Economy to grow to $500B next year: PM
October 21, 2024
Vietnam’s economy is expected to be worth US$500 billion next year to rank fourth largest in Southeast Asia, Prime Minister Pham Minh Chinh has said.
- Thủ tướng Phạm Minh Chính cho biết, nền kinh tế Việt Nam dự kiến sẽ đạt giá trị 500 tỷ USD vào năm tới, xếp thứ tư trong khu vực Đông Nam Á.
It grew from $346 billion in 2020 to $433 billion last year, and the GDP is set to expand by 7% this year, exceeding lawmakers’ target of 6.5%, he said while speaking at a conference Sunday.
- Nó đã tăng từ 346 tỷ USD vào năm 2020 lên 433 tỷ USD vào năm ngoái, và GDP dự kiến sẽ mở rộng 7% trong năm nay, vượt qua mục tiêu 6,5% của các nhà lập pháp, ông phát biểu tại một hội nghị vào Chủ nhật.
Between 2021 and 2025 the annual average growth is estimated at 6%, he said.
- Trong giai đoạn 2021-2025, tốc độ tăng trưởng trung bình hàng năm ước tính đạt 6%, ông cho biết.
"Vietnam’s economic growth rate is among the highest regionally and globally."
- "Tỷ lệ tăng trưởng kinh tế của Việt Nam nằm trong số cao nhất khu vực và toàn cầu."
Its ranking improved from 37th to 34th and is set to climb to 33rd next year, he added.
- Xếp hạng của Việt Nam đã cải thiện từ vị trí 37 lên vị trí 34 và dự kiến sẽ leo lên vị trí 33 vào năm tới, ông nói thêm.
Its GDP per capita is expected to grow by 31.7% from $3,720 in 2021 to $4,900 in 2025, he said.
- GDP bình quân đầu người được kỳ vọng sẽ tăng 31,7% từ 3.720 USD vào năm 2021 lên 4.900 USD vào năm 2025, ông cho biết.
In the 2021-25 period it surpassed the threshold of lower-middle-income countries, and its human development indicators improved commensurately.
- Trong giai đoạn 2021-25, Việt Nam đã vượt qua ngưỡng của các nước thu nhập trung bình thấp, và các chỉ số phát triển con người cũng được cải thiện tương ứng.
The United Nations’ 2024 World Happiness Index ranked Vietnam 11 places higher than in 2023 to 54th out of 143 countries and territories.
- Chỉ số Hạnh phúc Thế giới của Liên Hợp Quốc năm 2024 xếp hạng Việt Nam cao hơn 11 bậc so với năm 2023 lên vị trí 54 trong tổng số 143 quốc gia và vùng lãnh thổ.
"These achievements demonstrate that our country has never had the stature, potential, and international prestige that it boasts today," the PM said.
- "Những thành tựu này chứng minh rằng đất nước chúng ta chưa bao giờ có tầm vóc, tiềm năng và uy tín quốc tế như ngày nay," Thủ tướng nói.
He said 2025 would be a year of acceleration to meet the goals of the five-year plan. Among its key targets are GDP growth of 6.5-7%.
- Ông cho biết năm 2025 sẽ là năm tăng tốc để đạt được các mục tiêu của kế hoạch 5 năm. Trong số các mục tiêu chính là tăng trưởng GDP từ 6,5-7%.
In 2026-30 the government targets annual GDP growth of 7.5-8.5%, with GDP per capita reaching $7,400-$7,600 by 2030, becoming an upper middle-income developing country with modern industry and an economy of around $780-800 billion.
- Trong giai đoạn 2026-30, chính phủ đặt mục tiêu tăng trưởng GDP hàng năm từ 7,5-8,5%, với GDP bình quân đầu người đạt 7.400-7.600 USD vào năm 2030, trở thành một quốc gia đang phát triển có thu nhập trung bình cao với ngành công nghiệp hiện đại và nền kinh tế khoảng 780-800 tỷ USD.
"At this pace, Vietnam will be among the top 30 largest economies in the world," Chinh said.
- "Với tốc độ này, Việt Nam sẽ nằm trong top 30 nền kinh tế lớn nhất thế giới," ông Chinh nói.
This would provide a solid foundation for the country to become a high-income developed nation by 2045.
- Điều này sẽ cung cấp một nền tảng vững chắc để đất nước trở thành một quốc gia phát triển có thu nhập cao vào năm 2045.
To achieve these goals, the government aims to achieve strategic breakthroughs, especially in infrastructure development, he said.
- Để đạt được các mục tiêu này, chính phủ sẽ thực hiện các đột phá chiến lược, đặc biệt là trong phát triển hạ tầng, ông nói.
By the end of 2025 the country is expected to have over 3,000 kilometers of expressways.
- Đến cuối năm 2025, đất nước dự kiến sẽ có hơn 3.000 km đường cao tốc.
Several major projects for the 2026-30 period would also be rolled out, including investments in digital and power infrastructure, the PM said.
- Nhiều dự án lớn trong giai đoạn 2026-30 cũng sẽ được triển khai, bao gồm đầu tư vào hạ tầng kỹ thuật số và năng lượng, Thủ tướng cho biết.
The government would continue to refine institutions and laws, increase decentralization, simplify administrative procedures and reduce administrative costs for citizens and businesses, he promised.
- Chính phủ sẽ tiếp tục hoàn thiện các thể chế và luật pháp, tăng cường phân quyền, đơn giản hóa thủ tục hành chính và giảm chi phí hành chính cho người dân và doanh nghiệp, ông hứa hẹn.
Science, technology, innovation, and digital transformation would be vigorously promoted to create a breakthrough in productivity, quality and competitiveness, he added.
- Khoa học, công nghệ, đổi mới và chuyển đổi số sẽ được thúc đẩy mạnh mẽ để tạo ra đột phá về năng suất, chất lượng và cạnh tranh, ông nói thêm.