Fruit, vegetable exports plummet 39% as China raises quality bar

  • Xuất khẩu trái cây và rau quả giảm 39% khi Trung Quốc nâng cao tiêu chuẩn chất lượng

March 21, 2025

Fruit and vegetable exports to China decreased by 39% year-on-year in the first two months of 2025 to US$306 million, the steepest decline ever for the period.

  • Xuất khẩu trái cây và rau quả sang Trung Quốc trong hai tháng đầu năm 2025 đã giảm 39% so với cùng kỳ năm trước, xuống còn 306 triệu USD, mức giảm mạnh nhất từ trước đến nay trong giai đoạn này.

Fruit, vegetable exports plummet 39% as China raises quality bar

In contrast, exports to the U.S. and Japan rose by 66% to $65 million and 23% to $33 million, according to customs data.

  • Ngược lại, xuất khẩu sang Mỹ và Nhật Bản tăng lần lượt 66% lên 65 triệu USD và 23% lên 33 triệu USD, theo dữ liệu hải quan.

Total exports during the period were worth $687 million, down 15.7%.

  • Tổng kim ngạch xuất khẩu trong giai đoạn này đạt 687 triệu USD, giảm 15,7%.

Dang Phuc Nguyen, general secretary of the Vietnam Fruit and Vegetable Association, said while exports to some major markets grew, the sharp decline in shipments to China dragged down the entire sector.

  • Ông Đặng Phúc Nguyên, tổng thư ký Hiệp hội Rau quả Việt Nam, cho biết trong khi xuất khẩu sang một số thị trường lớn tăng, sự giảm mạnh trong các lô hàng sang Trung Quốc đã kéo toàn ngành đi xuống.

China tightened import regulations in January to require testing for auramine O, or basic yellow 2, a potentially carcinogenic chemical.

  • Trung Quốc đã thắt chặt quy định nhập khẩu vào tháng 1 khi yêu cầu kiểm tra chất auramine O, hay còn gọi là basic yellow 2, một hóa chất có khả năng gây ung thư.

It has also been inspecting all shipments of Vietnamese durian, a key export item, delaying customs clearance and increasing the risk of spoilage.

  • Họ cũng đã kiểm tra tất cả các lô hàng sầu riêng Việt Nam, một mặt hàng xuất khẩu chủ lực, gây trì hoãn thông quan và tăng nguy cơ hỏng.

Many businesses halted exports to complete procedures but have yet to be able to resume them.

  • Nhiều doanh nghiệp đã tạm dừng xuất khẩu để hoàn tất các thủ tục nhưng vẫn chưa thể tiếp tục.

Nguyen Dinh Tung, CEO of exporter Vina T&T, said the stringent testing procedures have derailed the companys plans to restart shipments to China by the end of February. It is unclear when it could do so, he added.

  • Ông Nguyễn Đình Tùng, CEO của nhà xuất khẩu Vina T&T, cho biết các quy trình kiểm tra nghiêm ngặt đã làm chệch kế hoạch của công ty để khởi động lại các lô hàng sang Trung Quốc vào cuối tháng 2. Ông cho biết thêm, hiện chưa rõ khi nào có thể tiếp tục.

To restore exports, the Ministry of Agriculture and Environment is tightening quality control to ensure compliance with import requirements in several markets.

  • Để khôi phục xuất khẩu, Bộ Nông nghiệp và Môi trường đang thắt chặt kiểm soát chất lượng để đảm bảo tuân thủ các yêu cầu nhập khẩu ở một số thị trường.

Relevant authorities are strictly monitoring, issuing warnings and cracking down on violations to protect the reputation of Vietnamese agricultural products.

  • Các cơ quan liên quan đang giám sát chặt chẽ, đưa ra cảnh báo và xử lý các vi phạm để bảo vệ uy tín của nông sản Việt Nam.

They are also negotiating for the removal of these technical barriers and exploring opportunities to expand into new markets.

  • Họ cũng đang đàm phán để loại bỏ các rào cản kỹ thuật này và tìm kiếm cơ hội mở rộng sang các thị trường mới.
View the original post here .