Filipinos see pathway from poverty with virtual assistant jobs

  • Người Philippines thấy con đường thoát nghèo với công việc trợ lý ảo

March 28, 2025

Nathalie Mago's work day begins after she's tucked her three daughters into bed and flicked off the lights in their house north of the Philippine capital Manila.

  • Ngày làm việc của Nathalie Mago bắt đầu sau khi cô đã đặt ba cô con gái của mình vào giường và tắt đèn trong ngôi nhà của họ ở phía bắc thủ đô Manila của Philippines.

Filipinos see pathway from poverty with virtual assistant jobs

As her young family sleeps, she fires up her laptop and begins discussing the day's agenda with her boss -- an American half a world away.

  • Khi gia đình nhỏ của cô đang ngủ, cô khởi động laptop và bắt đầu thảo luận về lịch trình trong ngày với sếp của mình - một người Mỹ ở nửa vòng trái đất.

A "virtual assistant", Mago is one of a growing number of Filipinos flocking to the booming but unregulated sector in the face of a tight job market, low wages and frequently hellish commutes.

  • Là một "trợ lý ảo", Mago là một trong số những người Philippines đang đổ xô vào lĩnh vực đang bùng nổ nhưng chưa được quản lý này, trong bối cảnh thị trường việc làm chặt chẽ, lương thấp và thường xuyên phải đi lại địa ngục.

"It literally saved me," Mago told AFP. "I was able to support myself and my family at the same time."

  • "Nó thực sự đã cứu tôi," Mago nói với AFP. "Tôi có thể tự hỗ trợ bản thân và gia đình cùng lúc."

A former office worker, the 32-year-old said she's now earning five times as much serving as the "right hand" of employers for whom she writes copy, manages social media and even buys family birthday gifts.

  • Từng là một nhân viên văn phòng, người phụ nữ 32 tuổi này cho biết cô hiện kiếm được nhiều gấp năm lần khi làm "cánh tay phải" cho các nhà tuyển dụng mà cô viết nội dung, quản lý mạng xã hội và thậm chí mua quà sinh nhật cho gia đình.

Government figures for the sector are unavailable as the role falls into no recognized job category, meaning legal protections are also effectively non-existent.

  • Số liệu của chính phủ về lĩnh vực này không có sẵn vì vai trò này không nằm trong bất kỳ danh mục công việc nào được công nhận, có nghĩa là bảo vệ pháp lý cũng gần như không tồn tại.

But Derek Gallimore, of advisory firm Outsource Accelerator, estimates the number of Filipino virtual assistants at around a million -- a number he expects to grow.

  • Nhưng Derek Gallimore, từ công ty tư vấn Outsource Accelerator, ước tính số lượng trợ lý ảo người Philippines khoảng một triệu - một con số mà ông dự đoán sẽ tăng.

"It's the assumption that they can call their own shots, have more freedom and earn more money," Gallimore said of the job's allure, adding the reality may not always meet expectations.

  • "Nó là giả định rằng họ có thể tự quyết định, có nhiều tự do hơn và kiếm được nhiều tiền hơn," Gallimore nói về sự hấp dẫn của công việc này, thêm rằng thực tế có thể không phải lúc nào cũng đáp ứng được kỳ vọng.

Job-seeking platform Upwork lists the Philippines among the top five countries churning out virtual assistants, alongside India, Nigeria, Pakistan and the United States.

  • Nền tảng tìm việc Upwork liệt kê Philippines trong số năm quốc gia hàng đầu sản xuất trợ lý ảo, cùng với Ấn Độ, Nigeria, Pakistan và Hoa Kỳ.

"We expect the growth of virtual assistant work in the Philippines to continue," said Teng Liu, an economist at Upwork Research Institute.

  • "Chúng tôi kỳ vọng sự phát triển của công việc trợ lý ảo tại Philippines sẽ tiếp tục," Teng Liu, một nhà kinh tế tại Viện Nghiên cứu Upwork, cho biết.

Filipinos' English proficiency made them a "strong fit" for global clients, he added, with Australia, the United Kingdom and the United States among the biggest markets.

  • Khả năng tiếng Anh của người Philippines khiến họ trở thành "sự phù hợp mạnh" cho các khách hàng toàn cầu, ông thêm vào, với Úc, Vương quốc Anh và Hoa Kỳ là những thị trường lớn nhất.

Risks and rewards

  • Rủi ro và phần thưởng

A recent TikTok video with tens of thousands of likes featured a virtual assistant slowly unveiling a screenshot of her pay for five days' work -- P29,400 ($512), more than double the monthly minimum wage in Manila.

  • Một video TikTok gần đây với hàng chục nghìn lượt thích đã giới thiệu một trợ lý ảo từ từ tiết lộ ảnh chụp màn hình tiền lương của cô trong năm ngày làm việc - P29,400 (512 USD), nhiều hơn gấp đôi mức lương tối thiểu hàng tháng ở Manila.

Several Facebook groups for virtual assistants -- whose tasks can include everything from marketing to making travel arrangements -- boast hundreds of thousands of followers who view the job as a path to a better life.

  • Nhiều nhóm Facebook dành cho trợ lý ảo - những người có nhiệm vụ bao gồm từ tiếp thị đến sắp xếp du lịch - có hàng trăm nghìn người theo dõi coi công việc này là con đường tới cuộc sống tốt hơn.

But there are risks associated with the sector.

  • Nhưng có những rủi ro liên quan đến lĩnh vực này.

"I know a lot of people who got scammed. The last one got scammed for P50,000," said Mago, describing a scheme in which a virtual assistant was tricked into paying for access to jobs that never materialized.

  • "Tôi biết nhiều người đã bị lừa đảo. Người cuối cùng bị lừa đảo mất P50,000," Mago nói, mô tả một kế hoạch trong đó một trợ lý ảo bị lừa phải trả tiền để có quyền truy cập vào các công việc không bao giờ có.

Others complete work for clients who then simply disappear, she said.

  • Những người khác hoàn thành công việc cho các khách hàng sau đó đơn giản biến mất, cô nói.

Law lecturer Arnold de Vera, from the University of the Philippines, told AFP the industry lacks protections under Philippine law because it falls into no existing government category.

  • Giảng viên luật Arnold de Vera, từ Đại học Philippines, nói với AFP rằng ngành này thiếu sự bảo vệ theo pháp luật Philippines vì nó không thuộc vào bất kỳ danh mục chính phủ nào hiện có.

"They're invisible in the sense that they are generally treated not as Philippine employees," de Vera told AFP, noting most virtual assistants classify themselves as "self-employed".

  • "Họ vô hình theo nghĩa là họ thường được coi không phải là nhân viên Philippines," de Vera nói với AFP, lưu ý rằng hầu hết trợ lý ảo tự xếp mình vào loại "tự làm chủ".

No law forces employers outside the country to uphold agreements made with Philippines-based workers, he said.

  • Không có luật nào buộc các nhà tuyển dụng ngoài nước phải tuân thủ các thỏa thuận đã được ký với người lao động có trụ sở tại Philippines, ông nói.

"It's risky because there is no remedy involved but people are willing to take that risk because of the rewards they can reap."

  • "Nó là rủi ro vì không có biện pháp khắc phục nào nhưng người ta sẵn sàng chấp nhận rủi ro đó vì những phần thưởng mà họ có thể thu được."

A path home?

  • Con đường về nhà?

Lyann Lubrico is among those who think the reward is worth the risk.

  • Lyann Lubrico là một trong những người nghĩ rằng phần thưởng xứng đáng với rủi ro.

The 33-year-old, who became a virtual assistant after losing her job as an office manager in the United Arab Emirates, believes remote work can be a path home for overseas Filipino workers, or OFWs.

  • Người phụ nữ 33 tuổi này, người trở thành trợ lý ảo sau khi mất việc làm quản lý văn phòng ở Các Tiểu vương quốc Ả Rập Thống nhất, tin rằng công việc từ xa có thể là con đường về nhà cho những người lao động Philippines ở nước ngoài, hay OFWs.

Now the owner of her own agency, Lubrico calls it her "mission" to give OFWs, whose remittances account for nearly 10% of national GDP, a way to make that money at home instead.

  • Hiện là chủ sở hữu của một công ty riêng, Lubrico gọi đó là "sứ mệnh" của mình để cung cấp cho OFWs, những người gửi tiền về chiếm gần 10% GDP quốc gia, một cách để kiếm tiền đó tại nhà.

"I know some cleaners who grew old being cleaners abroad... I thought to myself, Filipinos shouldn't settle for this all their lives," she said, noting the abuse and discrimination faced by many.

  • "Tôi biết một số người làm sạch đã già đi khi làm sạch ở nước ngoài... Tôi tự nhủ, người Philippines không nên chấp nhận điều này suốt đời," cô nói, lưu ý đến sự lạm dụng và phân biệt đối xử mà nhiều người phải đối mặt.

Through a Facebook group called "Balikbayan (Returning Home) For Good", Lubrico has so far offered informal training to about 200 OFWs hoping to become virtual assistants.

  • Thông qua một nhóm Facebook gọi là "Balikbayan (Trở về nhà) For Good", Lubrico đã cung cấp đào tạo không chính thức cho khoảng 200 OFWs hy vọng trở thành trợ lý ảo.

"My mission is to enable overseas Filipinos to come home -- one at a time," said Lubrico.

  • "Sứ mệnh của tôi là cho phép người Philippines ở nước ngoài trở về nhà - từng người một," Lubrico nói.

But while a true believer in the sector, she agrees legal protections remain a crucial step.

  • Nhưng mặc dù là người tin tưởng vào lĩnh vực này, cô đồng ý rằng bảo vệ pháp lý vẫn là một bước quan trọng.

Renato Paraiso, spokesman for the Philippines' Department of Information and Communications Technology, told AFP one key challenge is the fact that virtual assistant work "is borderless".

  • Renato Paraiso, người phát ngôn của Bộ Thông tin và Truyền thông Philippines, nói với AFP rằng một thách thức chính là thực tế rằng công việc trợ lý ảo "không có biên giới".

"That is something we should address," he said, adding that forging labor partnerships with other countries could be a path forward in protecting the rights of Filipinos.

  • "Đó là điều chúng tôi cần giải quyết," ông nói, thêm rằng việc tạo ra các quan hệ lao động với các quốc gia khác có thể là con đường phía trước để bảo vệ quyền lợi của người Philippines.

"If we have more protections, I think more people will be encouraged to become virtual assistants," said Mago, working remotely for the American.

  • "Nếu chúng ta có nhiều biện pháp bảo vệ hơn, tôi nghĩ nhiều người sẽ khuyến khích trở thành trợ lý ảo hơn," Mago, người đang làm việc từ xa cho người Mỹ, nói.

"I strongly believe if every household in the Philippines has (someone employed as) a virtual assistant, no one will be hungry."

  • "Tôi tin tưởng mạnh mẽ rằng nếu mỗi hộ gia đình ở Philippines có (một người được tuyển dụng làm) trợ lý ảo, không ai sẽ bị đói."
View the original post here .