Foreigners can now get digital IDs in Vietnam

  • Người nước ngoài giờ đây có thể nhận được ID kỹ thuật số tại Việt Nam

July 01, 2025

Vietnam has launched a 50-day campaign to issue digital identification accounts to foreigners living, working and studying in the country.

  • Việt Nam đã khởi động chiến dịch kéo dài 50 ngày để cấp tài khoản nhận dạng kỹ thuật số cho người nước ngoài sinh sống, làm việc và học tập tại nước này.

Foreigners can now get digital IDs in Vietnam

The drive, which started on July 1 and runs until Aug. 19, is part of efforts to streamline administrative procedures and enhance convenience, safety and transparency for the growing number of foreign residents, students, workers and tourists in Vietnam, local media reported.

  • Chiến dịch này, bắt đầu từ ngày 1 tháng 7 và kéo dài đến ngày 19 tháng 8, là một phần trong nỗ lực đơn giản hóa các thủ tục hành chính và tăng cường sự tiện lợi, an toàn và minh bạch cho số lượng ngày càng tăng của cư dân, sinh viên, người lao động và du khách nước ngoài tại Việt Nam, các phương tiện truyền thông địa phương đưa tin.

According to the Ministry of Public Security, digital ID accounts will allow foreigners to complete administrative tasks online, saving time and paperwork while ensuring authenticity and protecting their legal rights. Level-2 digital IDs also grant access to services such as banking transactions, rental registrations, public services and electronic residence cards via the VNeID app.

  • Theo Bộ Công an, tài khoản ID kỹ thuật số sẽ cho phép người nước ngoài hoàn thành các nhiệm vụ hành chính trực tuyến, tiết kiệm thời gian và giấy tờ trong khi đảm bảo tính xác thực và bảo vệ quyền lợi hợp pháp của họ. ID kỹ thuật số cấp độ 2 cũng cho phép truy cập các dịch vụ như giao dịch ngân hàng, đăng ký thuê nhà, dịch vụ công và thẻ cư trú điện tử thông qua ứng dụng VNeID.

Authorities say creating unified digital profiles for each foreigner will improve immigration verification, residency management and the handling of violations if needed. The initiative is part of Vietnams push to build a transparent, safe and user-friendly digital administration system.

  • Các cơ quan chức năng cho biết việc tạo hồ sơ kỹ thuật số thống nhất cho mỗi người nước ngoài sẽ cải thiện việc xác minh nhập cư, quản lý cư trú và xử lý các vi phạm nếu cần. Sáng kiến này là một phần trong nỗ lực của Việt Nam để xây dựng một hệ thống hành chính kỹ thuật số minh bạch, an toàn và thân thiện với người dùng.

Under regulations effective since July 2024, the Immigration Department and the Department of Administrative Management on Social Order are responsible for issuing these IDs to foreigners holding permanent or temporary residence cards. To apply, foreigners must visit the Immigration Department or provincial immigration offices in person with their passport or valid travel documents. Applicants need to provide accurate personal information, including an official mobile number and email if available, and undergo facial photo capture and fingerprint collection for verification.

  • Theo các quy định có hiệu lực từ tháng 7 năm 2024, Cục Quản lý Xuất nhập cảnh và Cục Quản lý Hành chính về Trật tự Xã hội chịu trách nhiệm cấp các ID này cho người nước ngoài có thẻ cư trú vĩnh viễn hoặc tạm thời. Để đăng ký, người nước ngoài phải đến trực tiếp Cục Quản lý Xuất nhập cảnh hoặc các văn phòng xuất nhập cảnh tỉnh với hộ chiếu hoặc giấy tờ du lịch hợp lệ. Người đăng ký cần cung cấp thông tin cá nhân chính xác, bao gồm số điện thoại di động và email chính thức nếu có, và trải qua quy trình chụp ảnh khuôn mặt và lấy dấu vân tay để xác minh.

Processing takes up to seven working days. Results are sent via the VNeID app, registered mobile number, or email. Applications are accepted during business hours from Monday to Friday, excluding public holidays, and the service is free of charge.

  • Quá trình xử lý mất tới bảy ngày làm việc. Kết quả được gửi qua ứng dụng VNeID, số điện thoại di động đã đăng ký hoặc email. Đơn đăng ký được chấp nhận trong giờ hành chính từ thứ Hai đến thứ Sáu, trừ các ngày lễ công cộng, và dịch vụ này miễn phí.

For applicants under 14 or those under guardianship, a representative must accompany them and use their own official mobile number to register. Officials say issuing digital IDs to foreigners is a crucial step in modernizing Vietnams administrative system and aligns with the countrys goals for national digital transformation.

  • Đối với người đăng ký dưới 14 tuổi hoặc những người bị giám hộ, đại diện phải đi cùng và sử dụng số điện thoại di động chính thức của mình để đăng ký. Các quan chức cho biết việc cấp ID kỹ thuật số cho người nước ngoài là một bước quan trọng trong việc hiện đại hóa hệ thống hành chính của Việt Nam và phù hợp với mục tiêu chuyển đổi số quốc gia của đất nước.
View the original post here .