Chinese students account for one-third of revenue at leading Sydney universities
June 11, 2025
As the Australian government's clampdown on international education continues, new data highlights the extent to which some institutions rely on Chinese enrolments.
- Khi chính phủ Úc tiếp tục siết chặt giáo dục quốc tế, dữ liệu mới nêu bật mức độ phụ thuộc của một số tổ chức vào việc tuyển sinh sinh viên Trung Quốc.
A recent report from the New South Wales auditor general reveals that 78% of all revenue from overseas students at the University of Sydney came from Chinese nationals last year. At the University of New South Wales, the figure was 77%.
- Một báo cáo gần đây từ Tổng kiểm toán New South Wales tiết lộ rằng 78% tổng doanh thu từ sinh viên quốc tế tại Đại học Sydney năm ngoái đến từ sinh viên Trung Quốc. Tại Đại học New South Wales, con số này là 77%.
In monetary terms, Chinese student fees totaled AU$1.25 billion (US$800 million) at the University of Sydney, and about $1.087 billion at UNSW. These amounts represent not just a significant portion of international student revenue, but nearly one-third (32%) of each university’s total annual revenue.
- Về mặt tài chính, học phí của sinh viên Trung Quốc tại Đại học Sydney tổng cộng là 1,25 tỷ AUD (800 triệu USD) và khoảng 1,087 tỷ AUD tại UNSW. Những khoản này không chỉ chiếm một phần đáng kể trong doanh thu từ sinh viên quốc tế mà còn gần một phần ba (32%) tổng doanh thu hàng năm của mỗi trường đại học.
Across all ten universities in New South Wales, Chinese enrolments generated 16% of combined revenue. Without this contribution, the sector’s $583 million surplus would have turned into a $1.754 billion deficit.
- Trên toàn bộ mười trường đại học ở New South Wales, việc tuyển sinh sinh viên Trung Quốc tạo ra 16% doanh thu tổng hợp. Nếu không có sự đóng góp này, khoản thặng dư 583 triệu AUD của ngành sẽ chuyển thành thâm hụt 1,754 tỷ AUD.
At six of the ten institutions, China was the leading source of international student revenue in 2024, compared to seven in 2023. These universities include Charles Sturt University, Southern Cross University, University of New South Wales, University of Newcastle, the University of Sydney, and University of Technology Sydney.
- Tại sáu trong số mười cơ sở, Trung Quốc là nguồn thu nhập từ sinh viên quốc tế hàng đầu năm 2024, so với bảy cơ sở năm 2023. Những trường đại học này bao gồm Đại học Charles Sturt, Đại học Southern Cross, Đại học New South Wales, Đại học Newcastle, Đại học Sydney và Đại học Công nghệ Sydney.
In total, overseas students contributed $4.3 billion in course fees to NSW universities last year, up from $3.4 billion in 2023.
- Tổng cộng, sinh viên quốc tế đã đóng góp 4,3 tỷ AUD học phí cho các trường đại học NSW năm ngoái, tăng từ 3,4 tỷ AUD năm 2023.
Students from the top three countries of origin - China, India, and Vietnam - accounted for $3.1 billion in fees, up from $2.5 billion in 2023. This figure slightly exceeded the total revenue NSW universities earned from domestic students in 2024.
- Sinh viên từ ba quốc gia xuất xứ hàng đầu - Trung Quốc, Ấn Độ và Việt Nam - chiếm 3,1 tỷ AUD học phí, tăng từ 2,5 tỷ AUD năm 2023. Con số này hơi vượt quá tổng doanh thu mà các trường đại học NSW thu được từ sinh viên trong nước vào năm 2024.
For over five years, the top three source countries had consistently been China, India, and Nepal. Although Vietnamese enrolments were lower than Nepalese, Vietnamese students generated higher revenue.
- Trong hơn năm năm, ba quốc gia nguồn hàng đầu liên tục là Trung Quốc, Ấn Độ và Nepal. Mặc dù số lượng tuyển sinh từ Việt Nam ít hơn Nepal, nhưng sinh viên Việt Nam tạo ra doanh thu cao hơn.
The report warns that the dominance of Chinese enrolments poses "a concentration risk for each university and for the NSW university sector as a whole."
- Báo cáo cảnh báo rằng sự thống trị của việc tuyển sinh sinh viên Trung Quốc tạo ra "rủi ro tập trung cho mỗi trường đại học và cho toàn ngành đại học NSW."
It adds that "unexpected shifts in demand arising from changes in the geopolitical or geo-economic landscape, or changes to visa approval rates or travel restrictions, can impact revenue, operating results and cash flow."
- Nó bổ sung rằng "những thay đổi bất ngờ trong nhu cầu phát sinh từ thay đổi trong bối cảnh địa chính trị hoặc kinh tế địa lý, hoặc thay đổi về tỷ lệ phê duyệt visa hoặc hạn chế di chuyển, có thể ảnh hưởng đến doanh thu, kết quả hoạt động và dòng tiền."
Policy shifts have unintentionally reinforced this dependence. Higher visa fees have been more easily absorbed by Chinese applicants, and the now-repealed ministerial direction favoring "low immigration risk" countries also benefited China, according to Times Higher Education.
- Những thay đổi về chính sách vô tình củng cố sự phụ thuộc này. Các khoản phí visa cao hơn đã dễ dàng được các ứng viên Trung Quốc hấp thụ hơn, và chỉ đạo bộ trưởng đã bị bãi bỏ trước đây ưu tiên các quốc gia "rủi ro nhập cư thấp" cũng mang lại lợi ích cho Trung Quốc, theo Times Higher Education.
Australian universities are now facing a proposed cap on international student numbers, with a bill introduced to parliament by the education minister that would grant him broad powers to set limits on new international enrolments by course and provider.
- Các trường đại học Úc hiện đang đối mặt với đề xuất giới hạn số lượng sinh viên quốc tế, với một dự luật được bộ trưởng giáo dục giới thiệu vào quốc hội cho phép ông có quyền rộng rãi để đặt giới hạn về tuyển sinh quốc tế mới theo khóa học và nhà cung cấp.
Since late 2023, Australia has tightened student visa regulations to better manage immigration. These measures include shortening post-graduation stay durations, raising English-language proficiency standards, prohibiting conversions from tourist visas to student visas, and increasing financial proof requirements by about 20%, now set at approximately AUD$29,710 (US$19,820).
- Kể từ cuối năm 2023, Úc đã thắt chặt quy định về visa sinh viên để quản lý nhập cư tốt hơn. Các biện pháp này bao gồm rút ngắn thời gian lưu trú sau khi tốt nghiệp, nâng cao tiêu chuẩn thông thạo tiếng Anh, cấm chuyển đổi từ visa du lịch sang visa sinh viên và tăng yêu cầu chứng minh tài chính khoảng 20%, hiện được đặt ở mức khoảng 29,710 AUD (19,820 USD).
Senator Mehreen Faruqi, Deputy Leader of the Australian Greens and Spokesperson for Higher Education, told The Guardian that "international students had been doing the ‘heavy lifting’ on university funding when it should be the government’s role."
- Thượng nghị sĩ Mehreen Faruqi, Phó Lãnh đạo Đảng Greens Úc và Người phát ngôn về Giáo dục Cao cấp, nói với The Guardian rằng "sinh viên quốc tế đã làm 'gánh nặng' cho việc tài trợ đại học khi đó nên là vai trò của chính phủ."
"International students should be welcomed and not treated as cash cows or scapegoats for the government’s failures," she said.
- "Sinh viên quốc tế nên được chào đón và không nên bị đối xử như những con bò sữa tiền mặt hay vật tế thần cho những thất bại của chính phủ," bà nói.
According to Australia’s Department of Education, the country welcomed more than 1.095 million international students last year, the highest number on record.
- Theo Bộ Giáo dục Úc, nước này đã chào đón hơn 1,095 triệu sinh viên quốc tế năm ngoái, con số cao nhất trong lịch sử.
More than half of those students came from five key countries: China (22%), India (16%), Nepal (8%), the Philippines (5%), and Vietnam (4%).
- Hơn một nửa trong số những sinh viên này đến từ năm quốc gia chính: Trung Quốc (22%), Ấn Độ (16%), Nepal (8%), Philippines (5%) và Việt Nam (4%).