Dollar drops against dong amid market uncertainties

  • Đồng đô la Mỹ giảm so với đồng Việt Nam giữa những bất ổn thị trường

March 11, 2025

The U.S. dollar Tuesday morning fell slightly against the Vietnamese dong and declined globally as investors showed lack of interest amid uncertainties of the impact of Donald Trumps latest trade policies.

  • Sáng thứ Ba, đồng đô la Mỹ giảm nhẹ so với đồng Việt Nam và giảm toàn cầu khi các nhà đầu tư thiếu quan tâm giữa những bất ổn về tác động của các chính sách thương mại mới nhất của Donald Trump.

Dollar drops against dong amid market uncertainties

Vietcombank sold the greenback 0.12% lower at VND25,670.

  • Ngân hàng Vietcombank bán đồng đô la Mỹ thấp hơn 0,12% ở mức 25.670 VND.

The State Bank of Vietnam hiked its reference rate by 0.04% to VND24,763.

  • Ngân hàng Nhà nước Việt Nam đã tăng tỷ giá tham chiếu lên 0,04% lên 24.763 VND.

Globally the yen was investors' safe harbour of choice on Tuesday and it traded near five-month highs as fears about a tariff-driven slowdown in U.S. growth have rattled U.S. stocks and the dollar, Reuters reported.

  • Trên toàn cầu, đồng yên là nơi trú ẩn an toàn được các nhà đầu tư lựa chọn vào thứ Ba và được giao dịch gần mức cao nhất trong năm tháng khi lo ngại về sự suy giảm do thuế đối với tăng trưởng của Mỹ đã làm rung chuyển cổ phiếu Mỹ và đồng đô la, Reuters đưa tin.

The yen touched a five-month peak of 146.625 per dollar and was last trading at 146.85.

  • Đồng yên đạt mức đỉnh năm tháng là 146,625 mỗi đô la và lần cuối cùng giao dịch ở mức 146,85.

The dollar index had already notched its largest weekly drop in more than two years last week as selling tracked a fall in U.S. bond yields and the euro leapt on German plans to reform a brake on borrowing.

  • Chỉ số đô la đã ghi nhận mức giảm hàng tuần lớn nhất trong hơn hai năm vào tuần trước khi đợt bán tháo theo sau sự giảm của lợi tức trái phiếu Mỹ và đồng euro tăng vọt nhờ kế hoạch của Đức về việc cải cách hạn chế vay mượn.

"The market is unsure whether fading U.S. exceptionalism will continue to hurt the dollar or whether the dollar benefits from its safe-haven status," said Bank of Singapore strategist Sim Moh Siong, noting any extension of selling in stock markets may lead safe-haven dollar buying to finally kick in.

  • "Thị trường không chắc chắn liệu sự mất đi ưu thế của Mỹ có tiếp tục gây tổn hại cho đồng đô la hay không, hoặc liệu đồng đô la có được lợi từ vị thế nơi trú ẩn an toàn của mình hay không," chiến lược gia Sim Moh Siong của Ngân hàng Singapore cho biết, lưu ý rằng bất kỳ sự kéo dài nào của đợt bán tháo trên thị trường chứng khoán có thể dẫn đến việc mua đồng đô la trú ẩn an toàn cuối cùng cũng sẽ diễn ra.

Chris Weston, head of research at broker Pepperstone in Melbourne, said: "Historically, the dollar outperforms when we get a solid rise in volatility, but when the U.S. economy and U.S. equity market is the central point of concern, this is now limiting the attractiveness of the dollar."

  • Chris Weston, trưởng nhóm nghiên cứu tại công ty môi giới Pepperstone ở Melbourne, cho biết: "Lịch sử cho thấy đồng đô la thường vượt trội khi chúng ta chứng kiến sự gia tăng mạnh mẽ của biến động, nhưng khi nền kinh tế Mỹ và thị trường chứng khoán Mỹ là điểm trung tâm của lo ngại, điều này hiện đang hạn chế sự hấp dẫn của đồng đô la."
View the original post here .