Daughter of Chinese actor Li Yapeng and Hong Kong singer Faye Wong criticized for vaping

  • Con gái của diễn viên Trung Quốc Lý Á Bằng và ca sĩ Hồng Kông Vương Phi bị chỉ trích vì hút thuốc lá điện tử

August 15, 2025

Li Yan, daughter of Chinese actor Li Yapeng and Hong Kong singer Faye Wong, has faced online criticism after being photographed using an e-cigarette at a friends party.

  • Lý Yên, con gái của diễn viên Trung Quốc Lý Á Bằng và ca sĩ Hồng Kông Vương Phi, đã phải đối mặt với những chỉ trích trên mạng sau khi bị chụp ảnh sử dụng thuốc lá điện tử tại buổi tiệc của bạn bè.

Li attended the event on Wednesday with his 19-year-old daughter Li Yan. When leaving, Li Yan was seen using the smoking device, her actions described by online users as "skilled" and "experienced," appearing relaxed and at ease. Throughout the incident, her father did not intervene, Sohu reported.

  • Lý tham dự sự kiện vào thứ Tư cùng với con gái 19 tuổi của anh, Lý Yên. Khi rời đi, Lý Yên được nhìn thấy sử dụng thiết bị hút thuốc, hành động của cô được người dùng mạng mô tả là "thành thạo" và "có kinh nghiệm," xuất hiện thư thái và tự nhiên. Trong suốt sự việc, cha cô không can thiệp, theo Sohu đưa tin.

Some sources claimed that her mother, Wong and her half-sister, musician Leah Dou, are also smokers, and that the family is "relatively open" about the habit.

  • Một số nguồn tin cho rằng mẹ của cô, Vương Phi và chị gái cùng mẹ khác cha của cô, nhạc sĩ Đậu Tĩnh Đồng, cũng là người hút thuốc, và gia đình này "tương đối cởi mở" về thói quen này.

On social media, many criticized Li Yan for "picking up bad habits" and "projecting a negative image as a celebritys daughter." Others argued that, as an adult, she has the right to choose her lifestyle and should not face excessive scrutiny. Several commenters noted that e-cigarettes still contain harmful substances such as nicotine and heavy metals, which can be particularly damaging to young peoples health.

  • Trên mạng xã hội, nhiều người chỉ trích Lý Yên vì "tiếp nhận những thói quen xấu" và "phát ra hình ảnh tiêu cực với tư cách là con gái của người nổi tiếng." Những người khác lập luận rằng, là người trưởng thành, cô có quyền chọn lựa lối sống của mình và không nên đối mặt với sự soi mói quá mức. Một số bình luận cho rằng thuốc lá điện tử vẫn chứa các chất có hại như nicotine và kim loại nặng, có thể đặc biệt gây hại cho sức khỏe của người trẻ.

Li Yan, daughter of Hong Kong pop diva Faye Wong with ex-husband former Chinese actor Li Yapeng. Photo from Weibo

Li Yan, daughter of Hong Kong pop diva Faye Wong and Chinese actor Li Yapeng. Photo from Weibo

  • Lý Yên, con gái của diva nhạc pop Hồng Kông Vương Phi và diễn viên Trung Quốc Lý Á Bằng. Ảnh từ Weibo

Li Yan is the only child of Li and Wong. After her parents divorced in 2013, she lived with her father. Since 2019, she has studied at an international school in Switzerland. Supported financially by her parents, she has enjoyed a comfortable lifestyle, often purchasing luxury goods and spending lavishly.

  • Lý Yên là con duy nhất của Lý Á Bằng và Vương Phi. Sau khi cha mẹ ly hôn vào năm 2013, cô sống với cha. Từ năm 2019, cô đã học tại một trường quốc tế ở Thụy Sĩ. Được cha mẹ hỗ trợ tài chính, cô đã tận hưởng một lối sống thoải mái, thường xuyên mua sắm hàng xa xỉ và chi tiêu phung phí.

She was diagnosed at birth with a congenital cleft lip and palate, and her parents devoted nearly two decades to her recovery, sparing no expense to secure the best medical care, according to Sinchew. In recent years, she underwent surgery to correct her cleft palate, which enhanced her appearance and drew praise from the public. Although not active in the entertainment industry, she remains in the spotlight as the daughter of two high-profile figures. She has occasionally stirred controversy on social media, including for posting swimsuit photos before turning 18 and appearing with wealthy friends while reportedly spending large sums despite not having her own income.

  • Cô được chẩn đoán từ khi sinh ra với dị tật hở môi và vòm miệng, và cha mẹ cô đã dành gần hai thập kỷ để phục hồi cho cô, không tiếc tiền để đảm bảo chăm sóc y tế tốt nhất, theo Sinchew. Trong những năm gần đây, cô đã trải qua phẫu thuật để chỉnh sửa vòm miệng, điều này cải thiện ngoại hình của cô và nhận được lời khen từ công chúng. Mặc dù không hoạt động trong ngành giải trí, cô vẫn luôn được chú ý với tư cách là con gái của hai nhân vật nổi tiếng. Đôi khi cô cũng gây tranh cãi trên mạng xã hội, bao gồm việc đăng ảnh mặc đồ bơi trước khi tròn 18 tuổi và xuất hiện cùng những người bạn giàu có trong khi được cho là chi tiêu nhiều mặc dù không có thu nhập riêng.

Li, 54, is known for his roles in popular Chinese dramas such as "The Singer" (1997), "Laughing in the Wind" (2001), "The Legend of the Condor Heroes" (2003), and the film "Eternal Moment" (2011). He retired from acting in 2011 to focus on business ventures. In 2022, he married model Haiha Jinxi, 35, with whom he has a daughter.

  • Lý Á Bằng, 54 tuổi, được biết đến với các vai diễn trong các bộ phim truyền hình nổi tiếng của Trung Quốc như "The Singer" (1997), "Laughing in the Wind" (2001), "The Legend of the Condor Heroes" (2003), và phim "Eternal Moment" (2011). Anh đã từ giã sự nghiệp diễn xuất vào năm 2011 để tập trung vào các dự án kinh doanh. Năm 2022, anh kết hôn với người mẫu Hải Hà Kim Hỷ, 35 tuổi, và có một cô con gái.

Wong, 55, has been in a steady relationship with actor Nicholas Tse since they rekindled their romance in 2014.

  • Vương Phi, 55 tuổi, đã có mối quan hệ ổn định với diễn viên Tạ Đình Phong kể từ khi họ tái hợp vào năm 2014.
View the original post here .