From humble beginnings to close ties with Malaysias Johor royals: 5 things to know about Singapore billionaire Peter Lim

  • Từ khởi đầu khiêm tốn đến mối quan hệ thân thiết với hoàng gia Johor của Malaysia: 5 điều cần biết về tỷ phú Singapore Peter Lim

September 02, 2025

Peter Lim, whose firms are set to build a RM18 billion (US$4.3 billion) mixed-use development and a royal family residence in Malaysias Johor, rose from modest roots to become a billionaire nicknamed Singaporesremisier king.”

  • Peter Lim, các công ty của ông sẽ xây dựng dự án phát triển hỗn hợp trị giá 18 tỷ RM (4,3 tỷ USD) và một dinh thự hoàng gia ở Johor, Malaysia, từ những gốc rễ khiêm tốn đã trở thành tỷ phú được mệnh danh là “vua remisier” của Singapore.

The tycoons Thomson Medical Group on Monday unveiled the Johor Bay project, a 26-acre (10.52-hectare) development within the Johor-Singapore Special Economic Zone. Billed as one of Southeast Asias largest undertakings of its kind, it will include a private hospital, luxury homes, a five-star hotel and commercial-lifestyle precincts.

  • Tập đoàn Thomson Medical Group của tỷ phú này vào thứ Hai đã công bố dự án Johor Bay, một dự án phát triển rộng 26 mẫu Anh (10,52 ha) trong Khu Kinh tế Đặc biệt Johor-Singapore. Được coi là một trong những dự án lớn nhất Đông Nam Á, nó sẽ bao gồm một bệnh viện tư nhân, những ngôi nhà sang trọng, khách sạn năm sao và các khu thương mại-phong cách sống.

The announcement came just days after RSP, a design firm he owns, was tapped by Tunku Ismail Sultan Ibrahim, the Regent of Johor and son of Malaysias King Ibrahim Iskandar, to design a $200 million royal estate in the coastal town of Desaru.

  • Thông báo này được đưa ra chỉ vài ngày sau khi RSP, một công ty thiết kế ông sở hữu, được Tunku Ismail Sultan Ibrahim, Nhiếp chính Johor và con trai của Vua Malaysia Ibrahim Iskandar, chọn để thiết kế một khu bất động sản hoàng gia trị giá 200 triệu USD ở thị trấn ven biển Desaru.

These projects have put the publicity-shy tycoon, who has rarely been seen or heard from in recent years, back into the spotlight.

  • Những dự án này đã đưa tỷ phú ít xuất hiện trước công chúng, người hiếm khi được nhìn thấy hoặc nghe thấy trong những năm gần đây, trở lại ánh đèn sân khấu.

Here is what to know about Peter Lim, one of Singapores richest people with a fortune of $2 billion, as estimated by Forbes.

  • Đây là những điều cần biết về Peter Lim, một trong những người giàu nhất Singapore với tài sản ước tính 2 tỷ USD, theo Forbes.

His rise to Singapores "remisier king"

  • Sự thăng tiến trở thành “vua remisier” của Singapore

Peter Lim (C) before La Liga match between Valencia CF and Deportivo de la Coruna at Mestalla stadium on March 13, 2015, in Valencia, Spain.. Photo by NurPhoto via AFP

Peter Lim (C) before La Liga match between Valencia CF and Deportivo de la Coruna at Mestalla stadium on March 13, 2015, in Valencia, Spain.. Photo by NurPhoto via AFP

  • Peter Lim (C) trước trận đấu La Liga giữa Valencia CF và Deportivo de la Coruna tại sân vận động Mestalla vào ngày 13 tháng 3 năm 2015, tại Valencia, Tây Ban Nha. Ảnh bởi NurPhoto qua AFP

Lim, the son of a fishmonger, grew up with seven siblings in a two-bedroom government flat in one of Singapores oldest public housing estates. The home was so cramped that he had to find wherever there was space each night to roll out a mat to sleep, according to the Wall Street Journal.

  • Lim, con trai của một người bán cá, lớn lên cùng bảy anh chị em trong một căn hộ chính phủ hai phòng ngủ tại một trong những khu nhà ở công cộng lâu đời nhất của Singapore. Ngôi nhà chật chội đến nỗi mỗi đêm ông phải tìm chỗ nào có không gian để trải một tấm chiếu ra ngủ, theo Wall Street Journal.

Determined to get ahead, he supported himself through the University of Western Australia, juggling various odd jobs such as taxi driver, cook and waiter.

  • Quyết tâm tiến lên, ông đã tự trang trải học phí tại Đại học Tây Úc, làm nhiều công việc lặt vặt như lái xe taxi, nấu ăn và phục vụ.

After returning to Singapore with a degree in finance and accounting, Lim had a short stint in accounting and tax consultancy before trying his hand at stockbroking.

  • Sau khi trở về Singapore với bằng cấp về tài chính và kế toán, Lim đã làm một thời gian ngắn trong lĩnh vực kế toán và tư vấn thuế trước khi thử sức với môi giới chứng khoán.

As a remisier, a commission-based trading agent, he quickly mastered the business and amassed millions from serving wealthy Indonesian clients. His reputation earned him the moniker of the "remisier king" of Singapore.

  • Là một remisier, một đại lý giao dịch dựa trên hoa hồng, ông nhanh chóng làm chủ công việc và kiếm được hàng triệu từ việc phục vụ các khách hàng giàu có người Indonesia. Danh tiếng của ông đã mang đến cho ông biệt danh “vua remisier” của Singapore.

One of Lims best bets came in the early 1990s, when he put $10 million into Wilmar, then a budding palm oil company founded by Kuok Khoon Hong, the nephew of Malaysias wealthiest billionaire Robert Kuok. By 2010, that stake had ballooned to roughly $1.5 billion.

  • Một trong những vụ đầu tư tốt nhất của Lim đến vào đầu những năm 1990, khi ông đặt 10 triệu USD vào Wilmar, khi đó là một công ty dầu cọ mới thành lập bởi Kuok Khoon Hong, cháu của tỷ phú giàu nhất Malaysia Robert Kuok. Đến năm 2010, cổ phần đó đã tăng lên khoảng 1,5 tỷ USD.

Close relationship with Johor royals

  • Mối quan hệ thân thiết với hoàng gia Johor

In RSPs Facebook post announcing the Johor royal estate, Ismail said the project came about not only because of the firms design excellence, but also thanks to "the close family relationship" he has shared with Lim and his son, 32-year-old Kiat Lim.

  • Trong bài đăng trên Facebook của RSP về dự án bất động sản hoàng gia Johor, Ismail cho biết dự án này không chỉ đến từ sự xuất sắc trong thiết kế của công ty mà còn nhờ vào “mối quan hệ gia đình thân thiết” ông chia sẻ với Lim và con trai ông, Lim Kiat, 32 tuổi.

Kiat Lim (L), chairman of RSP, and Tunku Ismail Sultan Ibrahim, the Regent of Johor. Photo courtesy of RSP

Kiat Lim (L), chairman of RSP, and Tunku Ismail Sultan Ibrahim, the Regent of Johor. Photo courtesy of RSP

  • Kiat Lim (L), chủ tịch của RSP, và Tunku Ismail Sultan Ibrahim, Nhiếp chính Johor. Ảnh của RSP

Kiat, who is currently RSPs chairman, was also quoted affirming their ties, saying: "This collaboration carries special meaning, shaped by years of mutual respect and understanding between our families."

  • Kiat, hiện là chủ tịch của RSP, cũng được trích dẫn khẳng định mối quan hệ của họ, nói rằng: “Sự hợp tác này mang ý nghĩa đặc biệt, được hình thành qua nhiều năm tôn trọng và hiểu biết lẫn nhau giữa các gia đình chúng tôi.”

The planned estate will include the royal familys villa, guest houses, a childrens club, sports facilities, and even an underground shooting range with an armory designed to support up to 100 soldiers from the Regents security detail, per Forbes.

  • Dự án bất động sản dự kiến sẽ bao gồm biệt thự của hoàng gia, nhà khách, câu lạc bộ trẻ em, cơ sở thể thao, và thậm chí là một sân bắn ngầm với kho vũ khí được thiết kế để hỗ trợ tới 100 binh sĩ từ đội an ninh của Nhiếp chính, theo Forbes.

Valencia CFs controversial owner

  • Chủ sở hữu gây tranh cãi của Valencia CF

In 2014, Lim acquired Valencia CF, becoming the Spanish football clubs first foreign owner. At the time, he was hailed as its savior who stepped in while the team was mired in debt and institutional turmoil.

  • Năm 2014, Lim mua lại Valencia CF, trở thành chủ sở hữu nước ngoài đầu tiên của câu lạc bộ bóng đá Tây Ban Nha. Lúc đó, ông được ca ngợi là người cứu vãn khi đội bóng đang ngập trong nợ nần và khủng hoảng tổ chức.

Yet a decade later, Valencia has slid into decline with few achievements to show. Lim, meanwhile, has not attended any of its games in person since December 2019 as his popularity among the clubs fans wanes. His son Kiat became the teams president in March.

  • Tuy nhiên, một thập kỷ sau đó, Valencia đã suy thoái với ít thành tựu để cho thấy. Trong khi đó, Lim đã không tham dự bất kỳ trận đấu nào của câu lạc bộ kể từ tháng 12 năm 2019 khi sự nổi tiếng của ông trong số người hâm mộ câu lạc bộ giảm sút. Con trai ông Kiat trở thành chủ tịch đội bóng vào tháng 3.

The billionaire has described owning the team as "something quite nice" in a rare interview with the Financial Times.

  • Tỷ phú này đã mô tả việc sở hữu đội bóng là “một điều khá tốt đẹp” trong một cuộc phỏng vấn hiếm hoi với Financial Times.

"I wake up, I own a football club and I see what happens next. Its nothing more," he said.

  • “Tôi thức dậy, tôi sở hữu một câu lạc bộ bóng đá và tôi xem điều gì sẽ xảy ra tiếp theo. Không có gì hơn,” ông nói.

He also noted that the move was "incredibly good for networking," explaining that it opened doors to exclusive circles at the top table of the popular sport. He shared how he had dined alongside royalty, tycoons and other power brokers of the game, all brought together by their shared passion for football.

  • Ông cũng lưu ý rằng động thái này “vô cùng tốt cho việc kết nối,” giải thích rằng nó mở ra cánh cửa đến các vòng tròn độc quyền tại bàn đầu của môn thể thao phổ biến. Ông chia sẻ cách ông đã ăn tối cùng hoàng gia, các tỷ phú và những người quyền lực khác của trò chơi, tất cả đều được đưa đến bởi niềm đam mê chung với bóng đá.

Twice-married and father of two

  • Hai lần kết hôn và cha của hai người con

Lim has been married twice and has two children from his first marriage to Venus Teo Geok Fong, which ended in the 1990s with a highly publicized divorce, including a custody dispute and a settlement reportedly worth S$50 million.

  • Lim đã kết hôn hai lần và có hai người con từ cuộc hôn nhân đầu tiên với Venus Teo Geok Fong, kết thúc vào những năm 1990 với một cuộc ly hôn được công khai rộng rãi, bao gồm tranh chấp quyền nuôi con và một khoản thanh toán được cho là trị giá 50 triệu SGD.

In 2003, he married Cherie Lim, a famous former soap opera actress who later founded her own modeling agency, according to The Business Times.

  • Năm 2003, ông kết hôn với Cherie Lim, một cựu diễn viên nổi tiếng sau đó thành lập công ty người mẫu riêng của mình, theo The Business Times.

His son Kiat was appointed executive vice-chairman of Thomson in 2022 and chairman of RSP in 2023.

  • Con trai ông, Kiat, được bổ nhiệm làm phó chủ tịch điều hành của Thomson vào năm 2022 và chủ tịch của RSP vào năm 2023.

His daughter, Kim Lim, 34, is a socialite and beauty entrepreneur often featured in the media for her personal and social life.

  • Con gái ông, Kim Lim, 34 tuổi, là một xã hội và doanh nhân làm đẹp thường xuất hiện trên các phương tiện truyền thông về cuộc sống cá nhân và xã hội của mình.

Singaporean billionaire Peter Lim (L) and his daughter Kim Lim. Photo from Kim Lims Instagram

Singaporean billionaire Peter Lim (L) and his daughter Kim Lim. Photo from Kim Lim's Instagram

  • Tỷ phú Singapore Peter Lim (L) và con gái Kim Lim. Ảnh từ Instagram của Kim Lim

Publicity-shy tycoon

  • Tỷ phú ít xuất hiện trước công chúng

Lim is known to be reclusive and has long retreated from the public view, especially so after the high-profile split with his first wife.

  • Lim được biết đến là người kín tiếng và đã rút khỏi ánh đèn sân khấu từ lâu, đặc biệt là sau khi chia tay nổi tiếng với người vợ đầu tiên.

He and his current wife rarely appear in the media, and when they do, it is usually linked to their philanthropy, such as Lims $20 million in donations to the Singapore Olympic Foundation, which has supported the training of hundreds of young athletes, including Joseph Schooling, the city-states first Olympic gold medalist swimmer in 2016.

  • Ông và người vợ hiện tại hiếm khi xuất hiện trên các phương tiện truyền thông, và khi họ xuất hiện, thường liên quan đến các hoạt động từ thiện của họ, như khoản quyên góp 20 triệu USD của Lim cho Quỹ Olympic Singapore, đã hỗ trợ đào tạo hàng trăm vận động viên trẻ, bao gồm Joseph Schooling, vận động viên bơi lội giành huy chương vàng Olympic đầu tiên của thành phố vào năm 2016.

"Most people who donate that kind of money go and give a speech, but Peter doesnt," a Singaporean former employee told the New York Times. "He doesnt need to do these things."

  • “Hầu hết những người quyên góp số tiền lớn như vậy đều đi phát biểu, nhưng Peter thì không,” một cựu nhân viên Singapore nói với New York Times. “Ông ấy không cần làm những điều này.”
View the original post here .