Does an entire family need to hire a 45-seat bus to pick up one overseas relative coming home for Tet?

  • Cả gia đình có cần thuê một chiếc xe buýt 45 chỗ để đón một người thân từ nước ngoài về quê ăn Tết không?

January 25, 2025

Would it not be more convenient for one person to pick up their overseas relatives instead of the entire family flocking to the airport?

  • Liệu không phải sẽ tiện lợi hơn nếu chỉ một người đi đón người thân từ nước ngoài về thay vì cả gia đình đổ xô đến sân bay?

Does an entire family need to hire a 45-seat bus to pick up one overseas relative coming home for Tet?

I have seen families where only one or two people are returning from abroad, yet the entire family hires a 45-seat bus to go to the Tan Son Nhat Airport. I saw the bus parked at the international terminal and wondered why they needed to bring everyone along. The airport is so overcrowded lately because the number of people picking up and seeing their acquaintances off far outweighs the number of actual travelers.

  • Tôi đã thấy những gia đình chỉ có một hoặc hai người trở về từ nước ngoài, nhưng cả gia đình lại thuê một chiếc xe buýt 45 chỗ để đi đến sân bay Tân Sơn Nhất. Tôi thấy chiếc xe buýt đậu ở nhà ga quốc tế và tự hỏi tại sao họ cần phải đưa tất cả mọi người theo. Sân bay gần đây quá đông đúc vì số lượng người đi đón và tiễn người quen quá nhiều so với số lượng hành khách thực sự.

I suspect many of them see their loved onesreturn as an opportunity for an outing, especially if they have not been to the airport or Ho Chi Minh City for a while. Sometimes, they go to pick up their relatives just to secure gifts, which is something I have personally witnessed.

  • Tôi nghi ngờ nhiều người xem việc người thân trở về là cơ hội cho một chuyến đi chơi, đặc biệt nếu họ đã lâu không đến sân bay hoặc thành phố Hồ Chí Minh. Đôi khi, họ đi đón người thân chỉ để nhận quà, điều này tôi đã chứng kiến trực tiếp.

Vietnamese people should reconsider this habit because it is really not a good practice.

  • Người Việt nên cân nhắc lại thói quen này vì thực sự không phải là một thói quen tốt.

Reader Qing Chen

  • Độc giả Qing Chen

The comment was left on an article on how thousands of people went to the Tan Son Nhat International Airport in HCMC to welcome their relatives home for Tet (Lunar New Year) family reunions. To make sure they are there in time, people arrive at least an hour before the plane lands. Many families bring their young children along to greet their relatives. The responses to the news were mixed:

  • Bình luận này được để lại trên một bài báo về việc hàng ngàn người đến sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất ở TP.HCM để đón người thân về đoàn tụ gia đình trong dịp Tết Nguyên Đán. Để chắc chắn họ có mặt đúng giờ, mọi người thường đến ít nhất một giờ trước khi máy bay hạ cánh. Nhiều gia đình mang theo cả trẻ nhỏ để chào đón người thân. Phản ứng trước tin tức này có nhiều ý kiến trái chiều:

Reader Van Minh echoed the above sentiment:

  • Độc giả Văn Minh đồng tình với ý kiến trên:

"What era are we in that families still gather at the airport, waiting for hours just to welcome one returning relative?"

  • "Thời đại nào rồi mà gia đình vẫn tụ tập ở sân bay, chờ đợi hàng giờ chỉ để chào đón một người thân trở về?"

I understand that family bonds are precious, but everyone could simply wait a few more hours at home. Only one or two people need to go to the airport, or better yet, if the returning relative is familiar with the area, they could catch a cab home themselves. That way, the entire family can still reunite joyfully and safely.

  • Tôi hiểu rằng tình cảm gia đình là quý giá, nhưng mọi người hoàn toàn có thể chờ thêm vài giờ ở nhà. Chỉ cần một hoặc hai người đi đón ở sân bay, hoặc tốt hơn, nếu người trở về quen thuộc với khu vực, họ có thể tự bắt taxi về nhà. Bằng cách đó, cả gia đình vẫn có thể đoàn tụ vui vẻ và an toàn.

Bringing a large group to the airport causes unnecessary crowding, traffic congestion, and safety risks. Does such a reunion even remain joyful under those circumstances? In my family, when relatives return from abroad, we do not rush to the airport. Since international flights often arrive late at night, the rest of the family stays home and rests comfortably. We can reunite the next morning over a home-cooked meal and plenty of time to catch up."

  • Đưa một nhóm lớn đến sân bay gây ùn tắc không cần thiết, tắc nghẽn giao thông và nguy cơ an toàn. Liệu một cuộc đoàn tụ như vậy có còn vui vẻ trong những hoàn cảnh đó không? Trong gia đình tôi, khi người thân từ nước ngoài trở về, chúng tôi không vội vàng ra sân bay. Vì các chuyến bay quốc tế thường đến muộn vào ban đêm, phần còn lại của gia đình ở nhà và nghỉ ngơi thoải mái. Chúng tôi có thể đoàn tụ vào sáng hôm sau với một bữa ăn tự nấu và nhiều thời gian để trò chuyện."

But reader Dinhthitienbctt shared another perspective:

  • Nhưng độc giả Dinhthitienbctt chia sẻ một góc nhìn khác:

"Only those who have not seen a loved one for years can truly understand the overwhelming longing to reunite with them as soon as possible, or right when they step off the plane. That is why people bring their whole families to greet returning relatives at the airport.

  • "Chỉ những ai đã không gặp người thân yêu trong nhiều năm mới thực sự hiểu cảm giác khao khát mãnh liệt để đoàn tụ với họ ngay khi có thể, hoặc ngay khi họ bước xuống máy bay. Đó là lý do tại sao mọi người mang theo cả gia đình để chào đón người thân trở về tại sân bay.

It is not about being showy or extravagant. It is simply about showing love and care for their loved ones. Children are eager and excited, the elderly feel restless. Everyone wants to see how the person looks after years apart. Are they thinner? Healthier? It is a feeling that is difficult to put into words."

  • Không phải là để khoe khoang hay phô trương. Đơn giản chỉ là để thể hiện tình yêu và sự quan tâm đối với người thân yêu. Trẻ con háo hức và phấn khởi, người già thì bồn chồn. Mọi người đều muốn xem người đó trông như thế nào sau nhiều năm xa cách. Họ có gầy hơn không? Có khỏe mạnh không? Đó là cảm xúc khó có thể diễn tả bằng lời."

Reader Comet Small:

  • Độc giả Comet Small:

"I think it is better to have a warm welcome than for no one to show up at all. It is this enthusiasm that makes those living abroad want to come home for Tet. They might feel slightly uncomfortable at first or shy about the crowd, but this warmth is what encourages them to return year after year.

  • "Tôi nghĩ rằng tốt hơn là có một sự chào đón ấm áp còn hơn không ai đến đón cả. Chính sự nhiệt tình này làm cho những người sống ở nước ngoài muốn về quê ăn Tết. Họ có thể cảm thấy hơi khó chịu lúc đầu hoặc ngại ngùng trước đám đông, nhưng sự ấm áp này là điều khuyến khích họ trở về năm này qua năm khác.

The heartfelt affection and care from family back home make their trip worthwhile. It reassures them that they are important and that someone is eagerly awaiting their return. This is a huge motivation for those far from home. Home is not just a location, it is also the familial love."

  • Tình cảm chân thành và sự quan tâm của gia đình ở quê nhà làm cho chuyến đi của họ đáng giá. Nó đảm bảo với họ rằng họ quan trọng và có người đang mong chờ họ trở về. Đây là động lực lớn cho những người xa quê. Nhà không chỉ là một địa điểm, mà còn là tình yêu gia đình."

What are your thoughts on this topic?

  • Bạn có suy nghĩ gì về chủ đề này?

*This opinion was translated into English with the assistance of AI. Readersviews are personal and do not necessarily match VnExpressviewpoints.

  • *Quan điểm này được dịch sang tiếng Anh với sự trợ giúp của AI. Quan điểm của độc giả mang tính cá nhân và không nhất thiết phản ánh quan điểm của VnExpress.
View the original post here .