Eastar Jet flight attendants under investigation for taking photos on aircraft wing

  • Tiếp viên hàng không của Eastar Jet bị điều tra vì chụp ảnh trên cánh máy bay

February 20, 2025

A group of Eastar Jet flight attendants is under investigation after being caught taking photos on an aircraft wing during an unofficial training session at Cheongju International Airport in South Korea.

  • Một nhóm tiếp viên hàng không của hãng Eastar Jet đang bị điều tra sau khi bị bắt gặp chụp ảnh trên cánh máy bay trong một buổi huấn luyện không chính thức tại Sân bay Quốc tế Cheongju ở Hàn Quốc.

Eastar Jet flight attendants under investigation for taking photos on aircraft wing

South Korean low-cost carrier Eastar Jet Co. announced last week that it is investigating an incident in which several flight attendants exited onto the wing of a parked aircraft and took personal photos after opening the overwing emergency exit door on Feb. 12.

  • Hãng hàng không giá rẻ Eastar Jet Co. của Hàn Quốc đã thông báo vào tuần trước rằng họ đang điều tra một sự cố trong đó một số tiếp viên hàng không đã ra ngoài cánh của một chiếc máy bay đang đậu và chụp ảnh cá nhân sau khi mở cửa thoát hiểm trên cánh vào ngày 12 tháng 2.

The incident occurred at Cheongju International Airport in North Chungcheong Province, about 111 km south of Seoul, Yonhap reported.

  • Sự việc xảy ra tại Sân bay Quốc tế Cheongju ở tỉnh Bắc Chungcheong, cách Seoul khoảng 111 km về phía nam, theo báo cáo của Yonhap.

Flight 703, originally scheduled to depart from Cheongju to Jeju Island at 10:20 a.m., was delayed for over an hour due to heavy snowfall. During the delay, the Eastar Jet crew conducted an unofficial emergency evacuation training session. However, during this exercise, flight attendants were seen standing on the aircraft wing to take photos, The Korea Times reported.

  • Chuyến bay 703, ban đầu dự kiến khởi hành từ Cheongju đến đảo Jeju vào lúc 10:20 sáng, đã bị trì hoãn hơn một giờ do tuyết rơi dày. Trong thời gian trì hoãn, phi hành đoàn của Eastar Jet đã tiến hành một buổi huấn luyện thoát hiểm khẩn cấp không chính thức. Tuy nhiên, trong quá trình diễn tập này, các tiếp viên hàng không đã đứng trên cánh máy bay để chụp ảnh, theo báo cáo của The Korea Times.

Eastar Jet explained that the training aimed to familiarize flight attendants with the operation of the emergency exit located above the wing. However, the airline acknowledged that the session was "unofficial" and admitted that taking photos on the wing was "inappropriate," The Independent cited in an exclusive report from South Korean television network JTBC.

  • Eastar Jet giải thích rằng buổi huấn luyện nhằm mục đích làm quen cho các tiếp viên hàng không với việc vận hành cửa thoát hiểm nằm trên cánh. Tuy nhiên, hãng hàng không thừa nhận rằng buổi huấn luyện là "không chính thức" và việc chụp ảnh trên cánh là "không phù hợp," theo The Independent trong một báo cáo độc quyền từ đài truyền hình Hàn Quốc JTBC.

Cheongju Airport serves both commercial flights and military operations, where aviation security regulations are strictly enforced. The Korea Airports Corporation (KAC), which manages the airport, stated that it had not been informed in advance about the training session.

  • Sân bay Cheongju phục vụ cả các chuyến bay thương mại và các hoạt động quân sự, nơi các quy định an ninh hàng không được thực thi nghiêm ngặt. Tổng công ty Sân bay Hàn Quốc (KAC), đơn vị quản lý sân bay, cho biết họ không được thông báo trước về buổi huấn luyện.

According to regulations, all photography activities in the aircraft parking area must be pre-registered and approved. Unauthorized photography by flight attendants on the aircraft wing may violate aviation security and operational safety regulations at the military airport.

  • Theo các quy định, tất cả các hoạt động chụp ảnh trong khu vực đậu máy bay phải được đăng ký trước và phê duyệt. Việc chụp ảnh không được phép của các tiếp viên hàng không trên cánh máy bay có thể vi phạm các quy định an ninh hàng không và an toàn vận hành tại sân bay quân sự.

Once the incident was discovered, KAC issued a formal warning to Eastar Jet and requested that the military unit overseeing Cheongju Airport review the matter and take appropriate action against the involved crew members.

  • Ngay sau khi sự việc được phát hiện, KAC đã đưa ra cảnh báo chính thức cho Eastar Jet và yêu cầu đơn vị quân đội giám sát Sân bay Cheongju xem xét sự việc và có hành động thích hợp đối với các thành viên phi hành đoàn liên quan.

Amid public and regulatory backlash, an Eastar Jet official told The Korea Herald: "An investigation into the employees involved is currently underway, and appropriate action will be taken based on the findings."

  • Giữa làn sóng phản đối của công chúng và các cơ quan quản lý, một quan chức của Eastar Jet nói với The Korea Herald: "Cuộc điều tra đối với các nhân viên liên quan đang được tiến hành và các biện pháp thích hợp sẽ được thực hiện dựa trên kết quả điều tra."

The official also promised to "reinforce strict training regulations" across all departments to prevent similar incidents from happening in the future.

  • Quan chức này cũng hứa sẽ "tăng cường các quy định huấn luyện nghiêm ngặt" trên tất cả các phòng ban để ngăn chặn các sự cố tương tự xảy ra trong tương lai.

The incident comes at a time when the low-cost carrier industry in South Korea is facing increased scrutiny over safety compliance. This follows a fatal Jeju Air crash in December, the worst aviation disaster on South Korean soil, and a major fire incident on an Air Busan aircraft last month.

  • Sự việc diễn ra trong bối cảnh ngành hàng không giá rẻ ở Hàn Quốc đang đối mặt với sự giám sát ngày càng tăng về tuân thủ an toàn. Điều này xảy ra sau vụ tai nạn chết người của Jeju Air vào tháng 12, thảm họa hàng không tồi tệ nhất trên đất Hàn Quốc, và một vụ cháy lớn trên máy bay của Air Busan vào tháng trước.

In response to rising concerns, the Ministry of Land, Infrastructure, and Transport announced a plan last month to strengthen its monitoring of low-cost carriers (LCCs) and enforce strict penalties on airlines that fail to meet upgraded operational safety standards.

  • Đáp lại những lo ngại ngày càng tăng, Bộ Đất đai, Cơ sở hạ tầng và Giao thông vận tải đã công bố kế hoạch vào tháng trước nhằm tăng cường giám sát các hãng hàng không giá rẻ (LCC) và thực thi các hình phạt nghiêm khắc đối với các hãng hàng không không đáp ứng tiêu chuẩn an toàn vận hành nâng cao.
View the original post here .