi trung tâm Thành phố Hồ Chí Minh từ năm 2026 theo một nỗ lực tham vọng nhằm cắt giảm ô nhiễm, bảo vệ sức khỏe và hiện đại hóa giao thông.

Gasoline vehicles could vanish from downtown Ho Chi Minh City by 2026

A consortium has proposed to pilot "low-emission zones" (LEZs) in the downtown core and the coastal district of Can Gio, gradually tightening restrictions on non-compliant vehicles from 2026 before phasing them out entirely by 2032.

  • Một liên doanh đã đề xuất thí điểm các "khu vực phát thải thấp" (LEZ) ở trung tâm thành phố và huyện ven biển Cần Giờ, dần dần thắt chặt các hạn chế đối với các phương tiện không tuân thủ từ năm 2026 trước khi loại bỏ hoàn toàn vào năm 2032.

The proposal, presented to the Department of Construction on Aug. 8, targets areas with the highest traffic density and pollution levels. The downtown zone would cover key bridges and busy streets bounded by thoroughfares like Dien Bien Phu, Hai Ba Trung, Nam Ky Khoi Nghia, Le Van Sy, Nguyen Van Cu, Calmette and Khanh Hoi.

  • Đề xuất này, được trình bày trước Sở Xây dựng vào ngày 8 tháng 8, nhắm vào các khu vực có mật độ giao thông và mức độ ô nhiễm cao nhất. Khu vực trung tâm sẽ bao gồm các cây cầu chính và các con đường đông đúc được giới hạn bởi các trục đường như Điện Biên Phủ, Hai Bà Trưng, Nam Kỳ Khởi Nghĩa, Lê Văn Sỹ, Nguyễn Văn Cừ, Calmette và Khánh Hội.

Can Gio, home to a UNESCO-recognized biosphere reserve, has been included to preserve its fragile ecosystems while promoting sustainable tourism. Officials say they want to protect the area before pollution becomes a crisis.

  • Cần Giờ, nơi có khu dự trữ sinh quyển được UNESCO công nhận, đã được đưa vào để bảo tồn các hệ sinh thái mong manh của nó trong khi thúc đẩy du lịch bền vững. Các quan chức cho biết họ muốn bảo vệ khu vực này trước khi ô nhiễm trở thành một cuộc khủng hoảng.

Under the plan, 2025 will be a preparation year, focused on building the legal framework and infrastructure. In 2026, the city will begin restricting commercial cars that fail to meet Euro 4 standards and service motorbikes below Euro 2.

  • Theo kế hoạch, năm 2025 sẽ là năm chuẩn bị, tập trung vào việc xây dựng khung pháp lý và cơ sở hạ tầng. Vào năm 2026, thành phố sẽ bắt đầu hạn chế các xe thương mại không đạt tiêu chuẩn Euro 4 và xe máy dịch vụ dưới tiêu chuẩn Euro 2.

By 2027, all motorbikes will need to pass emissions tests to enter the LEZ. In late 2028, ride-hailing motorbikes must be fully electric, and by December 2029, gasoline-powered motorbikes will be banned from app-based transport services.

  • Đến năm 2027, tất cả các xe máy sẽ phải qua kiểm tra khí thải để vào khu vực LEZ. Cuối năm 2028, xe máy gọi xe công nghệ phải hoàn toàn chạy điện, và đến tháng 12 năm 2029, xe máy chạy xăng sẽ bị cấm khỏi các dịch vụ vận tải ứng dụng.

From 2030, the low-emission rules will apply to all personal vehicles in the downtown area. After 2032, the city will review the program and consider expanding the LEZ to cover the entire Ring Road 1 corridor.

  • Từ năm 2030, các quy định phát thải thấp sẽ áp dụng cho tất cả các phương tiện cá nhân trong khu vực trung tâm. Sau năm 2032, thành phố sẽ xem xét chương trình và cân nhắc mở rộng khu vực LEZ để bao phủ toàn bộ hành lang Đường Vành Đai 1.

License plate recognition cameras will monitor all vehicles entering the zone, checking them against emissions databases. Non-compliant vehicles will be fined.

  • Hệ thống camera nhận diện biển số sẽ giám sát tất cả các phương tiện vào khu vực, kiểm tra chúng với cơ sở dữ liệu khí thải. Các phương tiện không tuân thủ sẽ bị phạt.

The consortium says success will depend on building a "full ecosystem" of solutions: affordable alternatives for residents, a network of electric charging stations, financial support for those who rely on older vehicles and clear safety and compatibility standards for new technology.

  • Liên doanh cho biết sự thành công sẽ phụ thuộc vào việc xây dựng một "hệ sinh thái đầy đủ" các giải pháp: các phương án thay thế hợp túi tiền cho cư dân, mạng lưới các trạm sạc điện, hỗ trợ tài chính cho những người phụ thuộc vào các phương tiện cũ và các tiêu chuẩn an toàn và tương thích rõ ràng cho công nghệ mới.

The city plans to expand electric bus routes, develop public bicycle-sharing systems and create green corridors for pedestrians and cyclists. Charging stations will be prioritized at parking lots, shopping centers and major traffic hubs.

  • Thành phố dự kiến mở rộng các tuyến xe buýt điện, phát triển hệ thống chia sẻ xe đạp công cộng và tạo ra các hành lang xanh cho người đi bộ và người đi xe đạp. Các trạm sạc sẽ được ưu tiên tại các bãi đỗ xe, trung tâm mua sắm và các nút giao thông chính.

Low-income residents and small business owners who depend on older vehicles will receive targeted support to ensure they can adapt without losing their livelihoods, said Bui Hoa An, vice director of the municipal Department of Construction.

  • Các cư dân có thu nhập thấp và các chủ doanh nghiệp nhỏ phụ thuộc vào các phương tiện cũ sẽ nhận được hỗ trợ nhắm mục tiêu để đảm bảo họ có thể thích ứng mà không mất đi sinh kế, ông Bùi Hòa An, phó giám đốc Sở Xây dựng thành phố, cho biết.

As of June 2025, Ho Chi Minh City manages more than 9.6 million vehicles, the highest in Vietnam, including over one million cars and nearly 8.6 million motorbikes. Vehicle numbers rose 3% from the previous year, with car ownership alone jumping 9%.

  • Tính đến tháng 6 năm 2025, Thành phố Hồ Chí Minh quản lý hơn 9,6 triệu phương tiện, cao nhất ở Việt Nam, bao gồm hơn một triệu ô tô và gần 8,6 triệu xe máy. Số lượng phương tiện tăng 3% so với năm trước, riêng sở hữu ô tô tăng 9%.

The LEZ plan is part of Vietnams broader national emissions reduction strategy. Hanoi is already preparing a similar transition, aiming to ban fossil fuel motorbikes from its city center starting in mid-2026 and expand low-emission zones citywide by 2030.

  • Kế hoạch LEZ là một phần của chiến lược giảm phát thải quốc gia rộng lớn hơn của Việt Nam. Hà Nội cũng đang chuẩn bị cho một quá trình chuyển đổi tương tự, nhắm tới cấm xe máy chạy nhiên liệu hóa thạch khỏi trung tâm thành phố từ giữa năm 2026 và mở rộng các khu vực phát thải thấp trên toàn thành phố vào năm 2030.
View the original post here .