Chinese xiangqi grandmasters banned for life in match-fixing scandal

  • Các đại kiện tướng cờ tướng Trung Quốc bị cấm thi đấu vĩnh viễn vì bê bối dàn xếp trận đấu

January 13, 2025

The Chinese Xiangqi Association (CXA) announced that 41 players have been penalized for match-fixing, including three grandmasters who were banned from competition for life.

  • Hiệp hội Cờ tướng Trung Quốc (CXA) thông báo rằng 41 kỳ thủ đã bị phạt vì dàn xếp trận đấu, trong đó có ba đại kiện tướng bị cấm thi đấu vĩnh viễn.

Among those punished, the three lifetime bans were handed to players who have previously won individual Chinese xiangqi championships: Zhao Xinxin, Wang Yang and Zheng Weitong, according to the announcement was on Sunday on Chinese broadcaster CCTV, Global Times reported.

  • Theo thông báo vào Chủ nhật trên đài truyền hình Trung Quốc CCTV, ba kỳ thủ bị cấm thi đấu vĩnh viễn là Zhao Xinxin, Wang Yang và Zheng Weitong, những người từng giành chức vô địch cá nhân Trung Quốc.

This means they are permanently prohibited from participating in any CXA-organized activities or events held by member federations. They will also be stripped of their grandmaster titles. Additionally, these players may also face legal consequences, as Wang Tianyi and Wang Yuefei did in similar incidents previously.

  • Điều này có nghĩa là họ bị cấm vĩnh viễn tham gia vào bất kỳ hoạt động hay sự kiện nào do CXA tổ chức hoặc các liên đoàn thành viên tổ chức. Họ cũng sẽ bị tước bỏ danh hiệu đại kiện tướng. Ngoài ra, những kỳ thủ này cũng có thể đối mặt với hậu quả pháp lý, như Wang Tianyi và Wang Yuefei trong những vụ việc tương tự trước đây.

Chinese xiangqi grandmaster Zheng Weitong. Photo taken from Baidu

Chinese xiangqi grandmaster Zheng Weitong. Photo taken from Baidu

  • Đại kiện tướng cờ tướng Trung Quốc Zheng Weitong. Ảnh lấy từ Baidu

Grandmaster is the highest title awarded by the CXA to players who win national individual championships or achieve high rankings in team competitions. Prior to this scandal, China had over 30 grandmasters.

  • Đại kiện tướng là danh hiệu cao nhất được CXA trao cho các kỳ thủ thắng giải vô địch cá nhân quốc gia hoặc đạt thứ hạng cao trong các cuộc thi đồng đội. Trước vụ bê bối này, Trung Quốc có hơn 30 đại kiện tướng.

Zhao, 35, is a former national champion and world champion, having claimed the titles in 2009 and 2019.

  • Zhao, 35 tuổi, là một cựu vô địch quốc gia và vô địch thế giới, đã giành các danh hiệu vào năm 2009 và 2019.

Zheng, 31, had been a dominant figure in Chinese xiangqi, winning two national championships in 2014 and 2015 and a world championship in 2015.

  • Zheng, 31 tuổi, là một nhân vật nổi bật trong làng cờ tướng Trung Quốc, đã giành hai chức vô địch quốc gia vào năm 2014 và 2015 và một chức vô địch thế giới vào năm 2015.

Wang, 41, earned the national title in 2018.

  • Wang, 41 tuổi, đã giành chức vô địch quốc gia vào năm 2018.

The investigation, which began in late 2023, uncovered a network of match-fixing among top players. These individuals allegedly paid opponents to lose matches, aiming to manipulate their Elo ratings and secure the grandmaster title, Xinhua reported.

  • Cuộc điều tra, bắt đầu vào cuối năm 2023, đã phát hiện ra một mạng lưới dàn xếp trận đấu giữa các kỳ thủ hàng đầu. Những người này được cho là đã trả tiền cho đối thủ để thua trận, nhằm thao túng xếp hạng Elo và giành danh hiệu đại kiện tướng, theo Xinhua.

As a result, these players have been absent from major tournaments for nearly a year. Zheng, for example, claimed his absence was due to focusing on his studies in an earlier CCTV interview.

  • Kết quả là những kỳ thủ này đã vắng mặt trong các giải đấu lớn gần một năm. Ví dụ, Zheng cho biết lý do vắng mặt là do tập trung vào việc học trong một cuộc phỏng vấn trước đó với CCTV.

Chinese xiangqi grandmaster Zhao Xinxin. Photo taken from Baidu

Chinese xiangqi grandmaster Zhao Xinxin. Photo taken from Baidu

  • Đại kiện tướng cờ tướng Trung Quốc Zhao Xinxin. Ảnh lấy từ Baidu

In addition to the three lifetime bans, 38 other players faced different levels of punishment, from public reprimands to multi-year suspensions.

  • Ngoài ba lệnh cấm vĩnh viễn, 38 kỳ thủ khác đã phải chịu các mức phạt khác nhau, từ khiển trách công khai đến cấm thi đấu nhiều năm.

Wang Kui, the 2020 national champion, received a 7-year, 6-month ban, while 2011 national champion Sun Yongzheng was banned for 4 years and 3 months. Both players also lost their grandmaster titles.

  • Wang Kui, nhà vô địch quốc gia năm 2020, nhận án cấm thi đấu 7 năm 6 tháng, trong khi nhà vô địch quốc gia năm 2011 Sun Yongzheng bị cấm thi đấu 4 năm 3 tháng. Cả hai kỳ thủ này cũng bị tước danh hiệu đại kiện tướng.

Several former champions, including Lu Qin, Jiang Chuan, Hong Zhi, Xu Chao and Xie Jing, remain untainted by the scandal.

  • Một số cựu vô địch, bao gồm Lu Qin, Jiang Chuan, Hong Zhi, Xu Chao và Xie Jing, vẫn không bị ảnh hưởng bởi vụ bê bối.

The turning point of this case came from leaked match-fixing recordings, initially reported by player Dang Fei, who was later banned for 3 years for his involvement. The leak implicated numerous players, with punishments extending to players like Zhang Shenhong and Meng Chen, who received bans of 6 months or longer. Xiangqi prodigy Meng Fanxu has remained absent from recent tournaments and was not named in the latest sanctions.

  • Bước ngoặt của vụ việc này đến từ các bản ghi âm dàn xếp trận đấu bị rò rỉ, ban đầu được báo cáo bởi kỳ thủ Dang Fei, người sau đó bị cấm thi đấu 3 năm vì liên quan. Việc rò rỉ này đã liên lụy nhiều kỳ thủ khác, với các mức phạt bao gồm lệnh cấm 6 tháng hoặc dài hơn đối với Zhang Shenhong và Meng Chen. Thần đồng cờ tướng Meng Fanxu đã vắng mặt trong các giải đấu gần đây và không được nêu tên trong các biện pháp trừng phạt mới nhất.

However, CXA revealed that investigations are ongoing, suggesting additional sanctions could follow.

  • Tuy nhiên, CXA tiết lộ rằng các cuộc điều tra vẫn đang tiếp tục, cho thấy có thể có thêm các biện pháp trừng phạt tiếp theo.
View the original post here .