Family torn apart as 11 siblings clash over 1,200 sqm ancestral land in Vietnam

  • Gia đình tan vỡ khi 11 anh chị em tranh chấp 1.200 m2 đất tổ tiên ở Việt Nam

September 17, 2025

A 1,200-square-meter plot of land left behind by late parents has torn a family in Phu Tho Province apart, with 11 siblings dragging each other through the courts in a lawsuit now stretching into its third year.

  • Một mảnh đất rộng 1.200 mét vuông do cha mẹ quá cố để lại đã khiến một gia đình ở tỉnh Phú Thọ tan vỡ, với 11 anh chị em kéo nhau ra tòa trong một vụ kiện kéo dài đến nay đã sang năm thứ ba.

On Sept. 17, the Phu Tho People's Court reopened the case after a 16-month pause, summoning the warring family from Thanh Thuy District of the northern province back to the dock.

  • Ngày 17/9, Tòa án nhân dân tỉnh Phú Thọ đã mở lại phiên tòa sau 16 tháng tạm dừng, triệu tập gia đình đang tranh chấp ở huyện Thanh Thủy của tỉnh phía bắc trở lại tòa án.

Presiding judge Nguyen Quang Vu reminded them before testimony began: "At the end of the day, no one is more important than siblings who share the same parents." He urged calm and warned against insults or disrespect.

  • Thẩm phán Nguyễn Quang Vũ nhắc nhở trước khi bắt đầu lời khai: "Cuối cùng thì không ai quan trọng hơn anh chị em cùng cha mẹ." Ông kêu gọi bình tĩnh và cảnh báo chống lại những lời lăng mạ hoặc thiếu tôn trọng.

At the center of the feud are two brothers: Nam, 75, the eldest of the family, and Dung, 66, the fourth sibling. Nam, representing seven siblings and the children of a deceased brother, accuses Dung of unlawfully taking over more than 1,000 square meters of their parentsland. He insists only 138 square meters were gifted to Dung in the 1980s, while the rest should be divided equally among all 11 siblings to fund the construction of a family ancestral house.

  • Tâm điểm của cuộc tranh chấp là hai anh em: Nam, 75 tuổi, anh cả của gia đình và Dũng, 66 tuổi, là người con thứ tư. Nam, đại diện cho bảy anh chị em và con của một người anh đã qua đời, tố cáo Dũng chiếm đoạt bất hợp pháp hơn 1.000 mét vuông đất của cha mẹ. Ông khẳng định chỉ có 138 mét vuông được tặng cho Dũng vào những năm 1980, còn lại phải được chia đều cho tất cả 11 anh chị em để xây dựng nhà thờ tổ.

Dung rejects that claim, saying their father formally transferred the entire 1,213-square-meter property to him in 1992. He points out that he has maintained the land for decades, building walls, planting trees, and paying taxes, with the local district issuing him a land-use certificate in 2005.

  • Dũng bác bỏ cáo buộc đó, nói rằng cha đã chính thức chuyển toàn bộ tài sản 1.213 mét vuông cho ông vào năm 1992. Ông chỉ ra rằng mình đã duy trì đất đai trong nhiều thập kỷ, xây tường, trồng cây và đóng thuế, với giấy chứng nhận quyền sử dụng đất được huyện cấp vào năm 2005.

"The inheritance was settled long ago," Dung argues.

  • "Dư thừa đã được giải quyết từ lâu," Dũng lập luận.

The dispute has already seen dramatic turns. In an earlier ruling, the provincial court sided with Nam, ordering the land, valued at VND6.7 billion (US$254,020), to be split among all siblings, leaving Dung with just his original 138 square meters. But that verdict was later overturned by the Hanoi High Peoples Court, which found serious procedural flaws and ordered a retrial.

  • Cuộc tranh chấp đã chứng kiến nhiều diễn biến kịch tính. Trong một phán quyết trước đó, tòa án tỉnh đã đứng về phía Nam, ra lệnh chia đất, trị giá 6,7 tỷ VND (254.020 USD), cho tất cả anh chị em, để Dũng chỉ còn lại 138 mét vuông ban đầu. Nhưng phán quyết đó sau đó đã bị Tòa án nhân dân cấp cao Hà Nội lật ngược, khi phát hiện ra những sai sót nghiêm trọng trong thủ tục và ra lệnh xét xử lại.

Family divisions run deep. While most siblings back Nam, their sister Lan is the only one to side with Dung. She told prosecutors that Nams allegations, that Dung secretly filled ponds and cut trees to seize land, were untrue.

  • Sự chia rẽ trong gia đình rất sâu sắc. Trong khi hầu hết anh chị em ủng hộ Nam, chị Lan là người duy nhất đứng về phía Dũng. Cô nói với các công tố viên rằng các cáo buộc của Nam, rằng Dũng bí mật lấp ao và chặt cây để chiếm đất, là không đúng sự thật.

"Dung improved the property openly, with everyones knowledge and support," she said, adding that the siblings had once been "the most prosperous family in the district" before the lawsuit tore them apart. The siblings suddenly wanted a share only after land prices surged in 2020, she said.

  • "Dũng đã cải thiện tài sản công khai, với sự biết và ủng hộ của mọi người," cô nói, thêm rằng anh chị em từng là "gia đình thịnh vượng nhất trong huyện" trước khi vụ kiện làm họ tan vỡ. Các anh chị em đột nhiên muốn chia sẻ chỉ sau khi giá đất tăng vọt vào năm 2020, cô nói.

Even attempts at compromise have failed. Dung once agreed to give up half the land, around 600 square meters, for the construction of the ancestral house. But Nam refused, saying as the eldest he must hold the land title, though he promised to mark it "ancestral land, never to be sold or transferred."

  • Ngay cả những nỗ lực thỏa hiệp cũng thất bại. Dũng từng đồng ý nhường một nửa đất, khoảng 600 mét vuông, để xây nhà thờ tổ. Nhưng Nam từ chối, nói rằng với tư cách là anh cả, ông phải giữ quyền sở hữu đất, dù ông hứa sẽ đánh dấu là "đất tổ tiên, không bao giờ được bán hoặc chuyển nhượng."

The trial is ongoing.

  • Phiên tòa vẫn đang tiếp tục.
View the original post here .