Crossing streets a fundamental lesson for foreigners in Vietnam
February 17, 2025
Despite first waiting and watching for 10 minutes Nigerian Geepee felt his heart race while navigating the heavy traffic at an intersection in Hanoi’s Hoan Kiem District.
- Mặc dù đã đứng chờ và quan sát trong 10 phút, người Nigeria tên Geepee vẫn cảm thấy tim đập nhanh khi điều hướng giao thông dày đặc tại một ngã tư ở Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội.
He then joined three locals who were crossing the street, signaling to drivers with his right hand raised, thinking having a bottle in his hand might help him signal better. Though after more than two years in Vietnam he has improved, he still struggles and finds it necessary to rely on other pedestrians to cross safely.
- Anh sau đó gia nhập ba người dân địa phương đang băng qua đường, ra hiệu cho các tài xế bằng cách giơ tay phải lên cao, nghĩ rằng việc cầm một chai nước trong tay có thể giúp anh ra hiệu tốt hơn. Dù sau hơn hai năm ở Việt Nam anh đã cải thiện, anh vẫn gặp khó khăn và cảm thấy cần phải dựa vào những người đi bộ khác để băng qua an toàn.
Before relocating to Hanoi in 2022 he had watched numerous videos of Vietnam’s traffic, which he describes as "chaotic."
- Trước khi chuyển đến Hà Nội vào năm 2022, anh đã xem nhiều video về giao thông ở Việt Nam, mà anh mô tả là "hỗn loạn."
"However, my first personal experience was far more startling," he says. "The dense traffic made my heart skip a beat, with seemingly no driver willing to stop."
- "Tuy nhiên, trải nghiệm cá nhân đầu tiên của tôi còn gây sốc hơn nhiều," anh nói. "Giao thông dày đặc khiến tim tôi đập mạnh, dường như không có tài xế nào sẵn lòng dừng lại."
In his first days Geepee would sit on the sidewalk, observing and admiring how locals navigated the streets effortlessly. His initial attempt to cross at a Hoan Kiem intersection was frightening, with the rapid approach of vehicles sending him scurrying back to the safety of the sidewalk.
- Trong những ngày đầu tiên, Geepee ngồi trên vỉa hè, quan sát và ngưỡng mộ cách người dân địa phương điều hướng đường phố một cách dễ dàng. Lần đầu tiên anh cố gắng băng qua ngã tư ở Hoàn Kiếm thật đáng sợ, với sự tiếp cận nhanh chóng của các phương tiện khiến anh phải chạy trở lại vỉa hè an toàn.
He was even hit once by a motorcycle while crossing, which intensified his fear.
- Anh thậm chí còn bị một chiếc xe máy đâm một lần khi băng qua đường, điều này càng làm tăng nỗi sợ hãi của anh.
A few months later he realized that crossing the street was an essential survival skill and started to learn earnestly. He spoke with locals and long-term foreign residents to ask for tips, but his new strategy was to follow locals closely, using their presence as a safety buffer. He learned the importance of "not rushing yet not hesitating," maintaining eye contact with drivers and using hand signals.
- Vài tháng sau, anh nhận ra rằng băng qua đường là một kỹ năng sinh tồn thiết yếu và bắt đầu học một cách nghiêm túc. Anh trò chuyện với người dân địa phương và những cư dân nước ngoài lâu năm để hỏi kinh nghiệm, nhưng chiến lược mới của anh là theo sát người dân địa phương, sử dụng sự hiện diện của họ như một lớp đệm an toàn. Anh học được tầm quan trọng của việc "không vội nhưng cũng không chần chừ," duy trì giao tiếp bằng mắt với tài xế và sử dụng tín hiệu tay.
"Sometimes I have to shout to make sure drivers notice me crossing," he says.
- "Đôi khi tôi phải hét lên để chắc chắn rằng các tài xế chú ý đến tôi khi băng qua," anh nói.
He stays alert and scans the traffic constantly, he says.
- Anh luôn cảnh giác và quét qua giao thông liên tục, anh nói.
Nigerian Geepee in Hanoi’s Hoan Kiem District, Dec. 2024. Photo courtesy of Geepee
- Geepee tại Quận Hoàn Kiếm, Hà Nội, tháng 12 năm 2024. Ảnh do Geepee cung cấp
Geepee is among the 70% of foreigners who struggle to adapt to Vietnam’s traffic, especially in major cities like Hanoi and HCMC, according to a survey by the World Travel and Tourism Council.
- Geepee là một trong số 70% người nước ngoài gặp khó khăn trong việc thích nghi với giao thông ở Việt Nam, đặc biệt là ở các thành phố lớn như Hà Nội và TP.HCM, theo một khảo sát của Hội đồng Du lịch và Lữ hành Thế giới.
Another survey by Internations Expat Insider found traffic was one of the major cultural shocks for foreigners in Vietnam, with 45% reporting issues.
- Một khảo sát khác của Internations Expat Insider cho thấy giao thông là một trong những cú sốc văn hóa chính đối với người nước ngoài ở Việt Nam, với 45% báo cáo gặp vấn đề.
The hashtag "how to cross the road in Vietnam" has received significant attention on social media, prompting YouTubers and TikTokers to create instructional videos on the topic, attracting millions of views.
- Hashtag "cách băng qua đường ở Việt Nam" đã thu hút sự chú ý đáng kể trên mạng xã hội, khiến các YouTuber và TikToker tạo ra các video hướng dẫn về chủ đề này, thu hút hàng triệu lượt xem.
Peter Hall, 29, who moved to HCMC in 2019 for a job, had to turn to these videos after his first three months in Vietnam. On his first day in the city, when he traveled from Tan Son Nhat airport to Thao Dien Ward, he was astounded by the number of motorcycles and locals’ ability to cross streets so adeptly.
- Peter Hall, 29 tuổi, chuyển đến TP.HCM vào năm 2019 để làm việc, đã phải tìm đến những video này sau ba tháng đầu tiên ở Việt Nam. Vào ngày đầu tiên trong thành phố, khi anh di chuyển từ sân bay Tân Sơn Nhất đến phường Thảo Điền, anh đã kinh ngạc trước số lượng xe máy và khả năng băng qua đường một cách khéo léo của người dân địa phương.
"In areas without marked lanes, they navigate by feel and instinct," he says. "It’s quite challenging, but you get used to it."
- "Ở những khu vực không có làn đường đánh dấu, họ điều hướng bằng cảm giác và bản năng," anh nói. "Thật khá thách thức, nhưng bạn sẽ quen dần."
After more than five years now he has become confident in his ability to cross streets like a local.
- Sau hơn năm năm, bây giờ anh đã tự tin với khả năng băng qua đường như người địa phương.
"The key is to stay calm, walk at a steady pace, and keep signaling," he says, wisdom that he also passed on to his family when they visited at the end of in 2022.
- "Chìa khóa là giữ bình tĩnh, đi với tốc độ ổn định và tiếp tục ra hiệu," anh nói, lời khuyên mà anh cũng đã truyền đạt cho gia đình khi họ đến thăm vào cuối năm 2022.
Street scene in Ha Noi, Vietnam with many scooters on the road Jan. 1, 2024. Photo by Reuters
- Cảnh đường phố ở Hà Nội, Việt Nam với nhiều xe máy trên đường ngày 1 tháng 1 năm 2024. Ảnh của Reuters
Tamara Hoffman of South Africa, who arrived in mid-2017 and lives in Hanoi’s Tay Ho District, was initially terrified by the traffic. In her country, traffic accidents were mostly due to drunk driving or speeding. In Hanoi, it felt like a different rulebook for her. She learned quickly to use hand signals and maintain a slow pace.
- Tamara Hoffman từ Nam Phi, đến vào giữa năm 2017 và sống ở quận Tây Hồ, Hà Nội, ban đầu đã rất sợ hãi bởi giao thông. Ở quê hương cô, tai nạn giao thông chủ yếu do lái xe say rượu hoặc lái xe quá tốc độ. Tại Hà Nội, nó giống như một cuốn sách quy tắc khác đối với cô. Cô học nhanh cách sử dụng tín hiệu tay và duy trì tốc độ chậm.
"If I stop, I get hit," she says. "So I just keep going and ask calmly for the way."
- "Nếu tôi dừng lại, tôi sẽ bị đâm," cô nói. "Vì vậy, tôi cứ tiếp tục đi và bình tĩnh hỏi đường."
Hoffman finds that while traffic in Vietnam might seem perilous, it operates quite fluidly if everyone drives at a moderate speed. This realization has helped her adjust, and she shares her strategy of "calmness, eye contact and signaling" with new expats and friends visiting Vietnam for the first time.
- Hoffman nhận thấy rằng mặc dù giao thông ở Việt Nam có vẻ nguy hiểm, nó hoạt động khá trôi chảy nếu mọi người lái xe ở tốc độ vừa phải. Nhận thức này đã giúp cô thích nghi, và cô chia sẻ chiến lược của mình về "bình tĩnh, giao tiếp bằng mắt và ra hiệu" với những người nước ngoài mới và bạn bè đến thăm Việt Nam lần đầu tiên.
During the Lunar New Year holidays in late January and early February, when the roads were busier than usual, Geepee noticed that people strictly adhered to traffic laws. He attributes this to the government’s increased penalties for violations, which have been in effect since Jan. 1.
- Trong dịp Tết Nguyên Đán vào cuối tháng 1 và đầu tháng 2, khi đường phố bận rộn hơn bình thường, Geepee nhận thấy rằng mọi người tuân thủ nghiêm ngặt luật giao thông. Anh cho rằng điều này là do chính phủ tăng cường hình phạt cho các vi phạm, có hiệu lực từ ngày 1 tháng 1.
"I hope crossing the street becomes easier. The sooner I become familiar with crossing the street and navigating Vietnam's traffic, the better I will adjust to life here."
- "Tôi hy vọng việc băng qua đường sẽ trở nên dễ dàng hơn. Càng sớm tôi quen với việc băng qua đường và điều hướng giao thông ở Việt Nam, tôi sẽ càng điều chỉnh cuộc sống ở đây tốt hơn."