Chinese toy maker Pop Mart sues 7-Eleven in US for selling fake Labubu dolls
July 25, 2025
Chinese toy maker Pop Mart International has sued several 7-Eleven store operators in the U.S. for allegedly selling counterfeit versions of its iconic Labubu plush toy and violating its trademarks.
- Nhà sản xuất đồ chơi Trung Quốc Pop Mart International đã kiện một số nhà điều hành cửa hàng 7-Eleven tại Mỹ vì cáo buộc bán phiên bản giả của đồ chơi nhồi bông biểu tượng Labubu và vi phạm nhãn hiệu của họ.
The company is requesting court orders to prevent 7-Eleven and seven convenience store owners or franchisees from continuing these violations, as outlined in the July 18 filing in a California district court, according to Global Times.
- Công ty yêu cầu các lệnh của tòa án ngăn chặn 7-Eleven và bảy chủ cửa hàng tiện lợi hoặc bên nhận nhượng quyền tiếp tục các vi phạm này, như đã nêu trong hồ sơ ngày 18 tháng 7 tại một tòa án quận California, theo Global Times.
The lawsuit was filed following a viral social media video by a U.S. consumer, which revealed rows of counterfeit Labubu dolls labeled as "Lafufu" displayed at a 7-Eleven store.
- Vụ kiện được đệ trình sau khi một video lan truyền trên mạng xã hội của một người tiêu dùng Mỹ tiết lộ hàng loạt búp bê Labubu giả được dán nhãn là "Lafufu" được trưng bày tại một cửa hàng 7-Eleven.
The fake dolls were priced at US$25 each, closely matching the official retail price of genuine Labubu products.
- Những búp bê giả này được bán với giá 25 USD mỗi con, gần sát với giá bán lẻ chính thức của các sản phẩm Labubu chính hãng.
Visitors visit the "the monsters Convenience Store" themed exhibition created by POP MART with IP LABUBU as the selling point, Shanghai, China, July 23, 2025. Photo by AFP
- Khách tham quan triển lãm theo chủ đề "Cửa hàng tiện lợi của quái vật" được tạo ra bởi POP MART với IP LABUBU là điểm bán hàng, Thượng Hải, Trung Quốc, ngày 23 tháng 7 năm 2025. Ảnh của AFP
"Despite its rights and ability to control and exercise approval over franchisees, 7-Eleven has failed to utilize this control to prevent and stop the counterfeiting and infringement of Pop Mart’s trademarks, trade dress and copyrights," according to the complaint, as reported by South China Morning Post.
- "Mặc dù có quyền và khả năng kiểm soát và phê duyệt đối với các bên nhận nhượng quyền, 7-Eleven đã không sử dụng quyền kiểm soát này để ngăn chặn và dừng lại việc làm giả và vi phạm nhãn hiệu, hình dáng thương hiệu và bản quyền của Pop Mart," theo đơn khiếu nại được báo cáo bởi South China Morning Post.
The Labubu toys – which depict furry monsters and sharp teeth in various designs and colors – have become a global sensation with fans lining up for hours for the latest and rarest models.
- Đồ chơi Labubu – mô tả các quái vật lông lá và răng nhọn với nhiều thiết kế và màu sắc khác nhau – đã trở thành hiện tượng toàn cầu với người hâm mộ xếp hàng hàng giờ để có được những mẫu mới nhất và hiếm nhất.
The toys are sold in blind boxes to create a mysterious shopping experience for buyers and spiked up their desire to collect uncommon models which can be sold for profit.
- Đồ chơi được bán trong các hộp bí ẩn để tạo ra trải nghiệm mua sắm bí ẩn cho người mua và thúc đẩy mong muốn thu thập các mẫu hiếm có thể bán lại kiếm lời.
The Labubu phenomenon has propelled Pop Mart to a valuation exceeding US$40 billion, with its Hong Kong-listed shares soaring 588% over the past year, according to Bloomberg.
- Hiện tượng Labubu đã đẩy Pop Mart lên mức định giá vượt quá 40 tỷ USD, với cổ phiếu niêm yết tại Hồng Kông tăng 588% trong năm qua, theo Bloomberg.
Pop Mart expects its first-half profit to surge 350% year-on-year thanks to growing demand.
- Pop Mart dự kiến lợi nhuận nửa đầu năm sẽ tăng 350% so với cùng kỳ năm ngoái nhờ nhu cầu ngày càng tăng.
The Hong Kong-listed company also anticipates a revenue growth of at least 200% for the same period, according to a company release.
- Công ty niêm yết tại Hồng Kông cũng dự đoán doanh thu sẽ tăng ít nhất 200% trong cùng kỳ, theo một thông cáo của công ty.