France's largest wildfire in decades contained after devastating southern region and wine country

  • Đám cháy rừng lớn nhất của Pháp trong nhiều thập kỷ đã được khống chế sau khi tàn phá khu vực phía nam và vùng sản xuất rượu vang.

August 08, 2025

France's largest wildfire in decades was contained Thursday after burning more than 160 square kilometers (62 square miles) in the country's southern wine region and claiming one life, local authorities said.

  • Đám cháy rừng lớn nhất của Pháp trong nhiều thập kỷ đã được khống chế vào thứ Năm sau khi thiêu rụi hơn 160 km2 (62 dặm vuông) ở khu vực phía nam của quốc gia này và cướp đi một mạng sống, các cơ quan chức năng địa phương cho biết.

France's largest wildfire in decades contained after devastating southern region and wine country

The blaze erupted Tuesday and tore through the Aude region, spreading rapidly due to hot, dry weather. Cooler overnight temperatures and calmer winds slowed its advance and allowed firefighters to make headway.

  • Đám cháy bùng phát vào thứ Ba và lan rộng nhanh chóng qua khu vực Aude do thời tiết nóng và khô. Nhiệt độ qua đêm mát hơn và gió lặng hơn đã làm chậm sự tiến triển của đám cháy và cho phép lính cứu hỏa tiến lên.

Late Thursday, the region's top government official said the fire was contained. However, residents were warned not to return home without authorization, as many roads remained blocked and dangerous.

  • Vào cuối ngày thứ Năm, quan chức cấp cao của khu vực cho biết đám cháy đã được khống chế. Tuy nhiên, cư dân được cảnh báo không trở về nhà mà không có sự cho phép, vì nhiều con đường vẫn bị chặn và nguy hiểm.

The fire swept through 15 communes in the Corbières mountain region, destroying or damaging at least 36 homes, with a full damage assessment still underway. One person died at home, and at least 13 others were injured, including 11 firefighters, according to local authorities. Three people who were reported missing have been found safe.

  • Đám cháy đã càn quét qua 15 xã trong khu vực núi Corbières, phá hủy hoặc làm hư hại ít nhất 36 ngôi nhà, với một đánh giá đầy đủ về thiệt hại vẫn đang được tiến hành. Một người đã chết tại nhà, và ít nhất 13 người khác bị thương, bao gồm 11 lính cứu hỏa, theo các cơ quan chức năng địa phương. Ba người được báo cáo mất tích đã được tìm thấy an toàn.

An investigation is underway to determine what sparked the fire.

  • Một cuộc điều tra đang được tiến hành để xác định nguyên nhân gây ra đám cháy.

The fire was the largest recorded since France's national fire database was created in 2006.

  • Đám cháy này là đám cháy lớn nhất được ghi nhận kể từ khi cơ sở dữ liệu đám cháy quốc gia của Pháp được tạo ra vào năm 2006.

But France's minister for ecological transition, Agnès Pannier-Runacher, called the blaze the worst since 1949 and linked it to climate change.

  • Nhưng Bộ trưởng Chuyển đổi Sinh thái của Pháp, Agnès Pannier-Runacher, gọi đám cháy này là tồi tệ nhất kể từ năm 1949 và liên kết nó với biến đổi khí hậu.

"It is a fire that is clearly a consequence of climate change and drought in this region," she told France Info radio.

  • "Đây rõ ràng là một đám cháy do hậu quả của biến đổi khí hậu và hạn hán trong khu vực này," bà nói với đài phát thanh France Info.

Despite the breakthrough, officials warned the situation remained fragile.

  • Mặc dù đã đạt được bước đột phá, các quan chức cảnh báo tình hình vẫn còn mong manh.

"We still have a few days before we can say that the fire is completely out," region administrator Christian Pouget said. "The battle is not over yet."

  • "Chúng ta vẫn cần vài ngày nữa trước khi có thể nói rằng đám cháy đã hoàn toàn tắt," quản lý khu vực Christian Pouget nói. "Cuộc chiến vẫn chưa kết thúc."

The regions economy relies heavily on winemaking and tourism, both hard-hit.

  • Nền kinh tế của khu vực này phụ thuộc nhiều vào sản xuất rượu vang và du lịch, cả hai đều bị ảnh hưởng nặng nề.

The fire began in the village of Ribaute, in a rural, wooded area known for its wineries. Pouget said between 8 and 9 square kilometers (more than 3 square miles) of vineyards had burned. Officials estimate 80% of local vines were either destroyed or damaged, and even the grapes that survived may be too smoke-tainted to produce quality wine.

  • Đám cháy bắt đầu ở làng Ribaute, trong một khu vực nông thôn có rừng được biết đến với các vườn nho. Pouget cho biết từ 8 đến 9 km2 (hơn 3 dặm vuông) của vườn nho đã bị thiêu rụi. Các quan chức ước tính 80% vườn nho địa phương đã bị phá hủy hoặc hư hại, và ngay cả những quả nho sống sót có thể bị ám khói quá nhiều để sản xuất rượu vang chất lượng.

"The vineyards are burnt and the landscape is gone," said Batiste Caval, a seventh-generation winemaker near Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse.

  • "Các vườn nho đã bị cháy và cảnh quan đã biến mất," Batiste Caval, một người làm rượu thế hệ thứ bảy gần Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse, nói.

Some vineyards acted as natural firebreaks, leaving a surreal patchwork of scorched hills and untouched green vines. But across the Corbières, entire stretches of historic vineyards were reduced to ash. Caval, who owns 60 of the 400 hectares farmed by a local cooperative, said the fire may tip already struggling winemakers into crisis after years of drought and other harsh weather.

  • Một số vườn nho đã đóng vai trò như các rào chắn tự nhiên, để lại một bức tranh ghép siêu thực của những ngọn đồi bị cháy và những vườn nho xanh tươi không bị động đến. Nhưng trên khắp Corbières, toàn bộ các dải vườn nho lịch sử đã bị thiêu rụi thành tro. Caval, người sở hữu 60 trong số 400 hecta được canh tác bởi một hợp tác xã địa phương, cho biết đám cháy có thể đẩy những người làm rượu đã gặp khó khăn vào khủng hoảng sau nhiều năm hạn hán và thời tiết khắc nghiệt khác.

New vines typically take three years to bear usable fruit. Some can produce wine for decades, even up to half a century.

  • Những cây nho mới thường mất ba năm để cho ra quả có thể sử dụng. Một số cây có thể sản xuất rượu vang trong nhiều thập kỷ, thậm chí lên đến nửa thế kỷ.

"Its very sad to think about the image were going to give of our Corbières region, with its devastated landscapes and desperate women and men, not just today or tomorrow, but for weeks and months to come. It will take years to rebuild," said Xavier de Volontat, the mayor of Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse, speaking to BFMTV.

  • "Thật buồn khi nghĩ về hình ảnh mà chúng ta sẽ truyền đi về khu vực Corbières của chúng ta, với những cảnh quan bị tàn phá và những người phụ nữ và đàn ông tuyệt vọng, không chỉ hôm nay hay ngày mai, mà trong nhiều tuần và tháng tới. Sẽ mất nhiều năm để tái thiết," Xavier de Volontat, thị trưởng của Saint-Laurent-de-la-Cabrerisse, nói với BFMTV.

Residents and tourists in nearby areas had been asked to stay indoors unless ordered to evacuate. Those forced to flee were housed overnight in emergency shelters across 17 municipalities.

  • Cư dân và du khách ở các khu vực lân cận đã được yêu cầu ở trong nhà trừ khi được lệnh sơ tán. Những người buộc phải di tản đã được lưu trú qua đêm tại các nơi trú ẩn khẩn cấp trên khắp 17 khu đô thị.

Southern Europe has seen multiple large fires this summer. Scientists warn that climate change is exacerbating the frequency and intensity of heat and dryness, making the region more vulnerable to wildfires. Last month, a wildfire that reached the southern port of Marseille, Frances second-largest city, left around 300 people injured.

  • Nam Âu đã chứng kiến nhiều đám cháy lớn trong mùa hè này. Các nhà khoa học cảnh báo rằng biến đổi khí hậu đang làm gia tăng tần suất và cường độ của nhiệt độ và khô hạn, làm cho khu vực này dễ bị cháy rừng hơn. Tháng trước, một đám cháy rừng đã đạt đến cảng phía nam Marseille, thành phố lớn thứ hai của Pháp, khiến khoảng 300 người bị thương.

Europe is the worlds fastest-warming continent, with temperatures increasing at twice the speed of the global average since the 1980s, according to the European Unions Copernicus Climate Change Service.

  • Châu Âu là lục địa ấm lên nhanh nhất thế giới, với nhiệt độ tăng gấp đôi tốc độ trung bình toàn cầu kể từ những năm 1980, theo Dịch vụ Biến đổi Khí hậu Copernicus của Liên minh châu Âu.
View the original post here .