Floods, landslides hit central Japan months after major quake
September 22, 2024
Floods and landslides left one dead and at least six missing in central Japan, with rescue and recovery teams at work on Sunday in a remote peninsula already devastated by a major earthquake earlier this year.
- Lũ lụt và lở đất đã khiến một người thiệt mạng và ít nhất sáu người mất tích ở miền trung Nhật Bản, khi các đội cứu hộ và phục hồi đang làm việc vào Chủ Nhật tại một bán đảo hẻo lánh đã bị tàn phá bởi một trận động đất lớn vào đầu năm nay.
"Unprecedented" heavy rains that lashed the area from Saturday began to subside, leaving muddy scenes of destruction as the national weather agency urged residents to stay vigilant for loose ground and other dangers.
- Mưa lớn "chưa từng có" đổ xuống khu vực từ thứ Bảy bắt đầu giảm bớt, để lại những cảnh tượng bùn đất tàn phá khi cơ quan thời tiết quốc gia kêu gọi cư dân cảnh giác với mặt đất lỏng lẻo và các nguy hiểm khác.
In the city of Wajima, piles of splintered branches and a huge uprooted tree amassed at a bridge over a river whose raging brown waters almost reached ground level.
- Tại thành phố Wajima, đống cành cây vỡ và một cây lớn bị bật gốc chất đống tại một cây cầu bắc qua sông, nơi dòng nước nâu cuồn cuộn gần chạm tới mặt đất.
People were seen wading into the mud to try to dig out half-buried cars, while elsewhere flood waters inundated emergency housing built for those who had lost their homes in the New Year's Day earthquake that killed at least 318 people.
- Người dân được nhìn thấy lội vào bùn để cố gắng đào xe hơi bị chôn một nửa, trong khi ở nơi khác, nước lũ tràn vào nhà tạm khẩn cấp được xây dựng cho những người đã mất nhà cửa trong trận động đất ngày đầu năm mới khiến ít nhất 318 người thiệt mạng.
Eight temporary housing complexes were affected in Wajima and Suzu, two of the cities on the Noto Peninsula hardest hit by the magnitude-7.5 quake, which toppled buildings, triggered tsunami waves and sparked a major fire.
- Tám khu nhà tạm thời bị ảnh hưởng ở Wajima và Suzu, hai trong số các thành phố trên bán đảo Noto bị ảnh hưởng nặng nề nhất bởi trận động đất cường độ 7,5, đã làm sập các tòa nhà, kích hoạt sóng thần và gây ra một đám cháy lớn.
More than 540 millimeters (21 inches) of rainfall in the past 72 hours to Sunday morning was recorded in Wajima -- the heaviest continuous rain since comparative data became available in 1976.
- Hơn 540 mm (21 inch) lượng mưa trong 72 giờ qua đến sáng Chủ Nhật đã được ghi nhận ở Wajima - trận mưa liên tục nặng nhất kể từ khi có dữ liệu so sánh vào năm 1976.
Landslides blocked roads, complicating rescue efforts, and tens of thousands of people in the wider region have been urged to evacuate.
- Lở đất chặn đường, gây khó khăn cho công tác cứu hộ, và hàng chục ngàn người trong khu vực rộng lớn hơn đã được kêu gọi sơ tán.
Muddy rivers ran high in Anamizu, south of Wajima, where more rain fell on Sunday morning onto quake-damaged houses and the shattered stone columns of a shrine still lying on the ground months after they were toppled.
- Các con sông bùn chảy mạnh ở Anamizu, phía nam Wajima, nơi mưa tiếp tục rơi vào sáng Chủ Nhật lên những ngôi nhà bị hư hại do động đất và các cột đá vỡ của một ngôi đền vẫn nằm trên mặt đất vài tháng sau khi chúng bị lật đổ.
A message blared from the city's loudspeaker disaster prevention system warning residents that the rain could flood the sewer system and dirty water could rise up.
- Một thông điệp vang lên từ hệ thống loa phòng chống thiên tai của thành phố cảnh báo cư dân rằng mưa có thể làm ngập hệ thống cống và nước bẩn có thể tràn lên.
Hideaki Sato, 74, stood on a bridge holding a blue umbrella, anxiously looking at the swollen water of a small canal.
- Hideaki Sato, 74 tuổi, đứng trên cầu cầm ô màu xanh, lo lắng nhìn dòng nước sưng phồng của một con kênh nhỏ.
"My house was flattened completely in the quake," he told AFP.
- "Nhà của tôi đã bị san phẳng hoàn toàn trong trận động đất," ông nói với AFP.
"I now live in a small apartment room right there," he said, pointing at a wooden structure behind him. "If this floods, it would be a real problem."
- "Tôi hiện sống trong một căn phòng nhỏ ngay đó," ông nói, chỉ vào một cấu trúc gỗ phía sau ông. "Nếu nơi này bị ngập, đó sẽ là một vấn đề thực sự."
'Secure your safety'
- 'Đảm bảo an toàn của bạn'
Military personnel have been sent to the Ishikawa region on the Sea of Japan coast to join rescue workers, top government spokesman Yoshimasa Hayashi said on Saturday.
- Quân đội đã được gửi đến khu vực Ishikawa trên bờ biển Biển Nhật Bản để tham gia cùng các nhân viên cứu hộ, phát ngôn viên hàng đầu của chính phủ Yoshimasa Hayashi nói vào thứ Bảy.
Some 6,000 households were without power and an unknown number were without running water, the Ishikawa regional government said.
- Khoảng 6.000 hộ gia đình bị mất điện và một số lượng không xác định bị mất nước, chính quyền khu vực Ishikawa cho biết.
The Japan Meteorological Agency (JMA) downgraded its top warning to the second-highest alert on Sunday.
- Cơ quan Khí tượng Nhật Bản (JMA) đã hạ cấp cảnh báo cao nhất xuống mức cảnh báo thứ hai vào Chủ Nhật.
The areas under the emergency warning saw "heavy rain of unprecedented levels", JMA forecaster Satoshi Sugimoto said Saturday, adding "it is a situation in which you have to secure your safety immediately".
- Các khu vực dưới cảnh báo khẩn cấp đã chứng kiến "mưa lớn ở mức chưa từng có", nhà dự báo JMA Satoshi Sugimoto nói vào thứ Bảy, thêm rằng "đây là tình huống bạn phải đảm bảo an toàn ngay lập tức".
Scientists say human-driven climate change is intensifying the risk posed by heavy rains, because a warmer atmosphere holds more water.
- Các nhà khoa học cho biết biến đổi khí hậu do con người gây ra đang làm tăng nguy cơ do mưa lớn, vì bầu khí quyển ấm hơn giữ được nhiều nước hơn.
As of Sunday morning, one person had been killed, three were missing and two were seriously injured in Ishikawa, the fire and disaster management agency said.
- Tính đến sáng Chủ Nhật, một người đã thiệt mạng, ba người mất tích và hai người bị thương nặng ở Ishikawa, cơ quan quản lý hỏa hoạn và thảm họa cho biết.
At least a dozen rivers burst their banks and two of the missing were reportedly carried away by strong currents.
- Ít nhất một tá con sông đã tràn bờ và hai trong số những người mất tích được cho là đã bị dòng nước mạnh cuốn trôi.
Another three people were missing who had been working for the land ministry to restore a road in Wajima, local ministry official Yoshiyuki Tokuhashi told AFP.
- Ba người khác mất tích đã làm việc cho bộ đất đai để khôi phục một con đường ở Wajima, quan chức bộ địa phương Yoshiyuki Tokuhashi nói với AFP.
Japan's Kyodo News reported four more people were missing in Wajima after a river flood washed away four houses.
- Kyodo News của Nhật Bản báo cáo rằng bốn người nữa mất tích ở Wajima sau khi lũ cuốn trôi bốn ngôi nhà.
One worker who had been reported missing "walked to the tunnel" near a landslide where others were taking shelter, Tokuhashi said, adding that all 27 workers had now been evacuated to safety.
- Một công nhân đã được báo cáo mất tích "đi bộ đến đường hầm" gần một vụ lở đất nơi những người khác đang trú ẩn, Tokuhashi nói, thêm rằng tất cả 27 công nhân hiện đã được sơ tán đến nơi an toàn.
Municipalities in Ishikawa told 75,000 residents in the region -- including in the cities of Wajima and Suzu, as well as Noto town -- to evacuate, officials said.
- Các thành phố ở Ishikawa đã yêu cầu 75.000 cư dân trong khu vực - bao gồm các thành phố Wajima và Suzu, cũng như thị trấn Noto - sơ tán, các quan chức cho biết.
Another 16,800 residents in Niigata and Yamagata prefectures north of Ishikawa were also told to evacuate, the fire and disaster management agency said.
- Thêm 16.800 cư dân ở các tỉnh Niigata và Yamagata phía bắc Ishikawa cũng đã được yêu cầu sơ tán, cơ quan quản lý hỏa hoạn và thảm họa cho biết.