Dollar trades at historic high against dong
August 13, 2025
The U.S. dollar stood at an all-time high against the Vietnamese dong Wednesday morning while it slid against some major peers.
- Sáng thứ Tư, đồng đô la Mỹ đứng ở mức cao kỷ lục so với đồng Việt Nam trong khi giảm giá so với một số đồng tiền chủ chốt khác.
Vietcombank maintained its exchange rate at VND26,450, a historic peak reached on Tuesday afternoon.
- Vietcombank duy trì tỷ giá ở mức 26.450 VND, mức đỉnh lịch sử đạt được vào chiều thứ Ba.
On the black market, the greenback inched up 0.03% to around VND26,505.
- Trên thị trường chợ đen, đồng đô la tăng nhẹ 0,03% lên khoảng 26.505 VND.
The State Bank of Vietnam raised its reference rate by 0.02% to VND25,247.
- Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tăng tỷ giá tham chiếu thêm 0,02% lên 25.247 VND.
Globally, the dollar weakened on Wednesday after a tame reading on U.S. inflation bolstered expectations of a Federal Reserve rate cut next month, with President Donald Trump's attempts to extend his grip over U.S. institutions also undermining the currency, Reuters reported.
- Trên toàn cầu, đồng đô la suy yếu vào thứ Tư sau khi số liệu lạm phát Mỹ thấp đã củng cố kỳ vọng cắt giảm lãi suất của Cục Dự trữ Liên bang vào tháng tới, với những nỗ lực của Tổng thống Donald Trump nhằm mở rộng quyền kiểm soát của ông đối với các cơ quan của Hoa Kỳ cũng làm suy yếu đồng tiền này, Reuters báo cáo.
Against the yen, the dollar was last 0.05% lower at 147.76, while the euro was steady at $1.1676, having risen 0.5% in the previous session. Elsewhere, sterling gained 0.03% to $1.3504.
- So với đồng yên, đồng đô la cuối cùng giảm 0,05% xuống còn 147,76, trong khi đồng euro ổn định ở mức 1,1676 USD, sau khi tăng 0,5% trong phiên trước đó. Ở nơi khác, đồng bảng Anh tăng 0,03% lên 1,3504 USD.
The dollar index last stood at 98.08, after falling roughly 0.5% on Tuesday.
- Chỉ số đô la cuối cùng đứng ở mức 98,08, sau khi giảm khoảng 0,5% vào thứ Ba.
"The July CPI report showed less evidence of tariff pass-through to consumer prices...(but) I think a September rate cut is less than certain, probably not as certain as current market pricing," said Carol Kong, a currency strategist at Commonwealth Bank of Australia.
- "Báo cáo CPI tháng 7 cho thấy ít bằng chứng về việc thuế quan truyền qua giá tiêu dùng...(nhưng) tôi nghĩ rằng một đợt cắt giảm lãi suất vào tháng 9 là không chắc chắn, có lẽ không chắc chắn như định giá thị trường hiện tại," Carol Kong, một chiến lược gia tiền tệ tại Ngân hàng Commonwealth của Úc cho biết.
"As the last payroll shows, one report can be sufficient to move the policy debate to one side or another. So I think we still have to wait until the remaining data to print before making a strong case about a rate cut or an on hold decision."
- "Như báo cáo việc làm cuối cùng cho thấy, một báo cáo có thể đủ để di chuyển cuộc tranh luận chính sách sang một bên hoặc bên kia. Vì vậy, tôi nghĩ rằng chúng ta vẫn phải chờ đợi cho đến khi các dữ liệu còn lại được công bố trước khi đưa ra một lập luận mạnh mẽ về việc cắt giảm lãi suất hoặc quyết định giữ nguyên."