Durian prices plunge to below $2 per kilogram at farms but consumers still pay triple at stores
April 20, 2025
Supermarkets are selling durians for VND130,000 (US$5) per kilogram while prices at orchards are as low as VND45,000 (US$1.7).
- Các siêu thị đang bán sầu riêng với giá 130.000 đồng (5 USD) mỗi kg trong khi giá tại các vườn chỉ thấp nhất là 45.000 đồng (1,7 USD).
Three weeks ago, I went to the supermarket and bought a durian that weighed nearly 3 kilograms for VND390,000. A friend of mine from the Mekong Delta province of Tien Giang told me that at that time, the fruit was only sold at around VND45,000-60,000 per kilogram at the farm gate. That means prices rose nearly three times as it moved from the farm to the supermarket shelf.
- Ba tuần trước, tôi đã đến siêu thị và mua một quả sầu riêng nặng gần 3 kg với giá 390.000 đồng. Một người bạn của tôi ở tỉnh Tiền Giang cho biết vào thời điểm đó, loại quả này chỉ được bán với giá khoảng 45.000-60.000 đồng mỗi kg tại cổng trang trại. Điều đó có nghĩa là giá đã tăng gần gấp ba lần khi di chuyển từ trang trại đến kệ siêu thị.
And that does not even take into account the fact that the highest-grade durians are usually packed and exported overseas first, leaving the domestic market with lower-quality ones. Yet, when they reach local consumers, their prices have increased way too much. It is really a hard reality to accept.
- Và điều này còn chưa tính đến việc những quả sầu riêng chất lượng cao nhất thường được đóng gói và xuất khẩu ra nước ngoài trước tiên, để lại thị trường nội địa với những quả chất lượng thấp hơn. Tuy nhiên, khi chúng đến tay người tiêu dùng trong nước, giá của chúng đã tăng quá nhiều. Thực sự khó chấp nhận được thực tế này.
Reader Nguyen.cattuong
- Độc giả Nguyen.cattuong
The comment was left on an article about how durian prices have recently plummeted. Specifically, Ri6 durians sell for only VND35,000-40,000 per kilogram at the farm gate, which is just one-third of the prices seen a year ago. The Monthong variety has also fallen by a lot, now ranging from VND60,000 to VND70,000 per kilogram. Many traders have stopped buying the fruit and the ones who still do are only buying in small quantities to sell in the domestic market.
- Bình luận này được để lại trên một bài viết về việc giá sầu riêng gần đây đã giảm mạnh. Cụ thể, sầu riêng Ri6 chỉ bán với giá 35.000-40.000 đồng mỗi kg tại cổng trang trại, chỉ bằng một phần ba so với giá một năm trước. Loại Monthong cũng đã giảm nhiều, hiện dao động từ 60.000 đến 70.000 đồng mỗi kg. Nhiều thương lái đã ngừng mua loại quả này và những người vẫn mua chỉ mua với số lượng nhỏ để bán trong thị trường nội địa.
Reader Huy Trinh shared the same frustration:
- Độc giả Huy Trinh chia sẻ cùng nỗi bức xúc:
"Many times, we hear that prices of farm products like durian, jackfruit, or dragon fruit are declining sharply. But in the end, local consumers hardly benefit because the price drop is not noticeable. Not to mention, the best-quality products are exported, while only second-grade goods are sold in the local market. Vietnam is an agricultural country, but honestly, our vegetables, fruits, and produce are not cheap at all compared to the average income of the people."
- "Nhiều lần, chúng ta nghe rằng giá các sản phẩm nông nghiệp như sầu riêng, mít, hay thanh long giảm mạnh. Nhưng cuối cùng, người tiêu dùng trong nước hầu như không được hưởng lợi vì sự giảm giá không đáng kể. Chưa kể, những sản phẩm chất lượng tốt nhất được xuất khẩu, trong khi hàng hóa loại hai chỉ được bán trong thị trường nội địa. Việt Nam là một quốc gia nông nghiệp, nhưng thật lòng mà nói, rau củ quả của chúng ta không hề rẻ so với thu nhập trung bình của người dân."
Reader Nguyenvanthin said:
- Độc giả Nguyenvanthin nói:
"I see that durians are still being sold at VND100,00 per kilogram in HCMC wet markets. So no matter how much prices decrease at orchards, farmers and consumers are the only ones who lose while traders and retailers keep making big profits."
- "Tôi thấy rằng sầu riêng vẫn được bán với giá 100.000 đồng mỗi kg tại các chợ ướt ở TP.HCM. Vì vậy, dù giá có giảm bao nhiêu tại các vườn, nông dân và người tiêu dùng vẫn là những người chịu thiệt, trong khi thương lái và nhà bán lẻ tiếp tục kiếm lời lớn."
Reader Bonbi chimed in:
- Độc giả Bonbi chia sẻ:
"For many years now, I have stopped eating local durian and mangosteen because their prices are too high. In reality, farmers and traders mostly focus on exports and do not seem to care much about the local market. Since business is all about making the most profit, of course they would prefer to sell to foreign markets."
- "Từ nhiều năm nay, tôi đã ngừng ăn sầu riêng và măng cụt địa phương vì giá quá cao. Thực tế, nông dân và thương lái chủ yếu tập trung vào xuất khẩu và dường như không mấy quan tâm đến thị trường nội địa. Vì kinh doanh là để tối đa hóa lợi nhuận, tất nhiên họ sẽ ưu tiên bán cho các thị trường nước ngoài."
Reader Duy Nam called for changes:
- Độc giả Duy Nam kêu gọi thay đổi:
"It is time to change the way we think about agriculture in Vietnam, especially when it comes to the middlemen who buy and distribute farm products. When traders are not properly managed, they can force farmers to sell at low prices and then raise the price for consumers to make a profit.
- "Đã đến lúc thay đổi cách chúng ta nghĩ về nông nghiệp ở Việt Nam, đặc biệt là khi nói đến các trung gian mua và phân phối sản phẩm nông nghiệp. Khi thương lái không được quản lý chặt chẽ, họ có thể ép nông dân bán với giá thấp rồi tăng giá cho người tiêu dùng để kiếm lời.
Also, focusing too much on exporting and ignoring the local market is a double-edged sword. Every year, there are campaigns to 'rescue' farm products when prices crash, but why does no one ask why local consumers still have to pay high prices even during those times?"
- Ngoài ra, việc tập trung quá nhiều vào xuất khẩu mà bỏ qua thị trường nội địa là một con dao hai lưỡi. Mỗi năm, có các chiến dịch 'giải cứu' nông sản khi giá rớt, nhưng tại sao không ai hỏi tại sao người tiêu dùng trong nước vẫn phải trả giá cao ngay cả trong những thời điểm đó?"
What are your thoughts on this topic?
- Bạn có ý kiến gì về chủ đề này?
*These opinions were translated into English with the assistance of AI. Readers’ views are personal and do not necessarily match VnExpress’ viewpoints.
- *Những ý kiến này đã được dịch sang tiếng Anh với sự trợ giúp của AI. Quan điểm của độc giả là cá nhân và không nhất thiết phải phù hợp với quan điểm của VnExpress.