Fearing hefty fines, riders push bikes through intersection in HCMC

  • Lo sợ bị phạt nặng, người đi xe máy đẩy xe qua ngã tư ở TP.HCM

January 11, 2025

A traffic light malfunction forced motorcyclists to dismount and push their bikes across an intersection in Ho Chi Minh City on Friday, causing a 3-kilometer traffic jam at one of the citys main gateways.

  • Sự cố đèn giao thông buộc người đi xe máy phải xuống xe và đẩy xe qua ngã tư ở TP.HCM vào sáng thứ Sáu, gây ra tắc nghẽn giao thông dài 3 km tại một trong những cửa ngõ chính của thành phố.

The incident occurred around 9 a.m. on National Highway 22 as commuters traveled from Tay Ninh Province toward the An Suong Intersection in HCMC.

  • Sự cố xảy ra vào khoảng 9 giờ sáng trên Quốc lộ 22 khi người đi làm từ tỉnh Tây Ninh hướng về ngã tư An Sương ở TP.HCM.

A power outage disrupted the traffic signals at the intersection with Giap Hai Street in HCMCs Cu Chi District.

  • Một sự cố mất điện đã làm gián đoạn đèn tín hiệu giao thông tại ngã tư với đường Giáp Hải ở huyện Củ Chi, TP.HCM.

The red light suddenly shut off without transitioning to yellow, leaving motorists unsure of how to proceed.

  • Đèn đỏ đột nhiên tắt mà không chuyển sang đèn vàng, khiến người lái xe không biết phải làm thế nào.

As the signal remained off, vehicles began to pile up. Some motorcyclists, fearing hefty fines for jumping the red light under new traffic regulations, got off their bikes and pushed them approximately 50 meters across the intersection to continue their journey.

  • Khi tín hiệu vẫn không hoạt động, các phương tiện bắt đầu dồn lại. Một số người đi xe máy, lo sợ bị phạt nặng vì vượt đèn đỏ theo quy định giao thông mới, đã xuống xe và đẩy xe khoảng 50 mét qua ngã tư để tiếp tục hành trình.

Đèn đỏ gặp sự cố, người dân dắt bộ xe qua giao lộ ở TP HCM

People push their motorbikes through an intersection in Cu Chi District, HCMC, Jan. 9, 2024. Video by Minh Thuong

  • Người dân đẩy xe máy qua ngã tư ở huyện Củ Chi, TP.HCM, ngày 9 tháng 1 năm 2024. Video của Minh Thương

Under new regulations that took effect on Jan. 1, running a red light carries significantly higher penalties.

  • Theo quy định mới có hiệu lực từ ngày 1 tháng 1, vượt đèn đỏ sẽ bị phạt nặng hơn nhiều.

Motorcyclists face fines of VND4-6 million (US$157-236), up from the previous VND800,000-1 million. Car drivers face fines of VND18-20 million, along with a three-point deduction from their licenses, more than three times the previous penalty.

  • Người đi xe máy bị phạt từ 4-6 triệu đồng, tăng từ mức phạt trước đây là 800.000-1 triệu đồng. Tài xế ô tô bị phạt từ 18-20 triệu đồng, cùng với việc bị trừ 3 điểm trên giấy phép lái xe, hơn ba lần so với mức phạt trước đó.

"Many motorcyclists pushed their bikes across the intersection out of fear of being fined under the new regulations, while cars remained stuck," said Minh Thuong, a local resident.

  • "Nhiều người đi xe máy đẩy xe qua ngã tư vì sợ bị phạt theo quy định mới, trong khi ô tô bị kẹt lại," Minh Thương, một cư dân địa phương cho biết.

The disruption caused significant congestion, with the traffic jam stretching over 3 kilometers and delaying vehicles for nearly an hour.

  • Sự cố đã gây ra tắc nghẽn giao thông nghiêm trọng, với tình trạng kẹt xe kéo dài hơn 3 km và làm chậm trễ các phương tiện gần một giờ.

The traffic police station responsible for the area confirmed that the malfunction lasted for about 30 minutes due to a power failure.

  • Trạm cảnh sát giao thông chịu trách nhiệm khu vực xác nhận rằng sự cố kéo dài khoảng 30 phút do mất điện.

Police officers were dispatched to direct traffic and maintain order. No fines were issued for red-light violations caused by the malfunction.

  • Cảnh sát đã được cử đến để điều tiết giao thông và duy trì trật tự. Không có ai bị phạt vì vi phạm đèn đỏ do sự cố này.

Colonel Nguyen Quang Nhat, head of the Propaganda and Investigation Division under the Ministry of Public Securitys Traffic Police Department, reassured the public that officers will not issue fines at intersections where traffic signals are malfunctioning.

  • Đại tá Nguyễn Quang Nhật, Trưởng Phòng Tuyên truyền và Điều tra thuộc Cục Cảnh sát Giao thông, Bộ Công an, trấn an công chúng rằng các sĩ quan sẽ không phạt tại các ngã tư nơi tín hiệu giao thông bị hỏng.
View the original post here .