Citi forecasts Vietnam's 2025 GDP growth at 7%

  • Citi dự báo tăng trưởng GDP của Việt Nam năm 2025 đạt 7%

July 16, 2025

Citi maintains a cautiously optimistic outlook for Vietnam's growth, despite dip in export growth.

  • Citi duy trì quan điểm lạc quan một cách thận trọng về tăng trưởng của Việt Nam, dù có sự giảm sút trong tăng trưởng xuất khẩu.

According to Citi, stricter enforcement of rules of origin certification could exacerbate the export payback in the near term. The specifics of how transshipment will be redefined remain unclear. In April, the Vietnamese government issued a directive to strengthen the inspection and supervision of goods' origins.

  • Theo Citi, việc thực thi nghiêm ngặt hơn các quy định về chứng nhận xuất xứ có thể làm trầm trọng thêm việc giảm xuất khẩu trong ngắn hạn. Các chi tiết cụ thể về cách định nghĩa lại việc chuyển tải vẫn chưa rõ ràng. Vào tháng 4, chính phủ Việt Nam đã ban hành chỉ thị tăng cường kiểm tra và giám sát nguồn gốc hàng hóa.

A scenario in which tighter post-deal inspection leads to export delays cannot be ruled out, potentially intensifying the expected reversal or payback of export growth in Q3.

  • Một kịch bản trong đó kiểm tra sau giao dịch chặt chẽ hơn dẫn đến việc chậm trễ xuất khẩu không thể bị loại trừ, có thể làm tăng cường sự đảo ngược hoặc giảm sút dự kiến của tăng trưởng xuất khẩu trong quý 3.

Citi assumes Vietnams tariff advantage over China remains, retaining the incentive to deepen local supply chains. Photo courtesy of Citi

A Citi logo. Photo courtesy of Citi

  • Logo của Citi. Ảnh do Citi cung cấp

Citi analysts also indicated that in June, year-on-year export growth dipped slightly to 16%, down from 17% in May. Accordingly, the bank has raised its forecast for Vietnam's 2025 GDP growth to 7%, up from the previous 6.6%.

  • Các nhà phân tích của Citi cũng chỉ ra rằng vào tháng 6, tăng trưởng xuất khẩu so với cùng kỳ năm trước giảm nhẹ xuống 16%, từ mức 17% vào tháng 5. Theo đó, ngân hàng đã nâng dự báo tăng trưởng GDP của Việt Nam năm 2025 lên 7%, từ mức dự báo trước đó là 6,6%.

Citi cites Vietnam's strong economic performance in Q2 2025.

  • Citi trích dẫn hiệu suất kinh tế mạnh mẽ của Việt Nam trong quý 2 năm 2025.

Vietnam's GDP growth in Q2 2025 exceeded expectations at 8% YoY, compared to 7% in Q1. While the acceleration was largely driven by manufacturing (+0.5 pps), which benefited from U.S. frontloading, Citi highlights that the growth was also supported by domestically-oriented sectors.

  • Tăng trưởng GDP của Việt Nam trong quý 2 năm 2025 vượt qua kỳ vọng, đạt 8% so với cùng kỳ năm trước, so với 7% trong quý 1. Trong khi sự tăng tốc chủ yếu được thúc đẩy bởi ngành sản xuất (+0,5 điểm phần trăm), hưởng lợi từ việc Mỹ tăng cường nhập hàng trước, Citi nhấn mạnh rằng tăng trưởng cũng được hỗ trợ bởi các ngành hướng nội địa.

Minh Ngo, Vietnam Markets Head and Country Treasurer. Photo courtesy of Citi

Minh Ngo, Vietnam Markets Head and Country Treasurer. Photo courtesy of Citi

  • Minh Ngô, Giám đốc Thị trường Việt Nam và Thủ quỹ Quốc gia. Ảnh do Citi cung cấp

According to Minh Ngo, Vietnam Markets Head and Country Treasurer, Citi's priority is connecting global clients to local markets and local clients to global opportunities to support Vietnam's growth. Citi Vietnam is at the forefront of delivering world-class solutions in FX hedging, rates and commodities derivatives, liquidity management, and structured funding solutions for corporate, commercial, public sector, and investor clients.

  • Theo Minh Ngô, Giám đốc Thị trường Việt Nam và Thủ quỹ Quốc gia, ưu tiên của Citi là kết nối khách hàng toàn cầu với thị trường địa phương và khách hàng địa phương với cơ hội toàn cầu để hỗ trợ tăng trưởng của Việt Nam. Citi Việt Nam đi đầu trong việc cung cấp các giải pháp đẳng cấp thế giới về phòng ngừa rủi ro ngoại hối, lãi suất và phái sinh hàng hóa, quản lý thanh khoản, và các giải pháp tài trợ cấu trúc cho khách hàng doanh nghiệp, thương mại, khu vực công và nhà đầu tư.

"Our extensive global network and international presence provide clients with a significant competitive advantage, enabling them to navigate the evolving market landscape and optimize their operations and supply chains in response to dynamic external market conditions," said Ngo.

  • "Mạng lưới toàn cầu rộng lớn và sự hiện diện quốc tế của chúng tôi cung cấp cho khách hàng lợi thế cạnh tranh đáng kể, cho phép họ điều hướng bối cảnh thị trường đang thay đổi và tối ưu hóa hoạt động và chuỗi cung ứng của họ để phản ứng với các điều kiện thị trường bên ngoài động," ông Ngô nói.
View the original post here .