From business empire to ex-ministers corruption scandal: 5 things to know about Singaporebased Malaysian F1 tycoon Ong Beng Seng

  • Từ đế chế kinh doanh đến bê bối tham nhũng của cựu bộ trưởng: 5 điều cần biết về ông trùm F1 người Malaysia đang sống tại Singapore Ong Beng Seng

June 15, 2025

Singaporebased Malaysian tycoon OngBengSeng was born into wealth and built a business empire spanning hotels, real estate and Formula1 racing before being embroiled in a corruption scandal involving former transport minister S. Iswaran.

  • Ông trùm người Malaysia đang sống tại Singapore, Ong Beng Seng, sinh ra trong gia đình giàu có và xây dựng một đế chế kinh doanh bao gồm khách sạn, bất động sản và đua xe Formula 1 trước khi bị cuốn vào một vụ bê bối tham nhũng liên quan đến cựu bộ trưởng giao thông S. Iswaran.

Ong faces two charges, namely abetting a public servant in obtaining gifts and abetting the obstruction of justice, and is set to plead guilty next month.

  • Ong đang phải đối mặt với hai cáo buộc, đó là tiếp tay cho một công chức nhận quà và tiếp tay cho hành vi cản trở công lý, và dự kiến sẽ nhận tội vào tháng tới.

While it remains unclear whether he will plead guilty to one or both charges, the case marks a dramatic turn in the career of one of Singapores most influential tycoons.

  • Trong khi vẫn chưa rõ liệu ông sẽ nhận tội cho một hay cả hai cáo buộc, vụ án này đánh dấu một bước ngoặt đầy kịch tính trong sự nghiệp của một trong những ông trùm có ảnh hưởng nhất tại Singapore.

Here are five things to know about Ong Beng Sengfrom his business empire to his controversies.

  • Dưới đây là năm điều cần biết về Ong Beng Seng — từ đế chế kinh doanh đến những tranh cãi của ông.

The Hotel Properties Limited empire

  • Đế chế Hotel Properties Limited

Billionaire hotelier Ong Beng Seng attends a news conference in Singapore May 11, 2007. Photo by Reuters

Billionaire hotelier Ong Beng Seng attends a news conference in Singapore May 11, 2007. Photo by Reuters

  • Tỷ phú khách sạn Ong Beng Seng tham dự một cuộc họp báo tại Singapore ngày 11 tháng 5 năm 2007. Ảnh của Reuters

Before he stepped down this April, Ong was the managing director of Hotel Properties, which he founded in 1981.

  • Trước khi ông từ chức vào tháng 4 năm nay, Ong là giám đốc điều hành của Hotel Properties, công ty mà ông đã thành lập vào năm 1981.

The firm is a global player in hospitality, with interests in 41 hotels across 17 countries under well-known brands including Como Hotels and Resorts, Four Seasons, and Marriott International.

  • Công ty này là một người chơi toàn cầu trong lĩnh vực khách sạn, với lợi ích tại 41 khách sạn ở 17 quốc gia dưới các thương hiệu nổi tiếng như Como Hotels and Resorts, Four Seasons và Marriott International.

It also develops luxury residential projects, including Burlington Gate in Londons Mayfair and Nassim Jade in Singapore, according to Bloomberg.

  • Nó cũng phát triển các dự án bất động sản sang trọng, bao gồm Burlington Gate tại Mayfair của London và Nassim Jade ở Singapore, theo Bloomberg.

Born into wealth, married into more money

  • Sinh ra trong giàu có, kết hôn với nhiều tiền hơn

Ong was born into a wealthy family in Malaysia and later moved to Singapore, where he attended the prestigious Anglo-Chinese School.

  • Ong sinh ra trong một gia đình giàu có ở Malaysia và sau đó chuyển đến Singapore, nơi ông theo học tại trường Anglo-Chinese danh tiếng.

His business fortunes later intertwined with his personal life when he married Christina Fu, the daughter of oil trading magnate Peter Fu Yun Siak, as reported by The Independent.

  • Sự nghiệp kinh doanh của ông sau này đan xen với cuộc sống cá nhân khi ông kết hôn với Christina Fu, con gái của ông trùm kinh doanh dầu mỏ Peter Fu Yun Siak, theo báo cáo của The Independent.

Ong joined Kuo International, her fathers firm, in 1975, where his sharp instincts for oil price movements helped him amass his early wealth.

  • Ong gia nhập Kuo International, công ty của cha cô, vào năm 1975, nơi những trực giác sắc bén về biến động giá dầu đã giúp ông tích lũy được sự giàu có ban đầu.

Christina is also a successful entrepreneur in the field of fashion and luxury. Dubbed "the Queen of Bond Street" for the designer franchises she owns there, she also owns designer retail chain Club 21 and leads the Como Group, which operates luxury hotels under the Como Hotels and Resorts brand.

  • Christina cũng là một doanh nhân thành công trong lĩnh vực thời trang và xa xỉ. Được mệnh danh là "Nữ hoàng của Bond Street" vì các nhượng quyền thương hiệu thiết kế cô sở hữu ở đó, cô cũng sở hữu chuỗi bán lẻ thiết kế Club 21 và dẫn đầu Como Group, công ty điều hành các khách sạn xa xỉ dưới thương hiệu Como Hotels and Resorts.

Singapore media has described her as stylish and reserved, and noted that her business ventures began just because she needed something to do.

  • Truyền thông Singapore đã mô tả cô là người phong cách và kín đáo, và lưu ý rằng các dự án kinh doanh của cô bắt đầu chỉ vì cô cần có việc gì đó để làm.

Together, the power couples wealth was estimated at $1.7 billion by Forbes last year.

  • Cặp đôi quyền lực này có tổng tài sản ước tính là 1,7 tỷ USD bởi Forbes năm ngoái.

Singapores F1 boss

  • Ông chủ F1 của Singapore

A passionate motorsport fan, Ong is often credited with bringing Formula One to Singapore. In the mid-2000s, he teamed up with then-junior trade minister S. Iswaran to lead the city-states bid to host an F1 race.

  • Là một người hâm mộ đua xe mô tô nhiệt tình, Ong thường được ghi nhận là người mang Formula One đến Singapore. Vào giữa những năm 2000, ông đã hợp tác với bộ trưởng thương mại trẻ S. Iswaran để dẫn dắt nỗ lực của thành phố-nhà nước đăng cai tổ chức một cuộc đua F1.

They convinced global F1 boss Bernie Ecclestone to stage the sports first-ever night race in Singapore in 2008, the South China Morning Post reported. Ong now holds the rights to the Singapore Grand Prix and serves as its chairman.

  • Họ đã thuyết phục ông trùm F1 toàn cầu Bernie Ecclestone tổ chức cuộc đua đêm đầu tiên trong lịch sử tại Singapore vào năm 2008, theo báo cáo của South China Morning Post. Ong hiện nắm giữ quyền tổ chức Grand Prix Singapore và là chủ tịch của nó.

Ongs involvement in the Iswaran case

  • Sự tham gia của Ong trong vụ án Iswaran

The first charge, abetting a public servant in obtaining gifts, accuses him of paying for Iswarans flights and hotel during a trip from Singapore to Doha in 2022, which included transporting Iswaran on Ongs private plane to Doha, giving him a one-night stay at the Four Seasons Hotel Doha, and returning him to Singapore on a business-class flight. The total covered cost was S$20,850 (US$16,200), according to CNA.

  • Cáo buộc đầu tiên, tiếp tay cho một công chức nhận quà, cáo buộc ông đã trả tiền cho các chuyến bay và khách sạn của Iswaran trong một chuyến đi từ Singapore đến Doha vào năm 2022, bao gồm việc chở Iswaran trên máy bay riêng của Ong đến Doha, cho ông một đêm nghỉ tại khách sạn Four Seasons Doha, và đưa ông trở lại Singapore bằng chuyến bay hạng thương gia. Tổng chi phí được bao phủ là S$20,850 (US$16,200), theo CNA.

The second one, abetting the obstruction of justice, alleges that Ong informed Iswaran that the Corrupt Practices Investigation Bureau had obtained the flight manifest for the December 2022 trip, and urged Iswaran to request that Ong bill him for the flight to evade scrutiny.

  • Cáo buộc thứ hai, tiếp tay cho hành vi cản trở công lý, cáo buộc rằng Ong đã thông báo cho Iswaran rằng Cục Điều tra Thực hành Tham nhũng đã nhận được danh sách hành khách cho chuyến đi vào tháng 12 năm 2022, và thúc giục Iswaran yêu cầu Ong gửi hóa đơn cho chuyến bay để tránh sự kiểm tra.

Prior controversies

  • Những tranh cãi trước đây

The corruption scandal was not the first time Ong has found himself entangled in a controversy involving Singapore politicians.

  • Vụ bê bối tham nhũng không phải là lần đầu tiên Ong bị vướng vào một tranh cãi liên quan đến các chính trị gia Singapore.

In 1995, HPL drew public attention when then-Deputy Prime Minister Lee Hsien Loong and his father, then-Senior Minister Lee Kuan Yew, bought luxury condominiums from the firm at discounted prices, The Straits Times reported.

  • Năm 1995, HPL đã thu hút sự chú ý của công chúng khi Phó Thủ tướng khi đó Lee Hsien Loong và cha ông, Bộ trưởng cao cấp khi đó Lee Kuan Yew, mua các căn hộ sang trọng từ công ty với giá giảm, theo The Straits Times.

The unsolicited discounts, ranging from 5 to 12%, were offered on two units at Nassim Jade and another two at Scotts 28.

  • Các khoản giảm giá không mong muốn, dao động từ 5 đến 12%, đã được áp dụng cho hai căn tại Nassim Jade và hai căn khác tại Scotts 28.

Although the deals sparked questions over propriety, an independent investigation later cleared both Lees of any wrongdoing.

  • Mặc dù các giao dịch đã gây ra câu hỏi về tính hợp lý, một cuộc điều tra độc lập sau đó đã xóa cả hai ông Lee khỏi bất kỳ hành vi sai trái nào.

Neither Ong nor HPL were found to have broken any laws, and the discounted amounts were subsequently donated to charity.

  • Cả Ong lẫn HPL đều không bị phát hiện vi phạm pháp luật, và các khoản giảm giá sau đó đã được quyên góp cho từ thiện.
View the original post here .