Electric motorbike makers offer discounts as Vietnam moves away from gasoline

  • Các nhà sản xuất xe máy điện đưa ra các chương trình khuyến mãi khi Việt Nam chuyển đổi khỏi xăng

July 30, 2025

Electric motorbike brands are offering discounts and trade-in programs as major cities in Vietnam move to phase out gasoline-powered vehicles.

  • Các thương hiệu xe máy điện đang đưa ra các chương trình giảm giá và đổi xe khi các thành phố lớn ở Việt Nam chuyển sang loại bỏ phương tiện chạy bằng xăng.

On July 12 Prime Minister Pham Minh Chinh said Hanoi should begin banning fossil fuel-powered motorbikes in central areas from mid-2026 before making the entire city a low-emission zone by 2030.

  • Ngày 12 tháng 7, Thủ tướng Phạm Minh Chính cho biết Hà Nội nên bắt đầu cấm xe máy chạy bằng nhiên liệu hóa thạch trong các khu vực trung tâm từ giữa năm 2026 trước khi biến toàn bộ thành phố thành khu vực phát thải thấp vào năm 2030.

Ho Chi Minh City is also planning to convert a large number of gasoline-powered ride-hailing motorbikes to electric and restrict private ones in certain areas.

  • Thành phố Hồ Chí Minh cũng đang lên kế hoạch chuyển đổi một số lượng lớn xe máy chạy bằng xăng của các dịch vụ gọi xe thành xe điện và hạn chế xe cá nhân trong một số khu vực nhất định.

News of these transition policies in the countrys two largest and most motorbike-reliant cities has fueled growing public interest in electric motorbikes.

  • Tin tức về các chính sách chuyển đổi này ở hai thành phố lớn nhất và phụ thuộc nhiều nhất vào xe máy của đất nước đã thúc đẩy sự quan tâm ngày càng tăng của công chúng đối với xe máy điện.

Manufacturers are capitalizing on this momentum with a flurry of promotions.

  • Các nhà sản xuất đang tận dụng động lực này bằng một loạt các chương trình khuyến mãi.

VinFast, the leading domestic electric motorbike brand by market share, is offering to waive the full registration fee and provide another 10% discount for customers with permanent or temporary residence in Hanoi. On a vehicle priced at around VND30 million (US$1,144), customers save VND3.6 million. The program runs from July 24 to Oct. 24.

  • VinFast, thương hiệu xe máy điện nội địa hàng đầu theo thị phần, đang miễn phí đăng ký và cung cấp thêm 10% giảm giá cho khách hàng có hộ khẩu thường trú hoặc tạm trú tại Hà Nội. Trên một chiếc xe có giá khoảng 30 triệu đồng (1.144 USD), khách hàng tiết kiệm được 3,6 triệu đồng. Chương trình diễn ra từ ngày 24 tháng 7 đến ngày 24 tháng 10.

The company's trade-in program allows users in a number of cities to swap gasoline motorbikes for electric ones. On July 24 VinFast launched its latest electric motorbike, the Evo in Grand and Grand Lite versions coinciding with the heightening interest in electric vehicles to gain traction.

  • Chương trình đổi xe của công ty cho phép người dùng ở một số thành phố đổi xe máy chạy xăng lấy xe điện. Ngày 24 tháng 7, VinFast đã ra mắt mẫu xe máy điện mới nhất của mình, Evo với các phiên bản Grand và Grand Lite, trùng với sự quan tâm ngày càng tăng đối với xe điện để đạt được sự thu hút.

Honda ICON e electric motorbikes. Photo courtesy of Honda Vietnam

Honda ICON e: electric motorbikes. Photo courtesy of Honda Vietnam

  • Honda ICON e: xe máy điện. Ảnh do Honda Việt Nam cung cấp.

Other players in the market are also stepping up efforts.

  • Các đối thủ khác trên thị trường cũng đang đẩy mạnh nỗ lực.

Honda is offering up to VND2.1 million off its ICON e: model, depending on the dealer. Yamaha has slashed VND15 million from the price of its Neo's electric bike.

  • Honda đang giảm giá lên tới 2,1 triệu đồng cho mẫu ICON e: của mình, tùy thuộc vào đại lý. Yamaha đã giảm 15 triệu đồng từ giá của mẫu xe điện Neo's.

Another domestic brand, Dat Bike, has launched a trade-in campaign nationwide through all authorized dealers. In July customers in Hanoi purchasing its Quantum S model, priced at VND34.949.9 million, can get discounts of up to VND500,000.

  • Một thương hiệu nội địa khác, Dat Bike, đã triển khai chiến dịch đổi xe trên toàn quốc thông qua tất cả các đại lý ủy quyền. Trong tháng 7, khách hàng tại Hà Nội mua mẫu Quantum S của hãng, có giá từ 34,9–49,9 triệu đồng, có thể nhận được giảm giá lên đến 500.000 đồng.

A company spokesperson said July sales were four times that of previous months after price cuts, trade-ins and purchase incentives.

  • Một người phát ngôn của công ty cho biết doanh số bán hàng trong tháng 7 gấp bốn lần so với các tháng trước sau khi giảm giá, đổi xe và các ưu đãi mua hàng.

Chinese brand Yadea launched its own gasoline-for-electric exchange initiative on July 23. Customers trading in petrol bikes and purchasing a Yadea model priced from VND9.9 million can get a VND2 million discount.

  • Thương hiệu Trung Quốc Yadea đã ra mắt sáng kiến đổi xe xăng lấy xe điện của mình vào ngày 23 tháng 7. Khách hàng đổi xe xăng và mua một mẫu Yadea có giá từ 9,9 triệu đồng có thể nhận được giảm giá 2 triệu đồng.

Selex Motors, a local startup, has supported trade-ins since late 2024 and is expanding its network of public battery-swap stations. It said it is currently the only brand in Vietnam offering this model, aimed at boosting convenience and encouraging adoption.

  • Selex Motors, một startup địa phương, đã hỗ trợ đổi xe từ cuối năm 2024 và đang mở rộng mạng lưới các trạm đổi pin công cộng. Công ty cho biết hiện tại là thương hiệu duy nhất ở Việt Nam cung cấp mô hình này, nhằm tăng cường sự tiện lợi và khuyến khích sự chấp nhận.

Most manufacturers collaborate with third-party firms to appraise and buy old motorbikes. Customers can then use the resale value toward their electric vehicle purchase. But Yadea handles the process directly through some of its official stores without outside partners.

  • Hầu hết các nhà sản xuất hợp tác với các công ty bên thứ ba để định giá và mua lại xe máy cũ. Khách hàng sau đó có thể sử dụng giá trị bán lại để mua xe điện của họ. Nhưng Yadea xử lý quy trình này trực tiếp thông qua một số cửa hàng chính thức của mình mà không cần đối tác bên ngoài.

A VinFast dealership representative in HCMC said old bikes are often refurbished and resold in smaller provinces or rural areas, where demand for low-cost transportation remains high.

  • Một đại diện đại lý VinFast tại TPHCM cho biết các xe cũ thường được tân trang và bán lại ở các tỉnh nhỏ hơn hoặc khu vực nông thôn, nơi nhu cầu về phương tiện giao thông giá rẻ vẫn còn cao.

Nguyen Huu Phuoc Nguyen, CEO of Selex Motors, said the Vietnamese motorbike market is undergoing a structural shift, with consumers increasingly open to electric bikes as quality improves and charging infrastructure becomes more accessible than two or three years ago.

  • Nguyễn Hữu Phước Nguyễn, CEO của Selex Motors, cho biết thị trường xe máy Việt Nam đang trải qua sự thay đổi cấu trúc, với người tiêu dùng ngày càng mở lòng với xe điện khi chất lượng cải thiện và cơ sở hạ tầng sạc trở nên dễ tiếp cận hơn so với hai hoặc ba năm trước.

"Regulatory changes are accelerating the transition from gasoline to electric, and manufacturers must adjust their strategies to seize this opportunity."

  • "Các thay đổi về quy định đang thúc đẩy quá trình chuyển đổi từ xăng sang điện, và các nhà sản xuất phải điều chỉnh chiến lược của mình để nắm bắt cơ hội này."
View the original post here .