Cuba suffers fourth nationwide blackout in five months

  • Cuba chịu sự cố mất điện toàn quốc lần thứ tư trong năm tháng

March 15, 2025

Cuba suffered a general blackout on Friday caused by a crash of its national electricity grid, officials said, the fourth major power outage on the cash-strapped island in five months.

  • Cuba đã chịu một sự cố mất điện toàn quốc vào thứ Sáu do sụp đổ của lưới điện quốc gia, các quan chức cho biết, đây là lần mất điện lớn thứ tư trên hòn đảo thiếu tiền mặt trong năm tháng.

An electric tower during sunset. Illustration photo by Pexels

An electric tower during sunset. Illustration photo by Pexels

  • Một tháp điện vào lúc hoàng hôn. Ảnh minh họa của Pexels

"At around 8:15 p.m. tonight, a breakdown... caused the significant loss of power in western Cuba and with it the fall of the national electricity system," the Ministry of Energy and Mines said.

  • "Vào khoảng 8:15 tối nay, một sự cố... đã gây mất điện đáng kể ở miền tây Cuba và dẫn đến sự sụp đổ của hệ thống điện quốc gia," Bộ Năng lượng và Mỏ cho biết.

Writing on the social network X, Prime Minister Manuel Marrero Cruz said the government was "working tirelessly" to restore power.

  • Viết trên mạng xã hội X, Thủ tướng Manuel Marrero Cruz cho biết chính phủ đang "làm việc không ngừng nghỉ" để khôi phục điện.

Just before midnight, authorities said independent circuits were now supplying power to priority sectors such as hospitals in some provinces.

  • Chỉ trước nửa đêm, các nhà chức trách cho biết các mạch độc lập hiện đang cung cấp điện cho các khu vực ưu tiên như bệnh viện ở một số tỉnh.

In by now familiar scenes, the streets of Havana were plunged into darkness, forcing people to navigate by phone and flashlight.

  • Trong những cảnh tượng đã trở nên quen thuộc, các con phố của Havana chìm vào bóng tối, buộc người dân phải di chuyển bằng điện thoại và đèn pin.

"My God, this is terrible, we're in for a dark weekend," said Karen Gutierrez, a 32-year-old ice cream seller in Havana.

  • "Chúa ơi, thật kinh khủng, chúng ta sẽ phải trải qua một cuối tuần tối tăm," Karen Gutierrez, một người bán kem 32 tuổi ở Havana, nói.

Only a few hotels and private businesses with generators still had lights on, as did essential services such as hospitals.

  • Chỉ có một vài khách sạn và doanh nghiệp tư nhân có máy phát điện vẫn còn sáng đèn, cũng như các dịch vụ thiết yếu như bệnh viện.

Angelica Caridad Martinez, a resident of the central city of Camaguey, said she was about to sit down for dinner when the power failed.

  • Angelica Caridad Martinez, một cư dân của thành phố Camaguey ở miền trung, cho biết cô đang chuẩn bị ăn tối thì mất điện.

"I'm not even hungry anymore," the 50-year-old told AFP. "This situation is unsustainable, no one can live like this."

  • "Tôi không còn đói nữa," người phụ nữ 50 tuổi nói với AFP. "Tình hình này không thể chịu đựng được, không ai có thể sống như thế này."

Andres Lopez, a 67-year-old resident of the eastern province of Holguin, said he had not been expecting yet another blackout so soon.

  • Andres Lopez, một cư dân 67 tuổi ở tỉnh Holguin phía đông, cho biết ông không mong đợi lại có một lần mất điện nữa sớm như vậy.

"It really bugs me," he said. "Let's see when they get it (the power) back on."

  • "Nó thực sự làm tôi khó chịu," ông nói. "Hãy xem khi nào họ sẽ khôi phục lại điện."

The island of 9.7 million inhabitants suffered three nationwide blackouts in the final months of 2024, two of them lasting several days.

  • Hòn đảo với 9,7 triệu dân đã chịu ba lần mất điện toàn quốc trong những tháng cuối năm 2024, hai trong số đó kéo dài nhiều ngày.

The repeated outages come as the island battles its worst economic crisis in 30 years, marked by widespread shortages of food, medicine and fuel, high inflation and a massive outflow of migrants, mostly bound for the U.S.

  • Những lần mất điện lặp đi lặp lại diễn ra khi hòn đảo đang đấu tranh với cuộc khủng hoảng kinh tế tồi tệ nhất trong 30 năm, được đánh dấu bằng sự thiếu hụt lương thực, thuốc men và nhiên liệu, lạm phát cao và một làn sóng di cư lớn, chủ yếu hướng đến Hoa Kỳ.

Race to expand solar power

  • Cuộc chạy đua mở rộng năng lượng mặt trời

The Ministry of Energy and Mines said Friday's failure occurred at a power substation in the Diezmero neighborhood south of Havana.

  • Bộ Năng lượng và Mỏ cho biết sự cố hôm thứ Sáu xảy ra tại một trạm biến áp điện ở khu phố Diezmero phía nam Havana.

It marked the first general blackout of 2025, but citizens face almost daily outages of four or five hours across much of Havana, while in rural provinces the periods without power can last 20 hours or longer.

  • Đây là sự cố mất điện toàn quốc đầu tiên của năm 2025, nhưng người dân phải đối mặt với tình trạng mất điện hàng ngày kéo dài bốn hoặc năm giờ trên khắp Havana, trong khi ở các tỉnh nông thôn, thời gian không có điện có thể kéo dài 20 giờ hoặc lâu hơn.

Cuba's eight thermal power plants, nearly all of which came online in the 1980s or 1990s, suffer routine failures.

  • Tám nhà máy nhiệt điện của Cuba, hầu hết được đưa vào hoạt động vào những năm 1980 hoặc 1990, thường xuyên gặp sự cố.

And the Turkish floating power barges that help boost Cuba's national grid are fed with expensive imported fuel which is often in short supply.

  • Và các sà lan điện nổi của Thổ Nhĩ Kỳ giúp tăng cường lưới điện quốc gia của Cuba được cung cấp bằng nhiên liệu nhập khẩu đắt đỏ, thường thiếu hụt.

In mid-October, a breakdown at the Guiteras plant, Cuba's largest, left the island without power for four days.

  • Giữa tháng Mười, một sự cố tại nhà máy Guiteras, lớn nhất của Cuba, đã khiến hòn đảo không có điện trong bốn ngày.

The same facility suffered another breakdown that took down the grid in December.

  • Cơ sở này đã gặp sự cố khác khiến lưới điện sụp đổ vào tháng Mười Hai.

A month earlier, Hurricane Rafael had also knocked out power to the entire country.

  • Một tháng trước đó, cơn bão Rafael cũng đã làm mất điện toàn quốc.

Cuba's leadership blames a six-decade-long U.S. trade embargo that intensified during Donald Trump's first presidency for its difficulties in keeping the lights on.

  • Lãnh đạo Cuba đổ lỗi cho lệnh cấm vận thương mại kéo dài sáu thập kỷ của Hoa Kỳ, được tăng cường trong nhiệm kỳ đầu của Donald Trump, gây ra khó khăn trong việc duy trì ánh sáng.

To make up its electricity shortfall, Cuba is racing to install a series of at least 55 solar farms with Chinese technology by the end of this year.

  • Để bù đắp thiếu hụt điện, Cuba đang chạy đua để lắp đặt ít nhất 55 trang trại năng lượng mặt trời với công nghệ Trung Quốc vào cuối năm nay.

According to authorities, these facilities will generate some 1,200 megawatts of power, about 12% of the national total.

  • Theo các nhà chức trách, các cơ sở này sẽ tạo ra khoảng 1.200 megawatt điện, khoảng 12% tổng số quốc gia.
View the original post here .