Downtown Hanoi hotels sold out for September's National Day pageant

  • Khách sạn trung tâm Hà Nội cháy phòng cho lễ diễu hành Quốc khánh tháng 9

August 19, 2025

Hotels in downtown Hanoi are nearly full as people planning to watch the National Day pageant on Sept. 2 scramble to secure lodging.

  • Các khách sạn ở trung tâm Hà Nội gần như kín phòng khi mọi người lên kế hoạch xem lễ diễu hành Quốc khánh vào ngày 2/9 đang gấp rút tìm chỗ ở.

Hanoi local Minh Ha says she called nearly 10 hotels on Nguyen Thai Hoc and Kim Ma streets on Aug. 11 in the hope of booking a room for her family on Sept. 1, but found no vacancies.

  • Chị Minh Hà, một người dân Hà Nội, cho biết chị đã gọi gần 10 khách sạn trên đường Nguyễn Thái Học và Kim Mã vào ngày 11/8 với hy vọng đặt phòng cho gia đình vào ngày 1/9, nhưng không còn phòng trống.

"My family lives in My Dinh Ward, about 15 kilometers away, but we wanted to stay downtown to watch the parade and enjoy the Old Quarter at night. Either there are no rooms left or the prices are too high."

  • "Gia đình tôi sống ở phường Mỹ Đình, cách khoảng 15 km, nhưng chúng tôi muốn ở trung tâm để xem diễu hành và tận hưởng khu phố cổ vào buổi tối. Hoặc là không còn phòng trống hoặc giá quá cao."

Kim Chi, an office worker in Hanoi, says she had tried since mid-July to book three rooms for seven colleagues from Ho Chi Minh City, but hotels were full from Aug. 31 to Sept. 1.

  • Chị Kim Chi, một nhân viên văn phòng ở Hà Nội, cho biết chị đã cố gắng từ giữa tháng 7 để đặt ba phòng cho bảy đồng nghiệp từ TP.HCM, nhưng các khách sạn đã kín phòng từ ngày 31/8 đến 1/9.

Các tuyến phố quanh khu vực quảng trường Ba Đình đều đã kín phòng khách sạn. Ảnh: Giang Huy

Preparations underway at Ba Dinh Square in central Hanoi for the National Day parade on Sept. 2. Photo by VnExpress/Giang Huy

  • Công tác chuẩn bị tại Quảng trường Ba Đình ở trung tâm Hà Nội cho lễ diễu hành Quốc khánh vào ngày 2/9. Ảnh: VnExpress/Giang Huy

VnExpress found most hotels along Nguyen Thai Hoc Street are already full. Others have doubled or tripled their rates to VND1.5- 2 million ($57 - $76), with some quoting as much as VND5 million ($190) for rooms with balconies overlooking the parade route.

  • VnExpress nhận thấy hầu hết các khách sạn dọc đường Nguyễn Thái Học đã kín phòng. Các khách sạn khác đã tăng gấp đôi hoặc gấp ba giá lên 1,5-2 triệu đồng ($57 - $76), với một số báo giá lên tới 5 triệu đồng ($190) cho phòng có ban công nhìn ra tuyến đường diễu hành.

Nguyen Thai Hoc and Kim Ma streets form part of the parade route and are situated near the Old Quarter and major landmarks like the Temple of Literature and the Imperial Citadel of Thang Long.

  • Đường Nguyễn Thái Học và Kim Mã là một phần của tuyến đường diễu hành và nằm gần khu phố cổ cùng các điểm tham quan chính như Văn Miếu và Hoàng thành Thăng Long.

Homestays and higher-end hotels report similar demand. A homestay owner in Ngoc Ha Ward said all 10 of her rooms were booked back in July. Last-minute cancellations were filled immediately.

  • Các homestay và khách sạn cao cấp cũng báo cáo nhu cầu tương tự. Một chủ homestay ở phường Ngọc Hà cho biết tất cả 10 phòng của bà đã được đặt từ tháng 7. Các hủy đặt phòng vào phút cuối đều được lấp đầy ngay lập tức.

Luxury properties are also filling quickly. The five-star Pan Pacific Hanoi, within walking distance of Ba Dinh Square, is 80% full on Sept. 1 and 2, while Hanoi Daewoo Hotel has sold more than 90% of its rooms and earmarked a few for international delegations.

  • Các khách sạn sang trọng cũng đang nhanh chóng kín phòng. Khách sạn năm sao Pan Pacific Hà Nội, cách Quảng trường Ba Đình một quãng đi bộ, kín 80% phòng vào ngày 1 và 2/9, trong khi Khách sạn Hanoi Daewoo đã bán hơn 90% số phòng và dành một vài phòng cho các đoàn quốc tế.

Nguyen Thanh Thuy, Pan Pacific's marketing and communications manager, says: "We've received a surge of requests from domestic guests, especially from the south. Bookings are nearly double compared to last year, and we expect occupancy to reach 90 - 95%, the highest of any holiday period so far."

  • Nguyễn Thanh Thủy, quản lý tiếp thị và truyền thông của Pan Pacific, cho biết: "Chúng tôi đã nhận được sự tăng đột biến về yêu cầu từ khách trong nước, đặc biệt là từ miền Nam. Đặt phòng gần như gấp đôi so với năm ngoái, và chúng tôi dự kiến tỷ lệ kín phòng sẽ đạt 90-95%, cao nhất trong bất kỳ kỳ nghỉ nào từ trước đến nay."

Many visitors are also choosing the Old Quarter, where rooms are still available but mostly at premium rates.

  • Nhiều du khách cũng đang chọn khu phố cổ, nơi vẫn còn phòng nhưng hầu hết đều có giá cao.

Listings on Agoda and Booking.com show limited vacancies priced at VND2 - 3 million ($76 - $114) a night.

  • Các danh sách trên Agoda và Booking.com cho thấy số lượng phòng trống hạn chế với giá từ 2-3 triệu đồng ($76 - $114) một đêm.

According to Hanoi-based travel agencies, most visitors during the upcoming holidays are families, veterans and groups of friends traveling independently rather than on package tours. They expect the remaining hotel rooms in central Hanoi to be fully booked within days.

  • Theo các công ty du lịch tại Hà Nội, hầu hết du khách trong kỳ nghỉ sắp tới là các gia đình, cựu chiến binh và nhóm bạn bè đi du lịch tự túc thay vì theo tour. Họ dự đoán các phòng khách sạn còn lại ở trung tâm Hà Nội sẽ kín chỗ trong vài ngày tới.

The pageant to celebrate the 80th anniversary of the August Revolution and National Day will begin at 6:30 a.m. on Sept. 2 at Ba Dinh Square with over 16,000 service members and be followed by citywide fireworks and cultural events.

  • Lễ diễu hành kỷ niệm 80 năm Cách mạng Tháng Tám và Quốc khánh sẽ bắt đầu lúc 6:30 sáng ngày 2/9 tại Quảng trường Ba Đình với hơn 16.000 nhân viên phục vụ và sẽ tiếp nối bằng pháo hoa và các sự kiện văn hóa khắp thành phố.
View the original post here .