Foreigners take profits as market rises to new peak, sell $2B worth of stocks
August 19, 2025
Foreign investors have dumped VND56.3 trillion (US$2.14 billion) worth of stocks this year despite the market’s gain of nearly 30% and repeated rise to all-time highs.
- Nhà đầu tư nước ngoài đã bán ra lượng cổ phiếu trị giá 56,3 nghìn tỷ đồng (2,14 tỷ USD) trong năm nay mặc dù thị trường tăng gần 30% và liên tiếp thiết lập đỉnh cao mọi thời đại.
The figure has only been surpassed in 2021 and 2024, but in the full year, data from the main bourse Ho Chi Minh Stock Exchange shows. In August alone their net sales have been worth VND23.4 trillion.
- Con số này chỉ bị vượt qua vào các năm 2021 và 2024, nhưng trong cả năm, theo dữ liệu từ Sở Giao dịch Chứng khoán TP.HCM. Chỉ riêng trong tháng 8, giá trị bán ròng của họ đã lên đến 23,4 nghìn tỷ đồng.
A key portion has been made up by the divestment from conglomerate Vingroup by South Korean fund SK Investment.
- Một phần quan trọng của việc này là do việc thoái vốn từ tập đoàn Vingroup bởi quỹ đầu tư Hàn Quốc SK Investment.
Between August 4 and 8 SK offloaded over VND12 trillion worth of Vingroup shares through negotiated transactions.
- Từ ngày 4 đến ngày 8 tháng 8, SK đã bán ra lượng cổ phiếu Vingroup trị giá hơn 12 nghìn tỷ đồng thông qua các giao dịch thỏa thuận.
The largest private company in Vietnam explained that this was part of SK’s previously announced global portfolio restructuring strategy.
- Công ty tư nhân lớn nhất Việt Nam giải thích rằng đây là một phần trong chiến lược tái cấu trúc danh mục đầu tư toàn cầu đã được SK công bố trước đó.
SK said it was an opportune time to sell Vingroup shares as the stock had more than doubled in value since the beginning of the year.
- SK cho biết đây là thời điểm thuận lợi để bán cổ phiếu Vingroup khi giá cổ phiếu đã tăng hơn gấp đôi từ đầu năm đến nay.
FPT was the second most sold stock by foreign investors this month with net sales of VND4 trillion in the first half of August. VPBank was the most purchased stock, with foreign buyers investing VND742 billion in it.
- FPT là cổ phiếu bị nhà đầu tư nước ngoài bán ra nhiều thứ hai trong tháng này với giá trị bán ròng là 4 nghìn tỷ đồng trong nửa đầu tháng 8. VPBank là cổ phiếu được mua nhiều nhất, với lượng mua vào của nhà đầu tư nước ngoài đạt 742 tỷ đồng.
Nguyen Anh Duc, director of institutional brokerage and investment advisory at SBB Securities, said the foreign investors’ selling followed substantial buying in July, amounting to nearly VND7 trillion, and was fueled partly by the U.S. imposing a 20% import tariff on Vietnamese goods.
- Nguyễn Anh Đức, Giám đốc môi giới tổ chức và tư vấn đầu tư tại SBB Securities, cho biết việc bán ra của nhà đầu tư nước ngoài theo sau việc mua vào đáng kể trong tháng 7, đạt gần 7 nghìn tỷ đồng, và được thúc đẩy một phần bởi việc Hoa Kỳ áp đặt thuế nhập khẩu 20% lên hàng hóa Việt Nam.
Their profit-taking was intensified by the stock market shooting up by nearly 52% since early April.
- Việc chốt lời của họ càng được đẩy mạnh bởi thị trường chứng khoán tăng gần 52% kể từ đầu tháng 4.
So far this year the benchmark VN-Index has jumped nearly 30%, breaching the 1,600 level for the first time ever on August 12 and now hovering at 1,640 points.
- Từ đầu năm đến nay, chỉ số VN-Index đã tăng gần 30%, vượt mức 1.600 lần đầu tiên vào ngày 12 tháng 8 và hiện đang dao động ở mức 1.640 điểm.
Stocks in the foreigners’ favorite VN30 group, comprising the 30 largest capped stocks, such as SSI Securities Corporation, Vingroup, VPank and Techcombank have doubled in value since April.
- Các cổ phiếu trong nhóm VN30 yêu thích của người nước ngoài, bao gồm 30 cổ phiếu có vốn hóa lớn nhất, như SSI Securities Corporation, Vingroup, VPBank và Techcombank đã tăng gấp đôi giá trị kể từ tháng 4.
Duc also said a lot of foreign capital has been flowing into other emerging markets with less pronounced gains such as Thailand and Taiwan.
- Đức cũng cho biết nhiều vốn nước ngoài đã chảy vào các thị trường mới nổi khác với mức tăng ít rõ rệt hơn như Thái Lan và Đài Loan.
The Thai stock market has declined by 10% since the start of the year, while Taiwan’s is up 4.9%.
- Thị trường chứng khoán Thái Lan đã giảm 10% kể từ đầu năm, trong khi Đài Loan tăng 4,9%.
Nevertheless, analysts remain optimistic about Vietnam’s potential to attract foreign capital following an imminent upgrade to its stock market.
- Tuy nhiên, các nhà phân tích vẫn lạc quan về tiềm năng thu hút vốn nước ngoài của Việt Nam sau khi thị trường chứng khoán sắp được nâng cấp.
It is currently classified as a "frontier market" by global index and rating provider FTSE Russell, and is on course for an upgrade to "emerging market" status.
- Hiện tại, Việt Nam được phân loại là "thị trường cận biên" bởi nhà cung cấp chỉ số và xếp hạng toàn cầu FTSE Russell, và đang trên đà nâng cấp lên "thị trường mới nổi".
Last month Minister of Finance Nguyen Van Thang had said Vietnam would soon meet FTSE Russell’s upgrade criteria. The upgrade is a key objective for the government.
- Tháng trước, Bộ trưởng Tài chính Nguyễn Văn Thắng đã cho biết Việt Nam sẽ sớm đáp ứng các tiêu chí nâng cấp của FTSE Russell. Việc nâng cấp là mục tiêu quan trọng của chính phủ.
Tran Hoang Son, director of market strategy at VPBank Securities, estimated capital inflows could be $3-7 billion once the upgrade takes effect. That would provide a substantial boost to the market, he added.
- Trần Hoàng Sơn, Giám đốc chiến lược thị trường tại VPBank Securities, ước tính dòng vốn vào có thể đạt 3-7 tỷ USD khi việc nâng cấp có hiệu lực. Điều đó sẽ cung cấp một lực đẩy đáng kể cho thị trường, ông nói thêm.
They include $1 billion in exchange traded funds, according to SSI Securities.
- Theo SSI Securities, trong đó có 1 tỷ USD từ các quỹ giao dịch trao đổi.