Chinese tourist claims Singapore MRT cabins are noisy, chaotic

  • Khách du lịch Trung Quốc cho rằng các toa tàu MRT ở Singapore ồn ào, hỗn loạn

February 17, 2025

A Chinese tourist who recently visited Singapore praised many aspects of the city-state but complained that Mass Rapid Transit (MRT) cabins were noisier and more chaotic than those in his home country.

  • Một khách du lịch Trung Quốc vừa mới thăm Singapore đã khen ngợi nhiều khía cạnh của quốc đảo này nhưng phàn nàn rằng các toa tàu Mass Rapid Transit (MRT) ở đây ồn ào và hỗn loạn hơn so với ở quê nhà.

Chinese tourist claims Singapore MRT cabins are noisy, chaotic

In a video posted on China's popular app Xiaohongshu on Feb. 9, the Guangdong-based netizen who goes by the translated username "Mud Howl" said: "Everything else in Singapore is great, except for the subway."

  • Trong một video đăng trên ứng dụng phổ biến ở Trung Quốc Xiaohongshu vào ngày 9 tháng 2, người dùng mạng đến từ Quảng Đông có tên dịch là "Mud Howl" cho biết: "Mọi thứ khác ở Singapore đều tuyệt vời, ngoại trừ tàu điện ngầm."

The short video, filmed during his MRT ride over the Chinese New Year holiday in early February, shows him standing in a semi-crowded train carriage, according to 8Days.

  • Video ngắn được quay trong chuyến đi MRT của anh ta vào dịp Tết Nguyên Đán đầu tháng 2, cho thấy anh ta đứng trong một toa tàu bán đông đúc, theo 8Days.

In the background, passengers can be heard chatting loudly, while young children babble and scream, Must Share News reported.

  • Trong nền, có thể nghe thấy tiếng hành khách trò chuyện lớn tiếng, trong khi trẻ em nhỏ nói lắp bắp và la hét, Must Share News đưa tin.

His post quickly sparked mixed reactions from netizens with many disagreeing with his complaint.

  • Bài đăng của anh ta nhanh chóng gây ra các phản ứng trái chiều từ cư dân mạng với nhiều người không đồng ý với lời phàn nàn của anh ta.

"Isnt this just the normal sound of people chatting together? How is it noisy?" one user questioned.

  • "Mới chỉ là tiếng người ta trò chuyện bình thường thôi mà? Sao lại gọi là ồn ào?" một người dùng đặt câu hỏi.

"When I was in China, I found the trains noisier than in Singapore," another commented.

  • "Khi tôi ở Trung Quốc, tôi thấy tàu điện còn ồn ào hơn ở Singapore," một người khác bình luận.

However, some agreed with his observation, claiming that some passengers even sing loudly on trains in Singapore, contributing to noise pollution.

  • Tuy nhiên, một số người đồng ý với nhận xét của anh ta, cho rằng một số hành khách thậm chí còn hát lớn tiếng trên tàu ở Singapore, góp phần vào ô nhiễm tiếng ồn.

Since December last year, Singapore's Land Transport Authority installed new signs in MRT stations, reminding passengers to "keep volume low" while commuting.

  • Từ tháng 12 năm ngoái, Cơ quan Giao thông Đường bộ Singapore đã lắp đặt các biển báo mới tại các trạm MRT, nhắc nhở hành khách "giữ âm lượng thấp" khi đi lại.

These signs aim to encourage more considerate behavior among commuters and enhance the overall public transport experience.

  • Những biển báo này nhằm khuyến khích hành vi có ý thức hơn từ phía hành khách và nâng cao trải nghiệm giao thông công cộng tổng thể.

"We will continue to enforce against egregious behaviors on our public transport, and are reviewing if measures and penalties need to be enhanced," a spokesperson of the authority said in January.

  • "Chúng tôi sẽ tiếp tục thực thi các biện pháp chống lại các hành vi sai trái nghiêm trọng trên phương tiện giao thông công cộng, và đang xem xét liệu các biện pháp và hình phạt có cần được tăng cường hay không," một phát ngôn viên của cơ quan cho biết vào tháng 1.
View the original post here .