Former boxing world champion Ricky Hatton dies aged 46
September 15, 2025
Former boxing world champion Ricky Hatton has died aged 46, just weeks after announcing a comeback fight, sparking a flood of tributes to one of the sport's "modern greats".
- Cựu vô địch quyền anh thế giới Ricky Hatton đã qua đời ở tuổi 46, chỉ vài tuần sau khi công bố trận đấu trở lại, gây ra làn sóng tưởng nhớ đến một trong những "huyền thoại hiện đại" của môn thể thao này.
Hatton was found dead at his home in Hyde, northwest England.
- Hatton được phát hiện đã chết tại nhà riêng ở Hyde, tây bắc nước Anh.
Greater Manchester Police said they were not treating the death as suspicious.
- Cảnh sát Greater Manchester cho biết họ không coi cái chết này là đáng ngờ.
"Officers were called by a member of the public to attend Bowlacre Road, Hyde, Tameside, at 6:45 a.m. (0545 GMT) Sunday where they found the body of a 46-year-old man," said a police spokesman.
- "Nhân viên cảnh sát đã được một thành viên công chúng gọi đến Bowlacre Road, Hyde, Tameside, vào lúc 6:45 sáng (0545 GMT) Chủ nhật, nơi họ tìm thấy thi thể của một người đàn ông 46 tuổi," một phát ngôn viên cảnh sát cho biết.
"There are not currently believed to be any suspicious circumstances."
- "Hiện tại không có tình huống đáng ngờ nào được tin tưởng."
Hatton, nicknamed "The Hitman", won multiple world titles in the light-welterweight division and one at welterweight.
- Hatton, có biệt danh là "The Hitman", đã giành nhiều danh hiệu thế giới ở hạng nhẹ và một ở hạng bán trung.
His aggressive style made him one of the most popular British boxers of his generation, winning 45 of his 48 professional bouts after his debut in 1997.
- Phong cách tấn công của anh khiến anh trở thành một trong những võ sĩ quyền anh người Anh được yêu thích nhất trong thế hệ của mình, giành chiến thắng 45 trong số 48 trận đấu chuyên nghiệp sau lần ra mắt năm 1997.
Hatton earned notable world title wins over Kostya Tszyu and Jose Luis Castillo before defeats by Floyd Mayweather and Manny Pacquiao.
- Hatton đã giành được những chiến thắng danh hiệu thế giới đáng chú ý trước Kostya Tszyu và Jose Luis Castillo trước khi bị Floyd Mayweather và Manny Pacquiao đánh bại.
He was candid about the mental health issues he faced after he retired from the ring for a second time following an ill-advised comeback attempt against Vyacheslav Senchenko in 2012.
- Anh thành thật về những vấn đề sức khỏe tâm thần mà anh phải đối mặt sau khi giải nghệ lần thứ hai sau một lần cố gắng trở lại không thành công trước Vyacheslav Senchenko năm 2012.
In a BBC interview in 2016, he described his struggles with drinking and drugs and revealed he had tried to take his own life several times.
- Trong một cuộc phỏng vấn với BBC năm 2016, anh mô tả những khó khăn của mình với rượu và ma túy và tiết lộ rằng anh đã cố gắng tự tử nhiều lần.
Hatton overcame a fallout with his family and a court case with his former trainer Billy Graham to become a successful trainer, coaching Zhanat Zhakiyanov to a world bantamweight title win in 2017.
- Hatton đã vượt qua mâu thuẫn với gia đình và một vụ kiện với huấn luyện viên cũ Billy Graham để trở thành một huấn luyện viên thành công, huấn luyện Zhanat Zhakiyanov giành chiến thắng danh hiệu thế giới hạng bantamweight năm 2017.
He also fought a non-scoring exhibition against Marco Antonio Barrera in 2022.
- Anh cũng đã đấu một trận triển lãm không tính điểm với Marco Antonio Barrera vào năm 2022.
In July, he announced he would make a return to boxing in a professional bout against Eisa Al Dah in Dubai in December and had started training for the bout.
- Vào tháng 7, anh thông báo sẽ trở lại quyền anh trong một trận đấu chuyên nghiệp với Eisa Al Dah ở Dubai vào tháng 12 và đã bắt đầu tập luyện cho trận đấu này.
Mental health issues
- Vấn đề sức khỏe tâm thần
Filipino former eight-division Pacquiao paid tribute on Instagram to "a great fighter" and "a brave and kind man".
- Cựu võ sĩ Pacquiao người Philippines đã tri ân trên Instagram đến "một võ sĩ vĩ đại" và "một người đàn ông dũng cảm và tốt bụng".
Pacquiao, whose stunning second-round knockout of Hatton in Las Vegas in 2009 marked the start of the British boxer's decline at elite level, said he had "shared unforgettable moments in boxing history" with his rival.
- Pacquiao, người đã hạ knock-out Hatton một cách ấn tượng ở hiệp hai tại Las Vegas vào năm 2009, đánh dấu sự khởi đầu của sự suy giảm của võ sĩ người Anh ở cấp độ cao, nói rằng anh đã "chia sẻ những khoảnh khắc không thể quên trong lịch sử quyền anh" với đối thủ của mình.
"I will always honor the respect and sportsmanship he showed," he said.
- "Tôi sẽ luôn tôn trọng sự kính trọng và tinh thần thể thao mà anh ấy đã thể hiện," anh nói.
"Ricky fought bravely, not just in the ring, but in his journey through life."
- "Ricky đã chiến đấu dũng cảm, không chỉ trong võ đài, mà còn trong hành trình cuộc sống của mình."
Hatton's former promoter Frank Warren said on X the boxer was a "superbly talented fighter who inspired a generation of young boxers and fans".
- Người quảng bá cũ của Hatton, Frank Warren, nói trên X rằng võ sĩ này là một "võ sĩ tài năng xuất sắc đã truyền cảm hứng cho một thế hệ võ sĩ và người hâm mộ trẻ".
"Ricky will rightly go down as one of the modern greats of this sport," he said.
- "Ricky sẽ xứng đáng được ghi nhận là một trong những huyền thoại hiện đại của môn thể thao này," anh nói.
Former British world heavyweight champions Tyson Fury and Antony Joshua also spoke warmly about their late compatriot.
- Cựu vô địch quyền anh hạng nặng người Anh Tyson Fury và Antony Joshua cũng nói những lời ấm áp về đồng bào của họ.
Another British former world champion, Amir Khan, described Hatton as a "mentor, warrior and one of Britain's greatest boxers".
- Một cựu vô địch thế giới người Anh khác, Amir Khan, mô tả Hatton là một "người cố vấn, chiến binh và một trong những võ sĩ vĩ đại nhất của Anh".
Khan also referred to his friend's struggles with mental health.
- Khan cũng nhắc đến những khó khăn về sức khỏe tâm thần của bạn mình.
"As fighters, we tell ourselves we're strong -- we train, we sweat, we take hits, we get up," he said.
- "Như những võ sĩ, chúng tôi tự nói rằng chúng tôi mạnh mẽ - chúng tôi tập luyện, chúng tôi đổ mồ hôi, chúng tôi chịu đòn, chúng tôi đứng dậy," anh nói.
"But sometimes the hardest fight happens in silence, in the mind.
- "Nhưng đôi khi trận đấu khó khăn nhất xảy ra trong im lặng, trong tâm trí.
"Mental health isn't weakness. It's part of being human. And we must talk about it. We must reach out. We must lean on each other."
- "Sức khỏe tâm thần không phải là yếu đuối. Đó là một phần của con người. Và chúng ta phải nói về điều đó. Chúng ta phải vươn tay ra. Chúng ta phải dựa vào nhau."
Hatton was a huge fan of Manchester City and the club said they were devastated by his death, calling him one of their "most loved and revered supporters".
- Hatton là một người hâm mộ lớn của Manchester City và câu lạc bộ nói rằng họ rất đau lòng trước cái chết của anh, gọi anh là một trong những "người hâm mộ được yêu quý và tôn kính nhất" của họ.
His face was projected on the big screens at the Etihad Stadium during a minute's applause before Sunday's derby with Manchester United and City players wore black armbands.
- Khuôn mặt của anh được chiếu trên màn hình lớn tại sân vận động Etihad trong một phút vỗ tay trước trận derby Chủ nhật với Manchester United và các cầu thủ của City đeo băng tay màu đen.
"I know how incredible a Manchester City fan he was and he could live the bad moments and the good moments in the last 10 or 15 years," City manager Pep Guardiola said after his team's 3-0 win.
- "Tôi biết anh ấy là một người hâm mộ Manchester City tuyệt vời như thế nào và anh ấy đã sống qua những khoảnh khắc tồi tệ và những khoảnh khắc tốt đẹp trong 10 hay 15 năm qua," huấn luyện viên của City, Pep Guardiola, nói sau chiến thắng 3-0 của đội bóng.